Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/fr_FR.ini
3187 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
4
%1: Attempt started = %1: Attempt started
5
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
6
Account = Account
7
Achievement progress = Achievement progress
8
Achievement sound volume = Achievement sound volume
9
Achievement unlocked = Achievement unlocked
10
Achievements = Achievements
11
Achievements are disabled = Achievements are disabled
12
Achievements enabled = Achievements enabled
13
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed achievements = Almost completed achievements
16
Around me = Around me
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
18
Challenge indicator = Challenge indicator
19
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
20
Customize = Customize
21
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
22
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
23
Encore Mode = Encore Mode
24
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
25
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
26
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
27
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
28
Hardcore Mode = Hardcore Mode
29
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
30
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
31
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
32
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
33
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
34
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
35
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
36
Leaderboards = Leaderboards
37
Links = Links
38
Locked achievements = Locked achievements
39
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
40
Mastered %1 = Mastered %1
41
Notifications = Notifications
42
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
43
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
44
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
45
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
46
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
47
RetroAchievements website = RetroAchievements website
48
Rich Presence = Rich Presence
49
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
50
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
51
Sound Effects = Sound Effects
52
Statistics = Statistics
53
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
54
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
55
Test Mode = Test Mode
56
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
57
This game has no achievements = This game has no achievements
58
Top players = Top players
59
Unlocked achievements = Unlocked achievements
60
Unofficial achievements = Unofficial achievements
61
Unsupported achievements = Unsupported achievements
62
63
[Audio]
64
Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative
65
Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis)
66
Audio Error = Audio Error
67
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
68
AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent)
69
Auto = Automatique
70
Buffer size = Buffer size
71
Device = Périphérique de sortie
72
Disabled = Disabled
73
Enable Sound = Activer le son
74
Game preview volume = Game preview volume
75
Game volume = Volume global
76
Microphone = Micro
77
Microphone Device = Micro
78
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
79
Mute = Muet
80
Respect silent mode = Respect silent mode
81
Reverb volume = Reverb volume
82
UI sound = Sons de l'interface utilisateur
83
UI volume = UI volume
84
Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie
85
86
[Controls]
87
Analog Binding = Analog Binding
88
Analog Settings = Analog Settings
89
Analog Style = Analog Style
90
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
91
Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique
92
Analog Limiter = Limiteur analogique
93
Analog Stick = Stick analogique
94
AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé
95
Auto = Automatique
96
Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique
97
Auto-hide buttons after delay = Cacher automatiquement les boutons après...
98
Binds = Assignation
99
Button Binding = Button Binding
100
Button Opacity = Transparence des boutons
101
Button style = Style des boutons
102
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
103
Calibrate = Étalonner
104
Calibrated = Calibrated
105
Calibration = Étalonnage
106
Circular deadzone = Circular deadzone
107
Circular stick input = Circular stick input
108
Classic = Classique
109
Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage
110
Control Mapping = Réassignation des touches
111
Custom Key Setting = Custom Key Setting
112
Customize = Customize
113
Customize Touch Controls = Disposition personnalisée...
114
D-PAD = Croix directionnelle
115
Deadzone radius = Rayon de la zone morte
116
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle
117
Disable diagonal input = Disable diagonal input
118
Double tap = Double tap
119
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
120
Enable gesture control = Enable gesture control
121
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
122
frames = frames
123
Gesture = Gesture
124
Gesture mapping = Gesture mapping
125
Glowing borders = Bordures lumineuses
126
HapticFeedback = Retour haptique (vibrations)
127
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
128
Icon = Icon
129
Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé
130
Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer)
131
Invert Axes = Inversement des axes
132
Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X
133
Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y
134
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
135
Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé
136
Keyboard = Paramètres des commandes clavier
137
L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R
138
Landscape = Paysage
139
Landscape Auto = Paysage automatique
140
Landscape Reversed = Paysage inversé
141
Low end radius = Low end radius
142
Mouse = Paramètres de la souris
143
Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris
144
Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris
145
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
146
MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M".
147
None (Disabled) = Désactivée
148
Off = Désactivé
149
OnScreen = Commandes tactiles
150
Portrait = Portrait
151
Portrait Reversed = Portrait inversé
152
PSP Action Buttons = Boutons d'action
153
Rapid fire interval = Rapid fire interval
154
Raw input = Raw input
155
Repeat mode = Repeat mode
156
Reset to defaults = Reset to defaults
157
Screen Rotation = Rotation de l'écran
158
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
159
Sensitivity = Sensibilité
160
Shape = Shape
161
Show Touch Pause Menu Button = Afficher le bouton Pause tactile
162
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
163
Swipe = Swipe
164
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
165
Swipe smoothing = Swipe smoothing
166
Thin borders = Bordures fines
167
Tilt control setup = Personnaliser inclinaison analogique...
168
Tilt Input Type = Type inclinaison analogique
169
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X
170
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y
171
To Calibrate = Tenez l'appareil à votre angle préféré et appuyez sur "Calibrer".
172
Toggle mode = Toggle mode
173
Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles
174
Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé
175
Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux
176
Visibility = Visibilité
177
Visible = Visible
178
X = Axe X
179
Y = Axe Y
180
181
[CwCheats]
182
Cheats = Codes de triche
183
Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche
184
Import Cheats = Importer des codes de triche
185
Import from %s = Importer de %s
186
Refresh interval = Taux de rafraîchissement
187
188
[DesktopUI]
189
# PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système.
190
# Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font".
191
#Font = ???
192
About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP...
193
Auto = &Automatique
194
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
195
Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP)
196
Bicubic = &Bicubique
197
Break = Arrêter
198
Break on Load = Arrêter au lancement
199
Buy Gold = Acheter la version &Gold
200
Control Mapping... = R&éassignation des touches...
