Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/be_BY.ini
3187 views
1
[Achievements]
2
%1 achievements, %2 points = %1 дасягненні, %2 балы
3
%1 loaded. = %1 загружаны.
4
%1: Attempt started = %1: Спроба пачалася
5
%1: Attempt failed = %1: Спроба не ўдалася
6
Account = Акаўнт
7
Achievement sound volume = Гучнасць гуку дасягненняў
8
Achievement unlocked = Дасягненне разблакіравана
9
Achievement progress = Прагрэс дасягненняў
10
Achievements = Дасягненні
11
Achievements enabled = Дасягненні ўключаны
12
Achievements are disabled = Дасягненні адключаны
13
Achievements with active challenges = Дасягненні з актыўнымі выпрабаваннямі
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed achievements = Almost completed achievements
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
22
Encore Mode = Encore Mode
23
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
27
Hardcore Mode = Хардкорны рэжым
28
How to use RetroAchievements = Як карыстацца RetroAchievements
29
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
30
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
31
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
32
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
33
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
34
Leaderboards = Табліцы лідэраў
35
Leaderboard tracker = Трэкер табліцы лідэраў
36
Links = Спасылкі
37
Locked achievements = Заблакіраваныя дасягненні
38
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
39
Mastered %1 = Mastered %1
40
Around me = Вакол мяне
41
Notifications = Notifications
42
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
43
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
44
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
45
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
46
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
47
RetroAchievements website = RetroAchievements website
48
Rich Presence = Багатае прысутнасць
49
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
50
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
51
Sound Effects = Гукавыя эфекты
52
Statistics = Статыстыка
53
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
54
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
55
Test Mode = Тэставы рэжым
56
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
57
This game has no achievements = This game has no achievements
58
Top players = Найлепшыя гульцы
59
Unlocked achievements = Разблакаваныя дасягненні
60
Unsupported achievements = Непадтрымоўваныя дасягненні
61
Unofficial achievements = Неафіцыйныя дасягненні
62
63
[Audio]
64
Alternate speed volume = Гучнасць з альтэрнатыўнай хуткасцю
65
Audio backend = Аўдыёбэкенд (патрабуецца перазагрузка)
66
Audio Error = Памылка гуку
67
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Фармат аўдыёфайла не падтрымліваецца. Павінен быць WAV або MP3.
68
AudioBufferingForBluetooth = Буфер, сумяшчальны з Bluetooth (павольнейшы)
69
Auto = Аўта
70
Buffer size = Buffer size
71
Device = Прылада
72
Disabled = Адкл.
73
Enable Sound = Уключыць гук
74
Game preview volume = Game preview volume
75
Game volume = Гучнасць гульні
76
Microphone = Мікрафон
77
Microphone Device = Прылада мікрафона
78
Mix audio with other apps = Змяшайце аўдыё з іншымі праграмамі
79
Mute = Адключыць гук
80
Respect silent mode = Respect silent mode
81
Reverb volume = Гучнасць рэверберацыі
82
UI sound = Гук інтэрфейсу
83
UI volume = Гучнасць інтэрфейсу
84
Use new audio devices automatically = Аўтаматычна выкарыстоўваць новыя аўдыёпрылады
85
86
[Controls]
87
Analog Binding = Аналагавая прывязка
88
Analog Limiter = Аналагавы лімітар
89
Analog Settings = Аналагавыя налады
90
Analog Stick = Аналагавы джойсцік
91
Analog Style = Аналагавы стыль
92
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
93
AnalogLimiter Tip = When the analog limiter button is pressed
94
Auto = Аўта
95
Auto-centering analog stick = Auto-centering analog stick
96
Auto-hide buttons after delay = Auto-hide buttons after delay
97
Auto-rotation speed = Хуткасць аўтапавароту
98
Binds = Binds
99
Button Binding = Button Binding
100
Button Opacity = Непразрыстасць кнопак
101
Button style = Стыль кнопак
102
Calibrate Analog Stick = Каліброўка аналагавага джойсціка
103
Calibrate = Адкалібраваць
104
Calibrated = Адкалібраваны
105
Calibration = Каліброўка
106
Circular deadzone = Кругавая мёртвая зона
107
Circular stick input = Кругавы ўвод джойсцікам
108
Classic = Класічны
109
Confine Mouse = Trap mouse within window/display area
110
Control Mapping = Control mapping
111
Custom Key Setting = Налада карыстальніцкіх клавіш
112
Customize = Наладзіць
113
Customize Touch Controls = Рэдагаваць раскладку сэнсарнага кіравання...
114
D-PAD = D-Pad
115
Deadzone radius = Радыус мёртвай зоны
116
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Адключыць дыяганалі D-Pad (4-баковы сэнсарны кантроль)
117
Disable diagonal input = Адключыць дыяганальны ўвод
118
Double tap = Двойчы націсніце
119
Enable analog stick gesture = Уключыць жэст аналагавага джойсціка
120
Enable gesture control = Уключыць кіраванне жэстамі
121
Enable standard shortcut keys = Уключыць стандартныя спалучэнні клавіш
122
frames = кадры
123
Gesture = Жэст
124
Gesture mapping = Gesture mapping
125
Glowing borders = Святлівыя межы
126
HapticFeedback = Тактыльная зваротная сувязь (вібрацыя)
127
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
128
Icon = Значок
129
Ignore gamepads when not focused = Ігнараваць геймпады, калі няма ўвагі
130
Ignore Windows Key = Адключыць клавішу Windows
131
Invert Axes = Інвертаваць восі
132
Invert Tilt along X axis = Invert tilt along X axis
133
Invert Tilt along Y axis = Invert tilt along Y axis
134
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
135
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
136
Keyboard = Налады кіравання клавіятурай
137
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
138
Landscape = Пейзаж
139
Landscape Auto = Пейзаж аўта
140
Landscape Reversed = Пейзаж перавернуты
141
Low end radius = Ніжні радыус
142
Mouse = Налады мышы
143
Mouse sensitivity = Адчувальнасць мышы
144
Mouse smoothing = Згладжванне мышшу
145
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
146
MouseControl Tip = You can now map mouse in control mapping screen by pressing the 'M' icon.
147
None (Disabled) = Няма (Адкл.)
148
Off = Выкл.
149
OnScreen = Сэнсарнае кіраванне на экране
150
Portrait = Партрэт
151
Portrait Reversed = Партрэт перавернуты
152
PSP Action Buttons = Кнопкі дзеянняў PSP
153
Rapid fire interval = Інтэрвал турбакнопкі
154
Raw input = Прамы ўвод
155
Reset to defaults = Скінуць да налад па змаўчанні
156
Screen Rotation = Паварот экрана
157
Sensitivity = Адчувальнасць
158
Sensitivity (scale) = Адчувальнасць (шкала)
159
Shape = Форма
160
Show Touch Pause Menu Button = Паказаць кнопку меню паўзы
161
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
162
Swipe = Свайп
163
Swipe sensitivity = Адчувальнасць свайпаў
164
Swipe smoothing = Згладжванне свайпаў
165
Thin borders = Тонкія межы
166
Tilt control setup = Tilt control setup
167
Tilt Input Type = Tilt input type
168
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt sensitivity along X axis
169
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt sensitivity along Y axis
170
To Calibrate = Hold device at your preferred angle and press "Calibrate".
