Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/hr_HR.ini
3187 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
4
%1: Attempt started = %1: Attempt started
5
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
6
Account = Account
7
Achievement progress = Achievement progress
8
Achievement sound volume = Achievement sound volume
9
Achievement unlocked = Achievement unlocked
10
Achievements = Achievements
11
Achievements are disabled = Achievements are disabled
12
Achievements enabled = Achievements enabled
13
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed achievements = Almost completed achievements
16
Around me = Around me
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
18
Challenge indicator = Challenge indicator
19
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
20
Customize = Customize
21
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
22
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
23
Encore Mode = Encore Mode
24
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
25
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
26
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
27
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
28
Hardcore Mode = Hardcore Mode
29
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
30
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
31
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
32
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
33
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
34
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
35
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
36
Leaderboards = Leaderboards
37
Links = Links
38
Locked achievements = Locked achievements
39
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
40
Mastered %1 = Mastered %1
41
Notifications = Notifications
42
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
43
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
44
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
45
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
46
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
47
RetroAchievements website = RetroAchievements website
48
Rich Presence = Rich Presence
49
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
50
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
51
Sound Effects = Sound Effects
52
Statistics = Statistics
53
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
54
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
55
Test Mode = Test Mode
56
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
57
This game has no achievements = This game has no achievements
58
Top players = Top players
59
Unlocked achievements = Unlocked achievements
60
Unofficial achievements = Unofficial achievements
61
Unsupported achievements = Unsupported achievements
62
63
[Audio]
64
Alternate speed volume = Naizmjenična brzina zvuka
65
Audio backend = Poslužitelj zvuka (ponovo pokrenuti)
66
Audio Error = Audio Error
67
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
68
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-prijateljski poliranje (sporije)
69
Auto = Automatski
70
Buffer size = Buffer size
71
Device = Uređaj
72
Disabled = Disabled
73
Enable Sound = Uključi zvuk
74
Game preview volume = Game preview volume
75
Game volume = Opća glasnoća
76
Microphone = Microphone
77
Microphone Device = Microphone device
78
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
79
Mute = Priguši
80
Respect silent mode = Respect silent mode
81
Reverb volume = Reverb volume
82
UI sound = Felhasználói felület hangja
83
UI volume = UI volume
84
Use new audio devices automatically = Promijeni trenutni uređaj
85
86
[Controls]
87
Analog Binding = Analog Binding
88
Analog Settings = Analog Settings
89
Analog Style = Analog Style
90
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
91
Auto-rotation speed = Auto-Rotacija analogne brzine
92
Analog Limiter = Analogni ograničivač
93
Analog Stick = Analogni stick
94
AnalogLimiter Tip = Kada je analog limiter tipka pritisnuta
95
Auto = Automatski
96
Auto-centering analog stick = Auto-centriranje analog stick-a
97
Auto-hide buttons after delay = Auto-sakrij tipke nakon sekundi
98
Binds = Binds
99
Button Binding = Button Binding
100
Button Opacity = Prozirnost tipki
101
Button style = Stil tipki
102
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
103
Calibrate = Kalibriraj
104
Calibrated = Calibrated
105
Calibration = Kalibracija
106
Circular deadzone = Circular deadzone
107
Circular stick input = Circular stick input
108
Classic = Klasično
109
Confine Mouse = Zaključaj miš u window/display području
110
Control Mapping = Namještanje kontrola
111
Custom Key Setting = Custom Key Setting
112
Customize = Customize
113
Customize Touch Controls = Izmijeni raspored dodirnih kontrola...
114
D-PAD = D-Pad
115
Deadzone radius = Radijus mrtve zone
116
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Isključi D-Pad dijagonale (4-smjerni dodir)
117
Disable diagonal input = Disable diagonal input
118
Double tap = Double tap
119
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
120
Enable gesture control = Enable gesture control
121
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
122
frames = frames
123
Gesture = Gesture
124
Gesture mapping = Gesture mapping
125
Glowing borders = Svijetleći rubovi
126
HapticFeedback = Povratna informacija (vibracija)
127
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
128
Icon = Icon
129
Ignore gamepads when not focused = Ignoriraj gamepade kada nije fokusirano
130
Ignore Windows Key = Isključi Windows tipku
131
Invert Axes = Izmijeni osi
132
Invert Tilt along X axis = Obrni tilt uz X os
133
Invert Tilt along Y axis = Obrni tilt uz Y os
134
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
135
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
136
Keyboard = Postavke kontrole tipkovnice
137
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
138
Landscape = Orijentacija
139
Landscape Auto = Auto orijentacija
140
Landscape Reversed = Obrnuta orijentacija
141
Low end radius = Low end radius
142
Mouse = Postavke miša
143
Mouse sensitivity = Senzitivnost miša
144
Mouse smoothing = Izglađivanje miša
145
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
146
MouseControl Tip = Sada možeš postaviti miš u ekranu postavljanja kontroli pritiskajuci 'M' tipku.