201
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
202
Debugging = &Débogage
203
Deposterize = &Améliorer
204
Direct3D9 = Direct3D &9
205
Direct3D11 = Direct3D &11
206
Disassembly = Dés&assembleur
207
Discord = Discord
208
Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage...
209
Display Rotation = Rotation de l'affichage
210
Emulation = &Émulation
211
Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu)
212
Enable Sound = Activer le &son
213
Exit = &Quitter
214
Extract File... = E&xtraire fichier...
215
File = &Fichier
216
Frame Skipping = &Saut d'images
217
Frame Skipping Type = Type de saut d'images
218
Fullscreen = P&lein écran
219
Game Settings = &Paramètres
220
GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique
221
GitHub = Git&Hub
222
Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle
223
Help = &Aide
224
Hybrid = &Hybride
225
Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique
226
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites
227
Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows
228
Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan
229
Landscape = Paysage
230
Landscape reversed = Paysage inversé
231
Language... = Langue&...
232
Linear = &Linéaire
233
Load = &Charger...
234
Load .sym File... = C&harger fichier .sym...
235
Load Map File... = &Charger fichier .map...
236
Load State = C&harger état
237
Load State File... = Ch&arger fichier d'état
238
Log Console = &Journal de débogage
239
Memory View... = &Visionneur de mémoire
240
More Settings... = &Plus de paramètres...
241
Nearest = Le plus &proche
242
Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
243
Recent = &Recent
244
Restart Graphics = Restart Graphics
245
Save frame dump = &Dump de l'image suivante
246
Skip Buffer Effects = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse)
247
Off = &Désactivé
248
Open Chat = Open Chat
249
Open Directory... = Ouvrir &répertoire...
250
Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/...
251
Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick
252
Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance
253
OpenGL = &OpenGL
254
Pause = &Pause
255
Portrait = Portrait
256
Portrait reversed = Portrait inversé
257
PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP
258
Record = E&nregistrer
259
Record Audio = Enregistrer le &son
260
Record Display = Enregistrer l'&affichage
261
Rendering Mode = &Mode de rendu
262
Rendering Resolution = &Définition du rendu
263
Reset = &Redémarrer
264
Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles
265
Run = &Lancer
266
Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym...
267
Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map...
268
Save State = &Sauvegarder état
269
Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état
270
Savestate Slot = &Emplacement d'état
271
Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran
272
Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage
273
Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation
274
Skip Number of Frames = Sauter un nombre d'images
275
Skip Percent of FPS = Sauter un pourcentage de FPS
276
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
277
Stop = &Arrêter
278
Switch UMD = Changer d'UMD
279
Take Screenshot = &Faire une capture d'écran
280
Texture Filtering = &Filtrage des textures
281
Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures
282
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1)
283
Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo
284
VSync = Synchronisation &verticale
285
Vulkan = Vulkan
286
Window Size = Ta&ille de la fenêtre
287
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP
288
xBRZ = &xBRZ
289
290
[Developer]
291
Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan)
292
Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant
293
Backspace = Retour arrière
294
Block address = Adresse du bloc
295
By Address = Par adresse
296
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
297
Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick
298
Create frame dump = Create frame dump
299
Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours
300
Current = Actuel
301
Debug overlay = Debug overlay
302
Debug stats = Debug stats
303
Debugger = Debugger
304
Dev Tools = Outils de développement
305
DevMenu = MenuDev
306
Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée
307
Display refresh rate = Display refresh rate
308
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
309
Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image
310
Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu
311
Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal
312
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
313
Enable Logging = Activer le journal de débogage
314
Enable shader cache = Enable shader cache
315
Enter address = Entrer une adresse
316
Fast = Fast
317
Fast-forward mode = Vitesse max
318
FPU = FPU
319
Fragment = Fragment
320
Frame timing = Frame timing
321
Framedump tests = Framedump tests
322
Frame Profiler = Profileur d'image
323
GPI switch %1 = GPI switch %1
324
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
325
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
326
GPU Driver Test = Test du pilote du GPU
327
GPU log profiler = GPU log profiler
328
GPU Profile = Profilage du GPU
329
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
330
Jit Compare = Comparaison JIT
331
JIT debug tools = Outils de débogage JIT
332
Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images
333
Log Level = Niveau du journal
334
Log to file = Log to file
335
Log View = Voir le journal
336
Logging Channels = Filtres du journal de débogage
337
Medium = Medium
338
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
339
Next = Suivant
340
No block = Pas de bloc
341
Off = Off
342
Prev = Précédent
343
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
344
Random = Aléatoire
345
Replace textures = Remplacer les textures
346
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
347
Reset = Reset
348
Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité
349
RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements.
350
RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ?
351
Resume = Reprendre
352
Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures
353
Shader Viewer = Visionneur de shader
354
Show Developer Menu = Montrer le menu développeur "MenuDev"
355
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
356
Slow (smooth) = Slow (smooth)
357
Stats = Statistiques
358
System Information = Informations système
359
Texture ini file created = Texture ini file created
360
Texture Replacement = Remplacement de textures
361
Audio Debug = Débogage audio
362
Control Debug = Control Debug
363
Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image
364
Touchscreen Test = Test de l'écran tactile
365
Ubershaders = Ubershaders
366
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
367
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
368
Vertex = Vertex
369
VFPU = VFPU
370
371
[Dialog]
372
%d hours = %d hours
373
%d minutes = %d minutes
374
%d ms = %d ms
375
%d seconds = %d secondes
376
* PSP res = × définition PSP
377
Active = Actif
378
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
379
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
380
Back = Retour
381
Bottom Center = En bas au centre
382
Bottom Left = En bas à gauche
383
Bottom Right = En bas à droite
384
Cancel = Annuler
385
Center = Centrer
386
Center Left = Au centre à gauche
387
Center Right = Au centre à droite
388
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modification de ce paramètre nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ?