171
Toggle mode = Рэжым пераключэння
172
Repeat mode = Рэжым паўтарэння
173
Touch Control Visibility = Бачнасць сэнсарнага кіравання
174
Use custom right analog = Выкарыстоўваць карыстальніцкі правы аналагавы
175
Use Mouse Control = Выкарыстоўваць кіраванне мышшу
176
Visibility = Бачнасць
177
Visible = Бачны
178
X = X
179
Y = Y
180
181
[CwCheats]
182
Cheats = Чыты
183
Edit Cheat File = Рэдагаваць файл чытаў
184
Import Cheats = Імпарт з cheat.db
185
Import from %s = Імпарт з %s
186
Refresh interval = Інтэрвал абнаўлення
187
188
[DesktopUI]
189
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
190
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
191
#Font = Trebuchet MS
192
About PPSSPP... = &About PPSSPP...
193
Auto = &Auto
194
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
195
Backend = Rendering &backend (restarts PPSSPP)
196
Bicubic = &Bicubic
197
Break = Break
198
Break on Load = Break on load
199
Buy Gold = Buy &Gold
200
Control Mapping... = C&ontrol mapping...
201
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
202
Debugging = &Debug
203
Deposterize = &Deposterize
204
Direct3D9 = Direct3D &9
205
Direct3D11 = Direct3D &11
206
Disassembly = &Disassembly...
207
Discord = Discord
208
Display Layout && Effects = Display layout && effects...
209
Display Rotation = Display rotation
210
Emulation = &Emulation
211
Enable Cheats = Enable &cheats
212
Enable Sound = Enable s&ound
213
Exit = E&xit
214
Extract File... = E&xtract file...
215
File = &File
216
Frame Skipping = &Frame skipping
217
Frame Skipping Type = Frame skipping type
218
Fullscreen = Fu&llscreen
219
Game Settings = &Game settings
220
GE Debugger... = GE debugge&r...
221
GitHub = Git&Hub
222
Hardware Transform = &Hardware transform
223
Help = &Help
224
Hybrid = &Hybrid
225
Hybrid + Bicubic = H&ybrid + bicubic
226
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore illegal reads/writes
227
Ignore Windows Key = Ignore Windows key
228
Keep PPSSPP On Top = &Keep PPSSPP on top
229
Landscape = Landscape
230
Landscape reversed = Landscape reversed
231
Language... = La&nguage...
232
Linear = &Linear
233
Load = &Load...
234
Load .sym File... = Lo&ad .sym file...
235
Load Map File... = Load &Map file...
236
Load State = L&oad state
237
Load State File... = &Load state file...
238
Log Console = &Log console
239
Memory View... = Memory &view...
240
More Settings... = &More settings...
241
Nearest = &Nearest
242
Pause when not focused = &Pause when not focused
243
Restart Graphics = Restart Graphics
244
Save frame dump = Save frame d&ump
245
Skip Buffer Effects = &Skip buffer effects
246
Off = &Off
247
Open Chat = Open Chat
248
Open Directory... = Open &directory...
249
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen from MS:/PSP/GAME...
250
Open Memory Stick = Open &Memory Stick
251
Open New Instance = Open new instance
252
OpenGL = &OpenGL
253
Pause = &Pause
254
Portrait = Portrait
255
Portrait reversed = Portrait reversed
256
PPSSPP Forums = PPSSPP &forums
257
Recent = &Recent
258
Record = &Record
259
Record Audio = Record &audio
260
Record Display = Record &display
261
Rendering Mode = Rendering m&ode
262
Rendering Resolution = &Rendering resolution
263
Reset = R&eset
264
Reset Symbol Table = Reset s&ymbol table
265
Run = &Run
266
Save .sym File... = Sav&e .sym file...
267
Save Map File... = &Save map file...
268
Save State = S&ave state
269
Save State File... = &Save state file...
270
Savestate Slot = Saves&tate slot
271
Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
272
Show Debug Statistics = Show debu&g statistics
273
Show FPS Counter = Show &FPS counter
274
Skip Number of Frames = Skip number of frames
275
Skip Percent of FPS = Skip percent of FPS
276
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
277
Stop = &Stop
278
Switch UMD = Switch UMD
279
Take Screenshot = &Take screenshot
280
Texture Filtering = Te&xture filtering
281
Texture Scaling = &Texture scaling
282
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Use lossless video codec (FFV1)
283
Use output buffer for video = Use output buffer for video
284
VSync = VS&ync
285
Vulkan = Vulkan
286
Window Size = &Window size
287
www.ppsspp.org = Visit www.&ppsspp.org
288
xBRZ = &xBRZ
289
290
[Developer]
291
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
292
Allow remote debugger = Дазволіць аддалены адладчык
293
Audio Debug = Адладка аўдыё
294
Backspace = Backspace
295
Block address = Адрас блока
296
By Address = Па адрасе
297
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
298
Control Debug = Адладка кіравання
299
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
300
Create frame dump = Create frame dump
301
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
302
Current = Бягучы
303
Debug overlay = Debug overlay
304
Debug stats = Статыстыка адладкі
305
Debugger = Адладчык
306
Dev Tools = Інструменты распрацоўкі
307
DevMenu = DevMenu
308
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
309
Display refresh rate = Частата абнаўлення экрана
310
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
311
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
312
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
313
Dump next frame to log = Dump next frame to log
314
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
315
Enable Logging = Уключыць журнал адладкі
316
Enable shader cache = Enable shader cache
317
Enter address = Увядзіце адрас
318
Fast = Fast
319
Fast-forward mode = Рэжым хуткай перамоткі наперад
320
Fragment = Фрагмент
321
FPU = FPU
322
Framedump tests = Тэсты дампаў кадраў
323
Frame Profiler = Прафайлер кадраў
324
Frame timing = Час кадраў
325
GPI switch %1 = GPI switch %1
326
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
327
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
328
GPU Driver Test = Тэст драйвера ГП
329
GPU Profile = Профіль ГП
330
GPU log profiler = Прафайлер журналаў ГП
331
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
332
Jit Compare = JIT compare
333
JIT debug tools = JIT debug tools
334
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
335
Log Level = Log level
336
Log to file = Log to file
337
Log View = Log view
338
Logging Channels = Logging channels
339
Medium = Medium
340
Multi-threaded rendering = Шматструменны рэндэрынг
341
Next = Next
342
No block = Няма блока
343
Off = Off
344
Prev = Previous
345
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
346
Random = Random
347
Replace textures = Replace textures
348
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
349
Reset = Скінуць
350
Reset limited logging = Reset limited logging
351
RestoreDefaultSettings = Restore these settings back to their defaults?\nYou can't undo this.\nPlease restart PPSSPP after restoring settings.
352
RestoreGameDefaultSettings = Are you sure you want to restore the game-specific settings\nback to the PPSSPP defaults?