389
Channel: = Canal :
390
Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP.
391
Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ?
392
Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ?
393
ConfirmLoad = Charger ces données ?
394
ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter...
395
ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter...
396
ConnectionName = Nom de la connexion
397
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
398
Copy to clipboard = Copy to clipboard
399
Corrupted Data = Données corrompues
400
Delete = Supprimer
401
Delete all = Tout supprimer
402
Delete completed = Suppression terminée.
403
DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?
404
DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les\nsauvegardes de ce jeu ?\nCette action est définitive.
405
DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ?\nCette action est définitive.
406
DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ?
407
DeleteFailed = Suppression impossible.
408
Deleting = Suppression\nVeuillez patienter...
409
Details = Détails
410
Disable All = Tout désactiver
411
Disabled = Disabled
412
Dismiss = Ignorer
413
Done! = Terminé!
414
Download = Télécharger
415
Dumps = Dumps
416
Edit = Éditer
417
Enable All = Tout activer
418
Enabled = Enabled
419
Enter = Entrer
420
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
421
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
422
Filter = Filter
423
Finish = Terminer
424
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
425
GoldOverview1 = Achetez PPSSPP Gold pour soutenir le projet PPSSPP.\nVous obtenez également une icône brillante à exhiber !
426
GoldOverview2 = Votre soutien rend possible la poursuite du travail sur PPSSPP.\nMerci !
427
GoldThankYou = Merci de soutenir le projet PPSSPP !
428
Grid = Grille
429
Inactive = Inactif
430
Installing... = Installing...
431
InternalError = Une erreur interne est survenue.
432
Links = Links
433
Load = Charger
434
Load completed = Chargement terminé.
435
Loading = Chargement\nVeuillez patienter...
436
LoadingFailed = Chargement impossible.
437
Log in = Log in
438
Log out = Log out
439
Logged in! = Logged in!
440
Logging in... = Logging in...
441
More info = Plus d'infos
442
Move = Déplacer
443
Move Down = Move Down
444
Move to trash = Move to trash
445
Move Up = Move Up
446
Network Connection = Connexion réseau
447
NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES
448
No = Non
449
None = None
450
ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter...
451
OK = OK
452
Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée
453
Options = Options
454
Password = Password
455
Remove = Remove
456
Reset = Remise à 0
457
Resize = Zoomer
458
Restart = Restart
459
Restore purchase = Restaurer l'achat
460
Retry = Réessayer
461
Save = Sauvegarder
462
Save completed = Sauvegarde terminée.
463
Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter...
464
SavingFailed = Sauvegarde impossible.
465
Search = Search
466
seconds, 0:off = secondes, 0 = off
467
Select = Sélectionner
468
Settings = Settings
469
Shift = Majuscule
470
Show in folder = Montrer dans dossier
471
Skip = Skip
472
Snap = Aligner
473
Space = Espace
474
SSID = SSID
475
Submit = Envoyer
476
Supported = Supporté
477
There is no data = Aucune donnée trouvée.
478
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
479
Toggle All = Tout cocher
480
Toggle List = Afficher liste
481
Top Center = En haut au centre
482
Top Left = En haut à gauche
483
Top Right = En haut à droite
484
Unsupported = Non supporté
485
Username = Username
486
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP.
487
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware.
488
Yes = Oui
489
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
490
Zoom = Zoom
491
492
[Error]
493
7z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR).
494
A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque.
495
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot.
496
Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran.
497
D3D9or11 = Direct3D 9 ? (ou "non" pour Direct3D 11)
498
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
499
D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11.
500
D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
501
D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec Direct3D 9 à la place ?
502
Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données.
503
ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible
504
Error loading file = Chargement du fichier impossible.
505
Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier.
506
Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire
507
Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué :
508
File corrupt = Fichier corrompu
509
File not found: %1 = File not found: %1
510
Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu.
511
GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres.
512
GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé :
513
GenericDirect3D9Error = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique et DirectX 9.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
514
GenericGraphicsError = Erreur de graphismes
515
GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser DirectX 9?\n\nMessage d'erreur :
516
GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
517
InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n
518
Just a directory. = Seulement un répertoire...
519
Missing key = Clé manquante
520
MsgErrorCode = Code d'erreur :
521
MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue.
522
MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage.
523
MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée.
524
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée.
525
No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié.
526
Not a valid disc image. = Image de disque invalide.
527
OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL
528
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique.
529
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos.
530
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2.
531
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux.
532
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP.
533
PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge.
534
RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
535
RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
536
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Exécution lente : Essayer le "saut d'images",\nle son est saccadé quand l'exécution est lente.
537
Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel"
538
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP.
539
textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes.
540
The file is not a valid zip file = Erreur lors de la lecture du fichier.
541
This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu.
542
This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu.
543
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein.
544
Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu.
545
Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein.
546
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent.
547
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent.
548
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
549
ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
550
ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
551
552
[Game]
553
Asia = Asie
554
Calculate CRC = Calculate CRC
555
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
556
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
557
Create Game Config = Créer config. de jeu
558
Create Shortcut = Créer un raccourci
559
Delete Game = Supprimer jeu
560
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
561
Delete Save Data = Supprimer sauvegardes
562
Europe = Europe
563
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
564
Game = Jeu 
565
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
566
Game Settings = Paramètres du jeu
567
Homebrew = Homebrew
568
Hong Kong = Hong Kong
569
InstallData = Installation des données 
570
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
571
Japan = Japon
572
Korea = Corée
573
MB = Mo
574
One moment please... = Veuillez patienter...