353
Resume = Resume
354
Save new textures = Save new textures
355
Shader Viewer = Shader viewer
356
Show Developer Menu = Show developer menu
357
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
358
Slow (smooth) = Slow (smooth)
359
Stats = Статыстыка
360
System Information = Інфармацыя пра сістэму
361
Texture ini file created = Texture ini file created
362
Texture Replacement = Texture replacement
363
Toggle Freeze = Toggle freeze
364
Touchscreen Test = Touchscreen test
365
Ubershaders = Убершэйдары
366
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
367
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
368
Vertex = Вяршыня
369
VFPU = VFPU
370
371
[Dialog]
372
%d hours = %d г
373
%d minutes = %d хв
374
%d ms = %d мс
375
%d seconds = %d сек
376
* PSP res = * Разр. PSP
377
Active = Active
378
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
379
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
380
Back = Назад
381
Bottom Center = Унізе па цэнтры
382
Bottom Left = Унізе злева
383
Bottom Right = Унізе справа
384
Cancel = Адмена
385
Center = Цэнтр
386
Center Left = Цэнтр злева
387
Center Right = Цэнтр справа
388
Channel: = Канал:
389
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
390
Choose PPSSPP save folder = Choose PPSSPP save folder
391
Confirm Overwrite = Do you want to overwrite the data?
392
Confirm Save = Do you want to save this data?
393
ConfirmLoad = Load this data?
394
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
395
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
396
ConnectionName = Connection name
397
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
398
Copy to clipboard = Copy to clipboard
399
Corrupted Data = Corrupted data
400
Delete = Delete
401
Delete all = Delete all
402
Delete completed = Delete completed.
403
DeleteConfirm = This save data will be deleted.\nAre you sure you want to continue?
404
DeleteConfirmAll = Do you really want to delete all your save data for this game?
405
DeleteConfirmGame = Do you really want to delete this game from your device? You can't undo this.
406
DeleteConfirmGameConfig = Do you really want to delete the settings for this game?
407
DeleteFailed = Unable to delete data.
408
Deleting = Deleting\nPlease wait...
409
Details = Падрабязнасці
410
Disable All = Disable all
411
Disabled = Disabled
412
Dismiss = Адхіліць
413
Done! = Done!
414
Download = Спампаваць
415
Dumps = Dumps
416
Edit = Edit
417
Enable All = Enable all
418
Enabled = Enabled
419
Enter = Enter
420
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
421
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
422
Filter = Фільтр
423
Finish = Finish
424
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
425
GoldOverview1 = Купіце PPSSPP Gold, каб падтрымаць праект PPSSPP.\nВы таксама атрымаеце бліскучую ікону, каб пахваліцца!
426
GoldOverview2 = Ваша падтрымка дазваляе працягваць працу над PPSSPP.\nДзякуй!
427
GoldThankYou = Дзякуй за падтрымку праекта PPSSPP!
428
Grid = Сетка
429
Inactive = Inactive
430
Installing... = Installing...
431
InternalError = An internal error has occurred.
432
Links = Links
433
Load = Load
434
Load completed = Load completed.
435
Loading = Loading\nPlease Wait...
436
LoadingFailed = Unable to load data.
437
Log in = Log in
438
Log out = Log out
439
Logging in... = Logging in...
440
Logged in! = Logged in!
441
More info = Падрабязней
442
Move = Move
443
Move to trash = Move to trash
444
Move Up = Move Up
445
Move Down = Move Down
446
Network Connection = Network Connection
447
NEW DATA = NEW DATA
448
No = No
449
None = None
450
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
451
OK = ОК
452
Old savedata detected = Old savedata detected
453
Options = Опцыі
454
Password = Пароль
455
Remove = Выдаліць
456
Reset = Скінуць
457
Resize = Змяніць памер
458
Restart = Перазапусціць
459
Restore purchase = Аднавіць пакупку
460
Retry = Паўтарыць спробу
461
Save = Захаваць
462
Save completed = Save completed.
463
Saving = Saving\nPlease wait...
464
SavingFailed = Unable to save data.
465
Search = Пошук
466
seconds, 0:off = seconds, 0 = off
467
Select = Select
468
Settings = Налады
469
Shift = Shift
470
Show in folder = Паказаць у тэчцы
471
Skip = Прапусціць
472
Snap = Snap
473
Space = Прабел
474
SSID = SSID
475
Submit = Адправіць
476
Supported = Падтрымліваецца
477
There is no data = Няма дадзеных.
478
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Гэта змяненне не ўступіць у сілу, пакуль PPSSPP не будзе перазапушчаны.
479
Toggle All = Toggle all
480
Toggle List = Toggle list
481
Top Center = Уверсе па цэнтры
482
Top Left = Уверсе злева
483
Top Right = Уверсе справа
484
Unsupported = Не падтрымліваецца
485
Username = Username
486
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP
487
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
488
Yes = Так
489
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
490
Zoom = Маштаб
491
492
[Error]
493
7z file detected (Require 7-Zip) = File is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
494
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
495
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
496
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
497
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
498
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using Direct3D 9 instead.
499
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
500
D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using Direct3D 9 instead.
501
D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using Direct3D 9 instead?
502
Disk full while writing data = Disk full while writing data.
503
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
504
Error loading file = Could not load game.
505
Error reading file = Error reading file.
506
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
507
Failed to load executable: = Failed to load executable:
508
File corrupt = File corrupt
509
File not found: %1 = File not found: %1
510
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
511
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
512
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
513
GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
514
GenericGraphicsError = Graphics Error
515
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message:
516
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
517
InsufficientOpenGLDriver = Insufficient OpenGL driver support detected!\n\nYour GPU reports that it does not support OpenGL 2.0. Would you like to try using DirectX instead?\n\nDirectX is currently compatible with less games, but on your GPU it may be the only choice.\n\nVisit the forums at https://forums.ppsspp.org for more information.\n\n
518
Just a directory. = Just a directory.
519
Missing key = Missing key
520
MsgErrorCode = Error code:
521
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
522
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
523
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
524
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
525
No EBOOT.PBP, misidentified game = No EBOOT.PBP, misidentified game.
526
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
527
OpenGLDriverError = OpenGL driver error
528
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
529
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
530
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
531
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP currently does not support connecting to the Internet for DLC, PSN, or game updates.
532
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP.
533
PSX game image detected. = File is a MODE2 image. PPSSPP doesn't support PS1 games.
534
RAR file detected (Require UnRAR) = File is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try UnRAR).
535
RAR file detected (Require WINRAR) = File is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try WinRAR).
536
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow
537
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
538
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Save encryption failed. This save won't work on real PSP
539
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
540
The file is not a valid zip file = Error reading file.
541
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
542
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
543
Unable to create cheat file, disk may be full = Unable to create cheat file, disk may be full.
544
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
545
Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full.
546
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
547
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.
548
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.
549
ZIP file detected (Require UnRAR) = File is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try UnRAR).
550
ZIP file detected (Require WINRAR) = File is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try WinRAR).
551
552
[Game]
553
Asia = Азія
554
Calculate CRC = Разлічыць CRC
555
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
556
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
557
Create Game Config = Стварыць канфіг
558
Create Shortcut = Стварыць ярлык
559
Delete Game = Выдаліць гульню
560
Delete Game Config = Выдаліць канфіг
561
Delete Save Data = Выдаліць дадзеныя захаванняў
562
Europe = Еўропа
563
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
564
Game = Гульня
565
Game ID unknown - not in the ReDump database = Невядомы ID гульні - адсутнічае ў базе дадзеных ReDump
566
Game Settings = Налады гульні
567
Homebrew = Homebrew
568
Hong Kong = Ганконг
569
InstallData = Усталёўка дадзеных
570
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
571
Japan = Японія
572
Korea = Карэя
573
MB = МБ
574
One moment please... = Адну хвіліну...