575
Play = Jouer
576
Remove From Recent = Supprimer de "Récemment"
577
SaveData = Sauvegarde 
578
Setting Background = Paramétrage du fond d'écran
579
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
580
Uncompressed = Uncompressed
581
USA = USA
582
Use UI background = Utiliser le fond d'écran
583
584
[Graphics]
585
% of the void = % de l'espace vide
586
% of viewport = % de la zone d'affichage
587
%, 0:unlimited = %, 0 = illimitée
588
(supersampling) = (supersampling)
589
(upscaling) = (upscaling)
590
1x PSP = PSP ×1
591
2x = 2×
592
2x PSP = PSP ×2
593
3x = 3×
594
3x PSP = PSP ×3
595
4x = 4×
596
4x PSP = PSP ×4 (1080p)
597
5x = 5×
598
5x PSP = PSP ×5
599
6x PSP = PSP ×6
600
7x PSP = PSP ×7
601
8x = 8×
602
8x PSP = PSP ×8 (4K)
603
9x PSP = PSP ×9
604
10x PSP = PSP ×10
605
16x = 16×
606
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
607
Aggressive = Agressif
608
Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée)
609
Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée)
610
Always on = Always on
611
Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope
612
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
613
Aspect Ratio = Aspect Ratio
614
Auto (default) = Automatique
615
Auto = Automatique
616
Auto (1:1) = Automatique (1:1)
617
Auto FrameSkip = Saut d'images automatique
618
Auto Max Quality = Auto Max Quality
619
Auto Scaling = Mise à l'échelle auto
620
Backend = Rendu back-end
621
Balanced = Équilibré
622
Bicubic = Bicubique
623
Both = Vitesse + FPS
624
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée)
625
BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon".
626
Camera = Caméra
627
Camera Device = Caméra
628
Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage)
629
Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide)
630
Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide)
631
Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR
632
Cheats = Codes de triche
633
Copy to texture = Copy to texture
634
CPU texture upscaler (slow) = Type de mise à l'échelle
635
Current GPU driver = Current GPU driver
636
Debugging = Débogage
637
Default GPU driver = Default GPU driver
638
DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut.
639
Deposterize = Améliorer
640
Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle
641
Device = Appareil
642
Direct3D 9 = Direct3D 9
643
Direct3D 11 = Direct3D 11
644
Disable culling = Disable culling
645
Disabled = Désactivé
646
Display layout & effects = Éditeur d'affichage
647
Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle)
648
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
649
Drivers = Drivers
650
Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR
651
FPS = FPS
652
Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images
653
Frame Skipping = Saut d'images
654
Frame Skipping Type = Type de saut d'images
655
FullScreen = Plein écran
656
Geometry shader culling = Geometry shader culling
657
GPU texture upscaler (fast) = Shader de textures (GPU)
658
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
659
Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques)
660
Hardware Tessellation = Tessellation matérielle
661
Hardware Transform = Transformation matérielle
662
hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel.
663
HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes
664
High = Haute
665
Hybrid = Hybride
666
Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique
667
Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage
668
Install custom driver... = Install custom driver...
669
Integer scale factor = Integer scale factor
670
Internal Resolution = Définition interne
671
Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse)
672
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
673
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
674
Linear = Linéaire
675
Low = Basse
676
LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines
677
LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes
678
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts)
679
Manual Scaling = Mise à l'échelle man.
680
Medium = Moyenne
681
Mirror camera image = Mirror camera image
682
Mode = Mode
683
Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet.
684
Native device resolution = Définition native de l'appareil
685
Nearest = Le plus proche
686
No (default) = No (default)
687
No buffer = 0
688
Render all frames = Render all frames
689
Same as Rendering resolution = Comme la définition du rendu
690
Show Battery % = Show Battery %
691
Show Speed = Show Speed
692
Skip = Skip
693
Skip Buffer Effects = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse)
694
None = Aucun
695
Number of Frames = Nombre d'images
696
Off = Désactivé
697
OpenGL = OpenGL
698
Overlay Information = Informations incrustées à l'écran
699
Partial Stretch = Étirement partiel
700
Percent of FPS = Pourcentage de FPS
701
Performance = Performances
702
Postprocessing shaders = Shaders de post-traitement
703
Recreate Activity = Recréer l'animation
704
Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz
705
RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles
706
Rendering Mode = Mode de rendu
707
Rendering Resolution = Définition du rendu
708
RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera
709
Rotation = Rotation
710
Safe = Prudent
711
Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran
712
Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage
713
Show FPS Counter = Montrer les compteurs
714
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
715
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
716
Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental)
717
Software Skinning = Enveloppe logicielle
718
SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux
719
Speed = Vitesse
720
Speed Hacks = Speed Hacks (crée des bugs graphiques)
721
Stereo display shader = Stereo display shader
722
Stereo rendering = Stereo rendering
723
Stretch = Étirement
724
Texture Filter = Filtre de textures
725
Texture Filtering = Filtrage des textures
726
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
727
Texture upscaling = Mise à l'échelle des textures
728
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
729
Unlimited = Illimité
730
Up to 1 = Max 1
731
Up to 2 = Max 2
732
Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle
733
UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades
734
Use all displays = Utiliser tous les écrans
735
VSync = Synchronisation verticale
736
Vulkan = Vulkan
737
Window Size = Taille de la fenêtre
738
xBRZ = xBRZ
739
740
[InstallZip]
741
Data to import = Data to import
742
Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP
743
Existing data = Existing data
744
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
745
Install = Installer
746
Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ?
747
Install in folder = Install in folder
748
Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ?
749
Installation failed = Installation failed
750
Installed! = Installé !