575
Play = Гуляць
576
Remove From Recent = Remove from "Recent"
577
SaveData = Savedata
578
Setting Background = Налада фону
579
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
580
Uncompressed = Несціснуты
581
USA = ЗША
582
Use UI background = Выкарыстоўваць фон інтэрфейсу
583
584
[Graphics]
585
% of the void = % of the void
586
% of viewport = % of viewport
587
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
588
(supersampling) = (supersampling)
589
(upscaling) = (upscaling)
590
1x PSP = 1× PSP
591
2x = 2×
592
2x PSP = 2× PSP
593
3x = 3×
594
3x PSP = 3× PSP
595
4x = 4×
596
4x PSP = 4x PSP (1080p)
597
5x = 5×
598
5x PSP = 5× PSP
599
6x PSP = 6× PSP
600
7x PSP = 7× PSP
601
8x = 8×
602
8x PSP = 8x PSP (4K)
603
9x PSP = 9× PSP
604
10x PSP = 10× PSP
605
16x = 16×
606
AdrenoTools driver manager = Менеджэр драйвераў AdrenoTools
607
Aggressive = Агрэсіўна
608
Alternative Speed = Альтэрнатыўная хуткасць (у %, 0 = неабмежаваная)
609
Alternative Speed 2 = Альтэрнатыўная хуткасць 2 (у %, 0 = неабмежаваная)
610
Always on = Заўсёды ўключаны
611
Anisotropic Filtering = Анізатропная фільтрацыя
612
Antialiasing (MSAA) = Згладжванне (MSAA)
613
Aspect Ratio = Суадносіны бакоў
614
Auto (default) = Аўта (па змаўчанні)
615
Auto = Аўта
616
Auto (1:1) = Аўта (1:1)
617
Auto FrameSkip = Аўтапропуск кадраў
618
Auto Max Quality = Аўта максімальная якасць
619
Auto Scaling = Аўтамаштабаванне
620
Backend = Графічны API
621
Balanced = Збалансаваны
622
Bicubic = Бікубічны
623
Copy to texture = Скапіяваць у тэкстуру
624
CPU texture upscaler (slow) = Тып маштабавання
625
Current GPU driver = Бягучы драйвер ГП
626
Default GPU driver = Стандартны драйвер ГП
627
Disable culling = Disable culling
628
Display layout & effects = Размяшчэнне экрана і эфекты
629
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
630
Drivers = Драйверы
631
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
632
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
633
Both = Абодва
634
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
635
BufferedRenderingRequired = Warning: This game is not compatible with "Skip buffer effects"
636
Camera = Камера
637
Camera Device = Прылада камеры
638
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
639
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
640
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
641
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR settings
642
Cheats = Чыты
643
Debugging = Адладка
644
DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default.
645
Deposterize = Дэпостэрызацыя
646
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
647
Device = Прылада
648
Direct3D 9 = Direct3D 9
649
Direct3D 11 = Direct3D 11
650
Disabled = Адкл.
651
Display Resolution (HW scaler) = Display resolution (HW scaler)
652
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
653
FPS = FPS
654
Frame Rate Control = Кіраванне частатой кадраў
655
Frame Skipping = Прапуск кадраў
656
Frame Skipping Type = Тып прапускання кадраў
657
FullScreen = Поўнаэкранны рэжым
658
Geometry shader culling = Выклік геаметрычных шэйдараў
659
Hack Settings = Hack settings (may cause glitches)
660
Hardware Tessellation = Апаратная тэселяцыя
661
Hardware Transform = Апаратнае пераўтварэнне
662
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
663
HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves
664
High = Высокая
665
Hybrid = Гібрыдны
666
Hybrid + Bicubic = Гібрыдны + Бікубічны
667
Ignore camera notch when centering = Ігнараваць выемку камеры пры цэнтраванні
668
Install custom driver... = Install custom driver...
669
Integer scale factor = Цэлыкавае маштабаванне
670
Internal Resolution = Унутранае разрозненне
671
Lazy texture caching = Lazy texture caching (speedup)
672
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
673
Lens flare occlusion = Аклюзія блікаў аб'ектыва
674
Linear = Лінейны
675
Low = Нізкая
676
LowCurves = Якасць сплайнаў і крывых Безье
677
LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
678
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Меншае разрозненне для эфектаў (памяншае артэфакты)
679
Manual Scaling = Manual scaling
680
Medium = Сярэдняя
681
Mirror camera image = Mirror camera image
682
Mode = Рэжым
683
Must Restart = Каб змены ўступілі ў сілу, неабходна перазапусціць PPSSPP
684
Native device resolution = Разрозненне прылады
685
Nearest = Бліжэйшы
686
No (default) = No (default)
687
No buffer = No buffer
688
Same as Rendering resolution = Як разрозненне рэндэрынгу
689
Show Battery % = Паказаць % зарада батарэі
690
Show Speed = Паказаць хуткасць
691
Skip = Пропуск
692
Skip Buffer Effects = Прапускаць эфекты буфера
693
None = Няма
694
Number of Frames = Колькасць кадраў
695
Off = Выкл.
696
OpenGL = OpenGL
697
Overlay Information = Overlay information
698
Partial Stretch = Partial stretch
699
Percent of FPS = Працэнт FPS
700
Performance = Прадукцыйнасць
701
Postprocessing shaders = Шэйдары постапрацоўкі
702
Recreate Activity = Recreate activity
703
Render all frames = Рэндэрынг усіх кадраў
704
Render duplicate frames to 60hz = Рэндэрынг дублікатаў кадраў да 60 Гц
705
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
706
Rendering Mode = Рэжым рэндэрынгу
707
Rendering Resolution = Разрозненне рэндэрынгу
708
RenderingMode NonBuffered Tip = Хутчэй, але ў некаторых гульнях нічога можа не прыцягваць увагу
709
Rotation = Паварот
710
Safe = Бяспечна
711
Screen Scaling Filter = Фільтр маштабавання экрана
712
Show Debug Statistics = Паказаць статыстыку адладкі
713
Show FPS Counter = Паказаць лічыльнік FPS
714
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
715
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
716
Software Rendering = Праграмны рэндэрынг (павольны, дакладны)
717
Software Skinning = Праграмнае заліванне
718
SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games
719
Speed = Хуткасць
720
Speed Hacks = Speed Hacks (can cause rendering errors!)
721
Stereo display shader = Stereo display shader
722
Stereo rendering = Stereo rendering
723
Stretch = Расцяг
724
Texture Filter = Фільтраванне тэкстур
725
Texture Filtering = Фільтраванне тэкстур
726
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
727
Texture upscaling = Маштабаванне тэкстур
728
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
729
Unlimited = Неабмежаваны
730
Up to 1 = Да 1
731
Up to 2 = Да 2
732
Upscale Level = Узровень маштабавання
733
UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter
734
Use all displays = Выкарыстоўваць усе экраны
735
VSync = Вертыкальная сінхранізацыя
736
Vulkan = Vulkan
737
Window Size = Памер акна
738
xBRZ = xBRZ
739
740
[InstallZip]
741
Data to import = Дадзеныя для імпарту
742
Delete ZIP file = Выдаліць ZIP-файл
743
Existing data = Існуючыя дадзеныя
744
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
745
Install = Усталяваць
746
Install game from ZIP file? = Install game from ZIP file?
747
Install in folder = Усталяваць у тэчку
748
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
749
Installation failed = Installation failed
750
Installed! = Усталявана!