751
Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé
752
Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue
753
Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP
754
755
[KeyMapping]
756
Allow combo mappings = Allow combo mappings
757
Autoconfigure = Configuration automatique
758
Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil
759
Bind All = Bind All
760
Clear All = Réinitialiser
761
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
762
Control modifiers = Control modifiers
763
Default All = Par défaut
764
Emulator controls = Emulator controls
765
Extended PSP controls = Extended PSP controls
766
Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour
767
Map Key = Assigner une touche
768
Map Mouse = Assigner un contrôle de souris
769
Replace = Replace
770
Show PSP = Show PSP
771
Standard PSP controls = Standard PSP controls
772
Strict combo input order = Strict combo input order
773
You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler.
774
775
[MainMenu]
776
Browse = Parcourir...
777
Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP
778
Choose folder = Choisir un dossier
779
Credits = Crédits
780
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
781
Exit = Quitter
782
Game Settings = Paramètres
783
Games = Jeux
784
Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage
785
Homebrew & Demos = Homebrews & Démos
786
How to get games = Comment obtenir des jeux ?
787
How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ?
788
Load = Charger...
789
Loading... = Chargement...
790
PinPath = Épingler
791
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment
792
Recent = Récemment
793
SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire
794
SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente
795
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement
796
UnpinPath = Détacher
797
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
798
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel
799
800
[MainSettings]
801
Audio = Son
802
Controls = Commandes
803
Graphics = Graphismes
804
Networking = Réseau
805
Search = Search
806
System = Système
807
Tools = Outils
808
809
[MappableControls]
810
Alt speed 1 = Vitesse alternative 1
811
Alt speed 2 = Vitesse alternative 2
812
An.Down = Bas stick
813
An.Left = Gauche stick
814
An.Right = Droite stick
815
An.Up = Haut stick
816
Analog limiter = Limiteur analogique
817
Analog speed = Analog speed
818
Analog Stick = Stick analogique
819
Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo
820
AxisSwap = Inverser axes
821
Circle = Rond
822
Cross = Croix
823
Custom %d = Custom %d
824
D-pad down = Bas croix directionnelle
825
D-pad left = Gauche croix directionnelle
826
D-pad right = Droite croix directionnelle
827
D-pad up = Haut croix directionnelle
828
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
829
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
830
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
831
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
832
DevMenu = Outils développement
833
Display Landscape = Display Landscape
834
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
835
Display Portrait = Display Portrait
836
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
837
Double tap button = Double tap button
838
Down = Bas
839
Dpad = Croix directionnelle
840
Exit App = Exit App
841
Frame Advance = Avance d'image
842
Hold = Verrouillage
843
Home = Home
844
L = L
845
Left = Gauche
846
Load State = Charger état
847
Mute toggle = Muet
848
Next Slot = Emplacement suivant
849
None = Aucun
850
Note = Note
851
OpenChat = Ouvrir chat
852
Pause (no menu) = Pause (no menu)
853
Pause = Pause
854
Previous Slot = Previous Slot
855
R = R
856
RapidFire = Tir rapide
857
Record = Record
858
Remote hold = Verrouillage distant
859
Reset = Redémarrer
860
Rewind = Rembobiner
861
Right = Droite
862
Right Analog Stick = Right Analog Stick
863
RightAn.Down = Bas stick droit
864
RightAn.Left = Gauche stick droit
865
RightAn.Right = Droite stick droit
866
RightAn.Up = Haut stick droit
867
Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick
868
Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick
869
Save State = Sauvegarder état
870
Screen = Écran
871
Screenshot = Capture d'écran
872
Select = Select
873
SpeedToggle = Choix vitesse
874
Square = Carré
875
Start = Start
876
Swipe Down = Swipe Down
877
Swipe Left = Swipe Left
878
Swipe Right = Swipe Right
879
Swipe Up = Swipe Up
880
tap to customize = tap to customize
881
Texture Dumping = Extraire textures
882
Texture Replacement = Remplacer textures
883
Toggle Debugger = Toggle Debugger
884
Toggle Fullscreen = Plein écran
885
Toggle mode = Mode basculement
886
Toggle mouse input = Toggle mouse input
887
Toggle touch controls = Toggle touch controls
888
Toggle WLAN = Toggle WLAN
889
Triangle = Triangle
890
Fast-forward = Vitesse max
891
Up = Haut
892
Vol + = Vol +
893
Vol - = Vol -
894
Wlan = WLAN
895
896
[MemStick]
897
Already contains PSP data = Contient déjà des données PSP
898
Cancelled - try again = Annulé - réessayer
899
Checking... = Checking...
900
Create or Choose a PSP folder = Créer ou choisir un dossier PSP
901
Current = Current
902
DataCanBeShared = Les données peuvent être partagées entre PPSSPP régulier/Gold
903
DataCannotBeShared = Les données NE PEUVENT PAS être partagées entre PPSSPP régulier/Gold!
904
DataWillBeLostOnUninstall = Avertissement! Les données seront perdues lorsque vous désinstallez PPSSPP!
905
DataWillStay = Les données resteront même si vous désinstallez PPSSPP.
906
Deleting... = Deleting...
907
EasyUSBAccess = Easy USB access
908
Failed to move some files! = Impossible de déplacer certains fichiers!
909
Failed to save config = Échec de lenregistrement de la configuration
910
Free space = Espace libre
911
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
912
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
913
Move Data = Move Data
914
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
915
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
916
No data will be changed = Aucune donnée ne sera modifiée
917
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP redémarrera après le changement
918
Skip for now = Skip for now
919
Starting move... = Starting move...
920
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
921
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
922
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
923
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
924
Use App Private Data = Use App Private Data
925
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
926
Welcome to PPSSPP! = Bienvenue sur PPSSPP!