751
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
752
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
753
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
754
755
[KeyMapping]
756
Allow combo mappings = Allow combo mappings
757
Autoconfigure = Auto configure
758
Autoconfigure for device = Autoconfigure for device
759
Bind All = Bind All
760
Clear All = Clear all
761
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
762
Control modifiers = Control modifiers
763
Default All = Restore defaults
764
Emulator controls = Emulator controls
765
Extended PSP controls = Extended PSP controls
766
Map a new key for = Map a new key for
767
Map Key = Map key
768
Map Mouse = Map mouse
769
Replace = Replace
770
Show PSP = Show PSP
771
Standard PSP controls = Standard PSP controls
772
Strict combo input order = Strict combo input order
773
You can press ESC to cancel. = You can press Esc to cancel.
774
775
[MainMenu]
776
Browse = Агляд...
777
Buy PPSSPP Gold = Купіць PPSSPP Gold
778
Choose folder = Выберыце папку
779
Credits = Аўтары
780
PPSSPP Homebrew Store = Крама PPSSPP Homebrew
781
Exit = Выхад
782
Game Settings = Налады
783
Games = Гульні
784
Give PPSSPP permission to access storage = Дайце PPSSPP дазвол на доступ да сховішча
785
Homebrew & Demos = Homebrew і Дэма
786
How to get games = Як я магу атрымаць гульні?
787
How to get homebrew & demos = Як я магу атрымаць homebrew і дэма?
788
Load = Load...
789
Loading... = Загрузка...
790
PinPath = Замацаваць
791
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP can't load games or save right now
792
Recent = Нядаўнія
793
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
794
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
795
SavesAreTemporaryIgnore = Ігнараваць папярэджанне
796
UnpinPath = Адмацаваць
797
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
798
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
799
800
[MainSettings]
801
Audio = Аўдыё
802
Controls = Кіраванне
803
Graphics = Графіка
804
Networking = Сетка
805
System = Сістэма
806
Tools = Інструменты
807
Search = Пошук
808
809
[MappableControls]
810
Alt speed 1 = Alt speed 1
811
Alt speed 2 = Alt speed 2
812
An.Down = Analog Down
813
An.Left = Analog Left
814
An.Right = Analog Right
815
An.Up = Analog Up
816
Analog limiter = Analog limiter
817
Analog speed = Analog speed
818
Analog Stick = Analog stick
819
Audio/Video Recording = Audio/Video recording
820
AxisSwap = Axis swap
821
Circle = Круг
822
Cross = Крыж
823
Custom %d = Custom %d
824
D-pad down = D-pad down
825
D-pad left = D-pad left
826
D-pad right = D-pad right
827
D-pad up = D-pad up
828
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
829
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
830
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
831
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
832
DevMenu = DevMenu
833
Double tap button = Double tap button
834
Down = Dpad Down
835
Dpad = Dpad
836
Exit App = Выйсці з праграмы
837
Frame Advance = Frame advance
838
Hold = Hold
839
Home = Home
840
L = L
841
Left = Dpad Left
842
Load State = Load state
843
Mute toggle = Mute toggle
844
Next Slot = Next slot
845
None = None
846
Note = Note
847
OpenChat = Open chat
848
Pause (no menu) = Pause (no menu)
849
Pause = Pause
850
Previous Slot = Previous Slot
851
R = R
852
RapidFire = Rapid-fire
853
Record = Record
854
Remote hold = Remote hold
855
Reset = Reset
856
Rewind = Rewind
857
Right = Dpad Right
858
Right Analog Stick = Right Analog Stick
859
RightAn.Down = RightAn.Down
860
RightAn.Left = RightAn.Left
861
RightAn.Right = RightAn.Right
862
RightAn.Up = RightAn.Up
863
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
864
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
865
Save State = Save state
866
Screen = Screen
867
Screenshot = Screenshot
868
Select = Select
869
SpeedToggle = Speed toggle
870
Square = Квадрат
871
Start = Запуск
872
Swipe Down = Swipe Down
873
Swipe Left = Swipe Left
874
Swipe Right = Swipe Right
875
Swipe Up = Swipe Up
876
tap to customize = tap to customize
877
Texture Dumping = Texture dumping
878
Texture Replacement = Texture replacement
879
Toggle Debugger = Toggle Debugger
880
Toggle Fullscreen = Toggle fullscreen
881
Toggle mode = Toggle mode
882
Toggle mouse input = Toggle mouse input
883
Toggle touch controls = Toggle touch controls
884
Toggle WLAN = Toggle WLAN
885
Triangle = Трыкутнік
886
Fast-forward = Fast-forward
887
Up = Dpad Up
888
Vol + = Vol +
889
Vol - = Vol -
890
Wlan = WLAN
891
Display Landscape = Display Landscape
892
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
893
Display Portrait = Display Portrait
894
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
895
896
[Networking]
897
AdHoc server = Ad hoc server
898
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
899
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
900
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
901
Auto = Аўта
902
Autoconfigure = Аўтаканфігураванне
903
Change Mac Address = Змяніць MAC-адрас
904
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
905
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
906
Change proAdhocServer Address = Change PRO ad hoc server IP address (localhost = multiple instances)
907
Chat = Чат
908
Chat Button Position = Пазіцыя кнопкі чата
909
Chat Here = Чат тут
910
Chat message = Паведамленне ў чаце
911
Chat Screen Position = Пазіцыя экрана чата
912
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
913
DNS Error Resolving = DNS error resolving
914
DNS server = DNS-сервер
915
Enable built-in PRO Adhoc Server = Enable built-in PRO ad hoc server
916
Enable network chat = Enable network chat
917
Enable networking = Enable networking/WLAN
918
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
919
EnableQuickChat = Enable quick chat
920
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
921
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
922
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
923
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
924
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
925
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
926
Error = Памылка
927
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
928
Failed to Bind Port = Failed to bind port
929
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
930
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
931
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
932
Hostname = Імя хаста
933
Infrastructure = Інфраструктура
934
Infrastructure server provided by: = Сервер інфраструктуры прадастаўлены:
935
Invalid IP or hostname = Няправільны IP-адрас або імя хоста
936
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
937
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
938
Network connected = Network connected
939
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
940
Network initialized = Network initialized
941
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
942
Please change your Port Offset = Please change your port offset
943
Port offset = Port offset (0 = PSP compatibility)
944
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
945
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
946
Quick Chat 1 = Хуткі чат 1
947
Quick Chat 2 = Хуткі чат 2
948
Quick Chat 3 = Хуткі чат 3
949
Quick Chat 4 = Хуткі чат 4
950
Quick Chat 5 = Хуткі чат 5
951
QuickChat = Хуткі чат
952
Randomize = Randomize
953
Send = Адправіць
954
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
955
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
956
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
957
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
958
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
959
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
960
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
961
UseOriginalPort Tip = Можа працаваць не на ўсіх прыладах або ў гульнях, глядзіце вікі.
962
Validating address... = Праверка адраса...