927
WhatsThis = What's this?
928
929
[Networking]
930
AdHoc server = Serveur ad hoc
931
AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc
932
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
933
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
934
Auto = Automatique
935
Autoconfigure = Autoconfigure
936
Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC
937
Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc (localhost = plusieurs instances)
938
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
939
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
940
Chat = Chat
941
Chat Button Position = Position du bouton de chat
942
Chat Here = Écrire ici
943
Chat message = Chat message
944
Chat Screen Position = Position de la zone de chat
945
Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc
946
DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre
947
DNS server = DNS server
948
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré
949
Enable network chat = Activer le chat
950
Enable networking = Activer le réseau/WLAN
951
Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection)
952
EnableQuickChat = Activer le chat rapide
953
Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo
954
Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1
955
Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2
956
Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3
957
Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4
958
Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5
959
Error = Erreur
960
Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost
961
Failed to Bind Port = Échec de liaison du port
962
Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc
963
Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide)
964
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
965
Hostname = Hostname
966
Infrastructure = Infrastructure
967
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
968
Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide
969
Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut)
970
Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP)
971
Network connected = Network connected
972
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
973
Network initialized = Réseau initialisé !
974
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
975
Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port
976
Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP)
977
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
978
proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc :
979
Quick Chat 1 = Chat rapide 1
980
Quick Chat 2 = Chat rapide 2
981
Quick Chat 3 = Chat rapide 3
982
Quick Chat 4 = Chat rapide 4
983
Quick Chat 5 = Chat rapide 5
984
QuickChat = Chat rapide
985
Randomize = Randomize
986
Send = Envoyer
987
Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord
988
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
989
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
990
Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable
991
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port)
992
UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé
993
UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP)
994
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
995
Validating address... = Validation de l'adresse...
996
WLAN Channel = Canal WLAN
997
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne.
998
999
[PSPSettings]
1000
Auto = Auto
1001
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
1002
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
1003
Dutch = Dutch
1004
English = English
1005
French = French
1006
Game language = Game language
1007
German = German
1008
Italian = Italian
1009
Japanese = Japanese
1010
Korean = Korean
1011
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
1012
Portuguese = Portuguese
1013
Russian = Russian
1014
Spanish = Spanish
1015
1016
[Pause]
1017
Cheats = Codes de triche
1018
Continue = Continuer
1019
Create Game Config = Créer config. de jeu
1020
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
1021
Exit to menu = Retour au menu
1022
Game Settings = Paramètres du jeu
1023
Load State = Charger état
1024
Rewind = Rembobinage
1025
Save State = Sauvegarder état
1026
Settings = Paramètres
1027
Switch UMD = Changer d'UMD
1028
Undo last load = Undo last load
1029
Undo last save = Undo last save
1030
1031
[PostShaders]
1032
(duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé)
1033
4xHqGLSL = GLSL HQ ×4
1034
5xBR = 5×BR
1035
5xBR-lv2 = 5×BR-lv2
1036
AAColor = Anticrénelage des couleurs
1037
Amount = Quantité
1038
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
1039
Aspect = Aspect
1040
Black border = Bordure noire
1041
Bloom = Flou lumineux
1042
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
1043
Brightness = Luminosité
1044
Cartoon = Cartoon
1045
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1046
ColorCorrection = Correction des couleurs
1047
ColorPreservation = Color preservation
1048
Contrast = Contraste
1049
CRT = Lignes de balayage CRT
1050
FakeReflections = FakeReflections
1051
FXAA = Anticrénelage FXAA
1052
Gamma = Gamma
1053
GreenLevel = Green level
1054
Intensity = Intensité
1055
LCDPersistence = LCD Persistence
1056
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1057
Natural = Couleurs naturelles
1058
NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou)
1059
Off = Aucun
1060
Power = Puissance
1061
PSPColor = Couleurs PSP
1062
RedBlue = Red/Blue glasses
1063
Saturation = Saturation
1064
Scanlines = Lignes de balayage
1065
Sharp Bilinear Upscaler = Sharp Bilinear Upscaler
1066
Sharpen = Plus net
1067
SideBySide = Side by side (SBS)
1068
SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss)
1069
Strength = Strength
1070
Tex4xBRZ = 4×BRZ
1071
TexMMPX = MMPX
1072
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1073
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
1074
VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos
1075
Vignette = Vignette
1076
1077
[PSPCredits]
1078
all the forum mods = tous les modérateurs du forum
1079
build server = serveur de compilation
1080
check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube :
1081
CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/
1082
contributors = Contributeurs :
1083
created = Créé par
1084
Discord = Discord de PPSSPP
1085
info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives.
1086
info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les
1087
info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale
1088
info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP.
1089
info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc.
1090
iOS builds = versions iOS
1091
license = Logiciel libre sous GPL 2.0+
1092
list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement
1093
PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP
1094
Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité
1095
Share PPSSPP = Partager PPSSPP
1096
specialthanks = En remerciant tout particulièrement :
1097
specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils)
1098
specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+
1099
testing = tests
1100
this translation by = Traduction française : vnctdj
1101
title = Un émulateur de PSP rapide et portable
1102
tools = Outils libres utilisés :
1103
website = Visitez notre site :
1104
written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité
1105
X @PPSSPP_emu = X de PPSSPP
1106
1107
[RemoteISO]
1108
Browse Games = Parcourir les jeux
1109
Choose directory = Choose directory
1110
Connect = Connect
1111
Currently sharing = Currently sharing
1112
Files to share = Files to share
1113
Local Server Port = Port local du serveur
1114
Looking for peers... = Looking for peers...