963
WLAN Channel = Канал WLAN
964
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
965
966
[Pause]
967
Cheats = Чыты
968
Continue = Працягнуць
969
Create Game Config = Стварыць канфіг
970
Delete Game Config = Выдаліць канфіг
971
Exit to menu = Выхад у меню
972
Game Settings = Налады гульні
973
Load State = Загрузіць стан
974
Rewind = Перамотка назад
975
Save State = Захаваць стан
976
Settings = Налады
977
Switch UMD = Змяніць UMD
978
Undo last load = Undo last load
979
Undo last save = Undo last save
980
981
[PostShaders]
982
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
983
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
984
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
985
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
986
AAColor = AA-Color
987
Amount = Памер
988
Aspect = Суадносіны
989
Black border = Чорная аблямоўка
990
Bloom = Свячэнне
991
BloomNoBlur = Свячэнне (без размыцця)
992
Brightness = Яркасць
993
Cartoon = Cartoon
994
ColorCorrection = Карэкцыя колеру
995
ColorPreservation = Захаванне колеру
996
Contrast = Кантраст
997
CRT = CRT scanlines
998
FXAA = Згладжванне FXAA
999
Gamma = Гама
1000
GreenLevel = Узровень зялёнага
1001
FakeReflections = Імітацыя адлюстраванняў
1002
Intensity = Інтэнсіўнасць
1003
LCDPersistence = LCD Persistence
1004
Natural = Натуральныя колеры
1005
NaturalA = Натуральныя колеры (без размыцця)
1006
Off = Выкл.
1007
Power = Магутнасць
1008
PSPColor = Колеры PSP
1009
RedBlue = Чырвона-сінія акуляры
1010
Saturation = Насычанасць
1011
Scanlines = Scanlines (CRT)
1012
Sharp Bilinear Upscaler = Рэзкі білінейны апскейлер
1013
Sharpen = Рэзкасць
1014
SideBySide = Бок аб бок (БАБ)
1015
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1016
Strength = Сіла
1017
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1018
TexMMPX = MMPX
1019
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1020
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
1021
VideoSmoothingAA = Згладжванне відэа
1022
Vignette = Віньетка
1023
Animation speed (0 -> disable) = Хуткасць анімацыі (0 -> адкл.)
1024
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1025
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1026
1027
[PSPCredits]
1028
all the forum mods = all the forum mods
1029
build server = build server
1030
check = Also check out Dolphin, the best Wii/GC emu around:
1031
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1032
contributors = Удзельнікі:
1033
created = Створана
1034
Discord = Discord
1035
info1 = PPSSPP is intended for educational purposes only.
1036
info2 = Please make sure that you own the rights to any games
1037
info3 = you play by owning the UMD or by buying the digital
1038
info4 = download from the PSN store on your real PSP.
1039
info5 = PSP з'яўляецца гандлёвай маркай кампаніі Sony, Inc.
1040
iOS builds = Зборкі для iOS
1041
license = Свабоднае ПЗ пад ліцэнзіяй GPL 2.0+
1042
list = Спісы сумяшчальнасці, форумы і інфармацыя для распрацоўнікаў
1043
PPSSPP Forums = Форумы PPSSPP
1044
Privacy Policy = Палітыка прыватнасці
1045
Share PPSSPP = Share PPSSPP
1046
specialthanks = Асаблівая падзяка:
1047
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
1048
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
1049
testing = testing
1050
this translation by = this translation by:
1051
title = Хуткі і партатыўны эмулятар PSP
1052
tools = Free tools used:
1053
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1054
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1055
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1056
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1057
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1058
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1059
translators4 = papel
1060
translators5 =
1061
translators6 =
1062
website = Азнаёмцеся з вэб-сайтам:
1063
written = Напісана на C++ для хуткасці і партатыўнасці
1064
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
1065
1066
[MemStick]
1067
Already contains PSP data = Already contains PSP data
1068
Cancelled - try again = Cancelled - try again
1069
Checking... = Checking...
1070
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
1071
Current = Current
1072
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
1073
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
1074
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
1075
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP
1076
Deleting... = Выдаленне...
1077
EasyUSBAccess = Лёгкі доступ да USB
1078
Failed to move some files! = Failed to move some files!
1079
Failed to save config = Failed to save config
1080
Free space = Вольная прастора
1081
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
1082
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
1083
Move Data = Move Data
1084
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
1085
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
1086
Skip for now = Skip for now
1087
No data will be changed = No data will be changed
1088
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
1089
Starting move... = Starting move...
1090
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
1091
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
1092
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
1093
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
1094
Use App Private Data = Use App Private Data
1095
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
1096
Welcome to PPSSPP! = Вітаем у PPSSPP!
1097
WhatsThis = Што гэта?
1098
1099
[PSPSettings]
1100
Auto = Аўта
1101
Chinese (simplified) = Кітайская (спрошчаная)
1102
Chinese (traditional) = Кітайская (традыцыйная)
1103
Dutch = Галандская
1104
English = Англійская
1105
French = Французская
1106
Game language = Мова гульні
1107
German = Нямецкая
1108
Italian = Італьянская
1109
Japanese = Японская
1110
Korean = Карэйская
1111
Games often don't support all languages = Гульні часта не падтрымліваюць усе мовы
1112
Portuguese = Партугальская
1113
Russian = Руская
1114
Spanish = Іспанская
1115
1116
[RemoteISO]
1117
Browse Games = Праглядзець гульні
1118
Choose directory = Выбраць каталог
1119
Connect = Падключыцца
1120
Currently sharing = Currently sharing
1121
Files to share = Files to share
1122
Local Server Port = Local server port
1123
Looking for peers... = Looking for peers...
1124
Manual Mode Client = Manually configure client
1125
Not currently sharing = Not currently sharing
1126
Recent games = Нядаўнія гульні
1127
Remote disc streaming = Remote disc streaming
1128
Remote Port = Аддалены порт
1129
Remote Server = Аддалены сервер
1130
Remote Subdirectory = Аддалены падкаталог
1131
RemoteISODesc = Games in your "Recent" list will be shared
1132
RemoteISOLoading = Connected, loading game list...
1133
RemoteISOScanning = Scanning... Click "share games" on your server device
1134
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
1135
RemoteISOWifi = Note: Connect both devices to the same Wi-Fi network
1136
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
1137
Settings = Налады
1138
Share Games (Server) = Share games (server)
1139
Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup
1140
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1141
Stop Sharing = Stop sharing
1142
Stopping.. = Stopping...
1143
1144
[Reporting]
1145
Bad = Bad
1146
FeedbackCRCCalculating = CRC дыска: Разлік...
1147
FeedbackCRCValue = CRC дыска: %1
1148
FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background.
1149
FeedbackDesc = How's the emulation? Let us and the community know!
1150
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
1151
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
1152
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
1153
FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted.
1154
FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP.
1155
FeedbackThanks = Дзякуй за ваш водгук!
1156
Gameplay = Геймплэй
1157
Graphics = Графіка
1158
Great = Great
1159
In-game = In-game
1160
In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy to complete
1161
Menu/Intro = Menu/Intro
1162
Menu/Intro Description = Can't get into the game itself
1163
Nothing = Nothing
1164
Nothing Description = Completely broken
1165
OK = ОК
1166
Open Browser = Open reporting website
1167
Overall = Overall
1168
Perfect = Perfect
1169
Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great!
1170
Plays = Plays
1171
Plays Description = Fully playable but might be with glitches
1172
ReportButton = Адправіць водгук
1173
Show disc CRC = Паказаць CRC дыска
1174
Speed = Хуткасць
1175
Submit Feedback = Адправіць водгук
1176
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
1177
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
1178
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
1179
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
1180
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
1181
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
1182
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
1183
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
1184
Unselected Overall Description = How well does this game emulate?