1115
Manual Mode Client = Configurer le client manuellement
1116
Not currently sharing = Not currently sharing
1117
Recent games = Recent games
1118
Remote disc streaming = Streaming de disque distant
1119
Remote Port = Port distant
1120
Remote Server = Serveur distant
1121
Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant
1122
RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés.
1123
RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux...
1124
RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur.
1125
RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur.
1126
RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi.
1127
RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage.
1128
Settings = Paramètres
1129
Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur)
1130
Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP
1131
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1132
Stop Sharing = Arrêter le partage
1133
Stopping.. = Arrêt en cours...
1134
1135
[Reporting]
1136
Bad = Mauvais
1137
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1138
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1139
FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond...
1140
FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté !
1141
FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé.
1142
FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie.
1143
FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran
1144
FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises.
1145
FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP.
1146
FeedbackThanks = Merci pour votre retour !
1147
Gameplay = Jouabilité
1148
Graphics = Graphismes
1149
Great = Super
1150
In-game = En jeu
1151
In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable
1152
Menu/Intro = Menu/Intro
1153
Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay
1154
Nothing = Rien
1155
Nothing Description = Complètement cassé
1156
OK = OK
1157
Open Browser = Ouvrir le navigateur
1158
Overall = Globalement
1159
Perfect = Parfait
1160
Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super !
1161
Plays = Jouable
1162
Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles
1163
ReportButton = Évaluer l'émulation
1164
Show disc CRC = Show disc CRC
1165
Speed = Vitesse
1166
Submit Feedback = Envoyer l'évaluation
1167
SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres.
1168
SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU.
1169
SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug).
1170
SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails.
1171
SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs.
1172
SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours...
1173
SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente.
1174
SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD.
1175
Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ?
1176
View Feedback = Voir tous les rapports
1177
1178
[Savedata]
1179
Date = Date
1180
Filename = Nom de fichier
1181
No screenshot = Pas de capture d'écran
1182
None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez.
1183
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1184
Save Data = Sauvegardes
1185
Save States = États
1186
Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes
1187
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1188
Size = Taille
1189
1190
[Screen]
1191
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1192
Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes.
1193
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1194
Failed to load state = Échec du chargement de l'état
1195
Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état
1196
GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes.
1197
In menu = Dans les menus
1198
Loaded State = État chargé !
1199
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1200
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1201
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs.
1202
LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas !
1203
LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP !
1204
norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible.
1205
Playing = En jeu
1206
PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause.
1207
replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées.
1208
replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé.
1209
Saved State = État sauvegardé !
1210
saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée.
1211
saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage.
1212
State load undone = State load undone
1213
Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre
1214
1215
[Search]
1216
Clear filter = Clear filter
1217
Filter = Filter
1218
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1219
Find settings = Find settings
1220
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1221
Search term = Search term
1222
1223
[Store]
1224
Connection Error = Erreur de connexion
1225
Install = Installer
1226
Installed = Déjà installé
1227
Launch Game = Lancer le jeu
1228
License = License
1229
Loading... = Chargement...
1230
MB = Mo
1231
Size = Taille
1232
Uninstall = Désinstaller
1233
Website = Website
1234
1235
[SysInfo]
1236
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1237
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs)
1238
%d bytes = %d octets
1239
%d Hz = %d Hz
1240
(none detected) = (aucun détecté)
1241
3D API = API 3D
1242
ABI = ABI
1243
API Version = Version de l'API
1244
Audio Information = Informations audio
1245
Board = Carte
1246
Build Config = Config de compilation
1247
Build Configuration = Configuration de compilation
1248
Built by = Compilé par
1249
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1250
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1251
Core Context = Contexte de cœur
1252
Cores = Coeurs
1253
CPU Extensions = Extensions CPU
1254
CPU Information = Informations CPU
1255
CPU Name = Nom
1256
D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler
1257
Debug = Débogage
1258
Debugger Present = Débogueur présent
1259
Depth buffer format = Depth buffer format
1260
Device API version = Device API version
1261
Device Info = Informations sur l'appareil
1262
Directories = Directories
1263
Display Color Formats = Display Color Formats
1264
Display Information = Informations d'affichage
1265
DPI = DPI
1266
Driver bugs = Driver bugs
1267
Driver Version = Version du pilote
1268
EGL Extensions = Extensions EGL
1269
Font cache = Font cache
1270
Frames per buffer = Images par mémoire tampon
1271
GPU Flags = GPU Flags
1272
GPU Information = Informations GPU
1273
High precision float range = Amplitude de float haute précision
1274
High precision int range = Amplitude d'entier haute précision
1275
Icon cache = Icon cache
1276
Instance = Instance
1277
JIT available = JIT available
1278
Lang/Region = Langue/Région
1279
Memory Page Size = Taille de page mémoire
1280
Native resolution = Définition native
1281
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1282
OGL Extensions = Extensions OpenGL
1283
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0
1284
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0
1285
OpenGL Extensions = Extensions OpenGL
1286
Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon
1287
Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal
1288
OS Information = Informations sur l'OS
1289
Pixel resolution = Pixel resolution
1290
PPSSPP build = Version de PPSSPP
1291
Present modes = Present modes
1292
Refresh rate = Taux de rafraîchissement
1293
Release = Release
1294
RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX
1295
Sample rate = Taux d'échantillonnage
1296
Screen notch insets = Screen notch insets
1297
Shading Language = Language de shading
1298
Storage = Storage
1299
Sustained perf mode = Mode performance prolongée
1300
System Information = Informations système
1301
System Name = Nom
1302
System Version = Version du système
1303
Threads = Fils d'exécution
1304
UI resolution = UI resolution
1305
Vendor = Vendeur
1306
Vendor (detected) = Vendeur (détecté)
1307
Version Information = Informations de version
1308
Vulkan Extensions = Extensions Vulkan
1309
Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan
1310
1311
[System]
1312
(broken) = (cassé)
1313
12HR = 12h
1314
24HR = 24h
1315
App switching mode = App switching mode
1316
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1317
Auto = Automatique
1318
Auto Load Savestate = Charger un état automatiquement
1319
AVI Dump started. = Dump AVI démarré
1320
AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé
1321
Bouncing icon = Bouncing icon
1322
Cache ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM
1323
Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable)
1324
Color Saturation = Color Saturation
1325
Color Tint = Color Tint
1326
CPU Core = Méthode CPU
1327
Default tab = Default tab
1328
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1329
Enable plugins = Enable plugins
1330
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1331
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1332
Final processed image = Final processed image
1333
Floating symbols = Floating symbols
1334
Game crashed = Game crashed
1335
JIT using IR = JIT using IR
1336
Language = Langue
1337
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1338
Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick
1339
Memory Stick in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt"
1340
Memory Stick in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents"
1341
Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go)
1342
Change Nickname = Changer de pseudo
1343
ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ?