1185
View Feedback = View all feedbacks
1186
1187
[Savedata]
1188
Date = Дата
1189
Filename = Імя файла
1190
No screenshot = Няма скрыншота
1191
None yet. Things will appear here after you save. = None yet. Things will appear here after you save.
1192
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1193
Save Data = Save data
1194
Save States = Save states
1195
Savedata Manager = Savedata manager
1196
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1197
Size = Памер
1198
1199
[Screen]
1200
Cardboard VR OFF = Cardboard VR выключана
1201
Chainfire3DWarning = WARNING: Chainfire3D detected, may cause problems.
1202
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1203
Failed to load state = Failed to load state
1204
Failed to save state = Failed to save state
1205
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
1206
In menu = У меню
1207
Loaded State = State loaded
1208
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
1209
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1210
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1211
LoadStateDoesntExist = Failed to load state: Savestate doesn't exist!
1212
LoadStateWrongVersion = Failed to load state: Savestate is for an older version of PPSSPP!
1213
norewind = No rewind save states available.
1214
Playing = Playing
1215
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
1216
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
1217
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
1218
Saved State = State saved
1219
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
1220
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
1221
State load undone = State load undone
1222
Untitled PSP game = Безназоўная гульня для PSP
1223
1224
[Store]
1225
Connection Error = Памылка падключэння
1226
Install = Усталяваць
1227
Installed = Усталявана
1228
Launch Game = Запусціць гульню
1229
License = Ліцэнзія
1230
Loading... = Загрузка...
1231
MB = МБ
1232
Size = Памер
1233
Uninstall = Выдаліць
1234
Website = Вэб-сайт
1235
1236
[SysInfo]
1237
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1238
%d bytes = %d байт
1239
%d Hz = %d Гц
1240
%0.2f Hz = %0.2f Гц
1241
(none detected) = (none detected)
1242
3D API = 3D API
1243
ABI = ABI
1244
API Version = Версія API
1245
Audio Information = Аўдыёінфармацыя
1246
Board = Плата
1247
Build Config = Build config
1248
Build Configuration = Build Configuration
1249
Built by = Built by
1250
Compressed texture formats = Сціснутыя фарматы тэкстур
1251
Copy summary to clipboard = Скапіяваць кароткае апісанне ў буфер абмену
1252
Core Context = Core context
1253
Cores = Ядры
1254
CPU Extensions = Пашырэнні ЦП
1255
CPU Information = Інфармацыя пра ЦП
1256
CPU Name = Назва ЦП
1257
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1258
Debug = Адладка
1259
Debugger Present = Debugger present
1260
Depth buffer format = Фармат буфера глыбіні
1261
Device API version = Device API version
1262
Device Info = Інфармацыя пра прыладу
1263
Directories = Каталогі
1264
Display Information = Інфармацыя пра дысплей
1265
DPI = DPI
1266
Driver bugs = Памылкі драйвера
1267
Driver Version = Версія драйвера
1268
EGL Extensions = Пашырэнні EGL
1269
Font cache = Кэш шрыфтоў
1270
Frames per buffer = Колькасць кадраў у буферы
1271
GPU Flags = Сцягі ГП
1272
GPU Information = Інфармацыя пра ГП
1273
High precision float range = Дыяпазон дакладных дробавых лікаў
1274
High precision int range = Дыяпазон дакладных цэлых лікаў
1275
Icon cache = Кэш значкоў
1276
Instance = Экземпляр
1277
JIT available = JIT available
1278
Lang/Region = Мова/Рэгіён
1279
Memory Page Size = Памер старонкі памяці
1280
Native resolution = Роднае разрозненне
1281
No GPU driver bugs detected = Памылак драйвера ГП не выяўлена
1282
OGL Extensions = Пашырэнні OGL
1283
OpenGL ES 2.0 Extensions = Пашырэнні OpenGL ES 2.0
1284
OpenGL ES 3.0 Extensions = Пашырэнні OpenGL ES 3.0
1285
OpenGL Extensions = Пашырэнні OpenGL
1286
Optimal frames per buffer = Аптымальна кадраў на буфер
1287
Optimal sample rate = Аптымальная частата дыскрэтызацыі
1288
OS Information = Інфармацыя аб АС
1289
Pixel resolution = Піксельнае разрозненне
1290
PPSSPP build = Зборка PPSSPP
1291
Present modes = Рэжымы прадстаўлення
1292
Refresh rate = Частата абнаўлення
1293
Release = Рэліз
1294
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
1295
Sample rate = Частата дыскрэтызацыі
1296
Screen notch insets = Устаўкі выраза экрана
1297
Shading Language = Мова шэйдараў
1298
Storage = Захоўванне
1299
Sustained perf mode = Sustained perf mode
1300
System Information = Інфармацыя пра сістэму
1301
System Name = Імя
1302
System Version = Версія сістэмы
1303
Threads = Патокі
1304
UI resolution = Разрозненне інтэрфейсу
1305
Vendor = Пастаўшчык
1306
Vendor (detected) = Пастаўшчык (выяўлены)
1307
Version Information = Інфармацыя пра версію
1308
Vulkan Extensions = Пашырэнні Vulkan
1309
Vulkan Features = Асаблівасці Vulkan
1310
Display Color Formats = Паказаць фарматы колеру
1311
1312
[System]
1313
(broken) = (зламаны)
1314
12HR = 12-гадзінны
1315
24HR = 24-гадзінны
1316
App switching mode = Рэжым пераключэння праграм
1317
Ask for exit confirmation after seconds = Запыт пацверджання выхаду
1318
Auto = Аўта
1319
Auto Load Savestate = Auto load savestate
1320
AVI Dump started. = AVI dump started
1321
AVI Dump stopped. = AVI dump stopped
1322
Bouncing icon = Адскокваючы значок
1323
Cache ISO in RAM = Кэшаваць увесь ISO-файл у аператыўнай памяці
1324
Change CPU Clock = Змена эмуляванай частаты ЦП PSP (нестабільная)
1325
CPU Core = Ядро ЦП
1326
Default tab = Укладка па змаўчанні
1327
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (рэкамендуецца)
1328
Final processed image = Канчаткова апрацаванае выява
1329
JIT using IR = JIT з выкарыстаннем IR
1330
Loaded plugin: %1 = Загружаны плагін: %1
1331
Memory Stick folder = Тэчка карты памяці
1332
Memory Stick in installed.txt = Memory Stick in installed.txt
1333
Memory Stick in My Documents = Memory Stick in My Documents
1334
Memory Stick size = Памер карты памяці
1335
Change Nickname = Змяніць нік
1336
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
1337
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
1338
Cheats = Чыты
1339
Clear Recent = Ачысціць «Апошнія»
1340
Clear Recent Games List = Ачысціць спіс «Апошнія»
1341
Clear UI background = Ачысціць фон інтэрфейсу
1342
Confirmation Button = Кнопка пацверджання
1343
Date Format = Фармат даты
1344
Day Light Saving = Летні час
1345
DDMMYYYY = ДДММГГГГ
1346
Decrease size = Паменшыць памер
1347
Developer Tools = Інструменты распрацоўшчыка
1348
Display Extra Info = Паказаць дадатковую інфармацыю
1349
Display Games on a grid = Паказваць «Гульні» ў сетцы
1350
Display Homebrew on a grid = Паказваць "Homebrew і Дэма" ў сетцы
1351
Display Recent on a grid = Паказваць «Апошнія» ў сетцы
1352
Emulation = Эмуляцыя
1353
Enable Cheats = Уключыць чыты
1354
Enable plugins = Уключыць плагіны
1355
Enable Compatibility Server Reports = Enable compatibility server reports
1356
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1357
Failed to load state. Error in the file system. = Failed to load state. Error in the file system.