1344
ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick.
1345
Cheats = Codes de triche
1346
Clear Recent = Effacer "Récemment"
1347
Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment"
1348
Clear UI background = Retirer le fond d'écran
1349
Confirmation Button = Bouton de confirmation
1350
Date Format = Format de la date
1351
Day Light Saving = Heure d'été
1352
DDMMYYYY = JJMMAAAA
1353
Decrease size = Diminuer la taille
1354
Developer Tools = Outils de développement
1355
Display Extra Info = Afficher plus d'informations
1356
Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes
1357
Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes
1358
Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes
1359
Emulation = Émulation
1360
Enable Cheats = Activer les codes de triche
1361
Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité
1362
Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1363
Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1364
Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent)
1365
Fast Memory = Mémoire rapide (instable)
1366
Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage)
1367
Games list settings = Paramètres des listes de jeux
1368
General = Général
1369
Grid icon size = Taille des icônes
1370
Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP
1371
Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag)
1372
Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire
1373
Increase size = Augmenter la taille
1374
Interpreter = Interpréteur
1375
IO timing method = Méthode synchro. E/S
1376
IR Interpreter = Interpréteur IR
1377
Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick
1378
Memory Stick inserted = Memory Stick insérée
1379
MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf.
1380
MMDDYYYY = MMJJAAAA
1381
Moving background = Moving background
1382
Newest Save = Le plus récent état
1383
No animation = No animation
1384
Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP.
1385
Notification screen position = Notification screen position
1386
Off = Désactivé
1387
Oldest Save = Le plus ancien état
1388
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1389
Path does not exist! = Path does not exist!
1390
Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
1391
Plugins = Plugins
1392
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1393
PSP Model = Modèle de PSP
1394
PSP Settings = Paramètres de la PSP
1395
PSP-1000 = PSP-1000
1396
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1397
Raw game image = Raw game image
1398
Recent games = Recent games
1399
Record Audio = Enregistrer le son
1400
Record Display = Enregistrer l'affichage
1401
Recording = Recording
1402
Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état
1403
Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut
1404
RetroAchievements = RetroAchievements
1405
Rewind Snapshot Interval = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire)
1406
Savestate Slot = Emplacement d'état
1407
Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours
1408
Screenshot mode = Screenshot mode
1409
Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png
1410
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1411
Set UI background... = Définir un fond d'écran...
1412
Show ID = Afficher l'identifiant
1413
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1414
Show region flag = Afficher le drapeau de région
1415
Simulate UMD delays = Simuler délais UMD
1416
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1417
Slot 1 = Emplacement 1
1418
Slot 2 = Emplacement 2
1419
Slot 3 = Emplacement 3
1420
Slot 4 = Emplacement 4
1421
Slot 5 = Emplacement 5
1422
Storage full = Espace de stockage plein.
1423
Sustained performance mode = Mode performance prolongée
1424
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1425
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1426
Theme = Theme
1427
Time Format = Format de l'heure
1428
Transparent UI background = Transparent UI background
1429
UI = Interface utilisateur
1430
UI background animation = UI background animation
1431
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1432
undo %c = secours %c
1433
USB = USB
1434
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1)
1435
Use O to confirm = Utiliser O
1436
Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages)
1437
Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système
1438
Use X to confirm = Utiliser X
1439
VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP
1440
WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé.
1441
WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé.
1442
Waves = Waves
1443
YYYYMMDD = AAAAMMJJ
1444
1445
[TextureShaders]
1446
Off = Off
1447
TexMMPX = TexMMPX
1448
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1449
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1450
1451
[Themes]
1452
Alpine = Alpine
1453
Dark = Dark
1454
Default = Default
1455
Slate Forest = Slate Forest
1456
Strawberry = Strawberry
1457
1458
[UI Elements]
1459
%1 button = %1 button
1460
%1 checkbox = %1 checkbox
1461
%1 choice = %1 choice
1462
%1 heading = %1 heading
1463
%1 radio button = %1 radio button
1464
%1 text field = %1 text field
1465
Choices: = Choices:
1466
List: = List:
1467
Progress: %1% = Progress: %1%
1468
Screen representation = Screen representation
1469
1470
[VR]
1471
% of native FoV = % of native FoV
1472
6DoF movement = 6DoF movement
1473
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1474
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1475
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1476
Enable passthrough = Enable passthrough
1477
Field of view scale = Field of view scale
1478
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1479
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1480
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1481
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1482
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1483
Virtual reality = Virtual reality
1484
VR camera = VR camera
1485
VR controllers = VR controllers
1486
1487