1358
Failed to save state. Error in the file system. = Failed to save state. Error in the file system.
1359
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1360
Fast (lag on slow storage) = Хутка (затрымка пры павольным захоўванні)
1361
Fast Memory = Хуткая памяць (нестабільная)
1362
Floating symbols = Плаваючыя сімвалы
1363
Force real clock sync (slower, less lag) = Прымусовая сінхранізацыя рэальнай частаты ЦП (павольней, менш затрымкі)
1364
Game crashed = Гульня зламалася
1365
Games list settings = Налады спісу гульняў
1366
General = Агульныя
1367
Grid icon size = Памер значкоў сеткі
1368
Help the PPSSPP team = Help the PPSSPP team
1369
Host (bugs, less lag) = Хост (памылкі, менш затрымкі)
1370
Ignore bad memory accesses = Ігнараваць няправільны доступ да памяці
1371
Increase size = Павялічыць памер
1372
Interpreter = Інтэрпрэтатар
1373
IO timing method = Метад сінхранізацыі ўводу-вываду
1374
IR Interpreter = IR-інтэрпрэтатар
1375
Language = Мова
1376
Memory Stick Folder = Тэчка карты памяці
1377
Memory Stick inserted = Карта памяці ўстаўлена
1378
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
1379
MMDDYYYY = ММДДГГГГ
1380
Moving background = Рухомы фон
1381
Newest Save = Найноўшае захаванне
1382
No animation = Няма анімацыі
1383
Not a PSP game = Не гульня для PSP
1384
Notification screen position = Пазіцыя экрана апавяшчэнняў
1385
Off = Выкл.
1386
Oldest Save = Найстарэйшае захаванне
1387
Only JPG and PNG images are supported = Толькі выявы JPG і PNG
1388
Path does not exist! = Шляху не існуе!
1389
Pause when not focused = Паўза пры расфокусе
1390
Plugins = Плагіны
1391
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1392
PSP Model = Мадэль PSP
1393
PSP Settings = Налады PSP
1394
PSP-1000 = PSP-1000
1395
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1396
Raw game image = Зыходнае выява гульні
1397
Recent games = Нядаўнія гульні
1398
Record Audio = Запіс аўдыё
1399
Record Display = Запіс экрана
1400
Recording = Запіс
1401
Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state
1402
Restore Default Settings = Restore PPSSPP's settings to default
1403
RetroAchievements = RetroAchievements
1404
Rewind Snapshot Interval = Rewind Snapshot Interval (mem hog)
1405
Savestate Slot = Слот Savestate
1406
Savestate slot backups = Рэзервовыя копіі слотаў Savestate
1407
Screenshot mode = Рэжым скрыншота
1408
Screenshots as PNG = Захоўваць скрыншоты ў фармаце PNG
1409
Set Memory Stick folder = Усталяваць тэчку Memory Stick
1410
Set UI background... = Усталяваць фон інтэрфейсу...
1411
Show ID = Паказаць ID
1412
Show region flag = Паказаць сцяг рэгіёна
1413
Simulate UMD delays = Імітацыя затрымак UMD
1414
Simulate UMD slow reading speed = Імітацыя павольнай хуткасці чытання UMD
1415
Slot 1 = Слот 1
1416
Slot 2 = Слот 2
1417
Slot 3 = Слот 3
1418
Slot 4 = Слот 4
1419
Slot 5 = Слот 5
1420
Storage full = Сховішча запоўнена
1421
Sustained performance mode = Рэжым устойлівай прадукцыйнасці
1422
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1423
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1424
Time Format = Фармат часу
1425
Transparent UI background = Празрысты фон інтэрфейсу
1426
UI = Інтэрфейс
1427
UI background animation = Анімацыя фону інтэрфейсу
1428
UI size adjustment (DPI) = Рэгулёўка памеру інтэрфейсу (DPI)
1429
undo %c = рэзервовая копія %c
1430
USB = USB
1431
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Выкарыстоўваць відэакодэк без страт (FFV1)
1432
Use O to confirm = O для пацверджання
1433
Use output buffer (with overlay) for recording = Выкарыстоўваць выходны буфер (з накладаннем) для запісу
1434
Use system native keyboard = Выкарыстоўваць сістэмную клавіятуру
1435
Use X to confirm = X для пацверджання
1436
VersionCheck = Праверка наяўнасці новых версій PPSSPP
1437
WARNING: Android battery save mode is on = ПАПЯРЭДЖАННЕ: Уключаны рэжым эканоміі батарэі Android
1438
WARNING: Battery save mode is on = ПАПЯРЭДЖАННЕ: Уключаны рэжым эканоміі батарэі
1439
Waves = Хвалі
1440
YYYYMMDD = ГГГГММДД
1441
Theme = Тэма
1442
Color Tint = Адценне колеру
1443
Color Saturation = Насычанасць колеру
1444
Show Memory Stick folder = Паказаць тэчку Memory Stick
1445
1446
[Themes]
1447
Alpine = Alpine
1448
Dark = Цёмная
1449
Default = Па змаўчанні
1450
Slate Forest = Slate Forest
1451
Strawberry = Strawberry
1452
1453
[TextureShaders]
1454
Off = Выкл.
1455
TexMMPX = TexMMPX
1456
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1457
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1458
1459
[Search]
1460
No settings matched '%1' = Няма адпаведных налад '%1'
1461
Filtering settings by '%1' = Фільтраванне налад па '%1'
1462
Find settings = Налады пошуку
1463
Filter = Фільтр
1464
Clear filter = Ачысціць фільтр
1465
Search term = Пошукавы тэрмін
1466
1467
[UI Elements]
1468
%1 button = %1 кнопка
1469
%1 checkbox = %1 сцяжок
1470
%1 choice = %1 выбар
1471
%1 heading = %1 загаловак
1472
%1 radio button = %1 радыёкнопка
1473
%1 text field = %1 тэкставае поле
1474
Choices: = Выбар:
1475
List: = Спіс:
1476
Progress: %1% = Прагрэс: %1%
1477
Screen representation = Прэзентацыя экрана
1478
1479
[VR]
1480
% of native FoV = % ад роднага поля зроку
1481
6DoF movement = Рух 6 ступені свабоды
1482
Distance to 2D menus and scenes = Адлегласць да 2D-меню і сцэн
1483
Distance to 3D scenes when VR disabled = Адлегласць да 3D-сцэн пры выключаным VR
1484
Enable immersive mode = Уключыць рэжым прысутнасці
1485
Enable passthrough = Уключыць прахадную перадачу
1486
Field of view scale = Маштаб поля зроку
1487
Force 72Hz update = Прымусовае абнаўленне да 72 Гц
1488
Heads-up display scale = Маштаб праекцыйнага дысплея
1489
Heads-up display detection = Выяўленне праекцыйнага дысплея
1490
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Ручное пераключэнне паміж плоскім экранам і VR з дапамогай клавішы SCREEN
1491
Stereoscopic vision (Experimental) = Стэрэаскапічны зрок (эксперыментальны)
1492
Virtual reality = Віртуальная рэальнасць
1493
VR camera = VR-камера
1494
VR controllers = VR-кантролеры
1495
1496