147
None (Disabled) = Nema (Isključeno)
148
Off = Isključeno
149
OnScreen = Dodirne kontrole na ekranu
150
Portrait = Portret
151
Portrait Reversed = Obrnuti portret
152
PSP Action Buttons = PSP akcijske kontrole
153
Rapid fire interval = Rapid fire interval
154
Raw input = Raw input
155
Repeat mode = Repeat mode
156
Reset to defaults = Reset to defaults
157
Screen Rotation = Rotacija ekrana
158
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
159
Sensitivity = Osjetljivost
160
Shape = Shape
161
Show Touch Pause Menu Button = Prikaži tipku za izbornik pauze
162
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
163
Swipe = Swipe
164
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
165
Swipe smoothing = Swipe smoothing
166
Thin borders = Tanki rubovi
167
Tilt control setup = Izmijeni tilt...
168
Tilt Input Type = Tip ulaza tilta
169
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt senzitivnost X osi
170
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt senzitivnost Y osi
171
To Calibrate = Držite uređaj pod željenim kutom i pritisnite "Kalibriraj".
172
Toggle mode = Toggle mode
173
Touch Control Visibility = Vidljivost dodirnih kontroli
174
Use custom right analog = Use custom right analog
175
Use Mouse Control = Koristi miš za kontrole
176
Visibility = Vidljivost
177
Visible = Visible
178
X = X
179
Y = Y
180
181
[CwCheats]
182
Cheats = Šifre
183
Edit Cheat File = Izmijeni cheat datoteku
184
Import Cheats = Uvezi iz cheat.db
185
Import from %s = Uvezi iz %s
186
Refresh interval = Brzina osvježavanja
187
188
[DesktopUI]
189
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
190
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
191
#Font = Trebuchet MS
192
About PPSSPP... = &O PPSSPP...
193
Auto = &Auto
194
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
195
Backend = Poslužitelj &renderanja (restarta PPSSPP)
196
Bicubic = &Bikubično
197
Break = Pokvari
198
Break on Load = Pokvari na učitavanju
199
Buy Gold = Kupi &Gold
200
Control Mapping... = P&ostavljanje kontroli...
201
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
202
Debugging = &Debug
203
Deposterize = &Deposteriziraj
204
Direct3D9 = Direct3D &9
205
Direct3D11 = Direct3D &11
206
Disassembly = &Disassembly...
207
Discord = Discord
208
Display Layout && Effects = Prikaži uređivanje kontroli...
209
Display Rotation = Rotacija prikaza
210
Emulation = &Emulacija
211
Enable Cheats = Uključi &šifre
212
Enable Sound = Uključi z&vuk
213
Exit = I&zlaz
214
Extract File... = R&aspakiraj datoteku...
215
File = &Datoteka
216
Frame Skipping = &Preskakanje frameova
217
Frame Skipping Type = Tip preskakanja frameova
218
Fullscreen = Pu&ni ekran
219
Game Settings = &Postavke igre
220
GE Debugger... = GE debugge&r...
221
GitHub = Git&Hub
222
Hardware Transform = &Hardverska transformacija
223
Help = &Pomoć
224
Hybrid = &Hibrid
225
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + bicubic
226
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignoriraj ilegalna pisanja/čitanja
227
Ignore Windows Key = Ignoriraj Windows tipku
228
Keep PPSSPP On Top = &Drži PPSSPP na vrhu
229
Landscape = Orijentacija
230
Landscape reversed = Obrnuta orijentacija
231
Language... = Je&zik...
232
Linear = &Linearno
233
Load = &Učitaj...
234
Load .sym File... = Uč&itaj .sym datoteku...
235
Load Map File... = Učitaj &Map datoteku...
236
Load State = U&čitaj state
237
Load State File... = &Učitaj state datoteku...
238
Log Console = &Konzola log-a
239
Memory View... = Pregled &memorije...
240
More Settings... = &Više postavki...
241
Nearest = &Najbliže
242
Pause when not focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
243
Recent = &Recent
244
Restart Graphics = Restart Graphics
245
Save frame dump = O&dloži sljedeći frame na log
246
Skip Buffer Effects = &Preskoči bufferane efekte
247
Off = &Off
248
Open Chat = Open Chat
249
Open Directory... = Otvori &direktorij...
250
Open from MS:/PSP/GAME... = O&tvori iz MS:/PSP/GAME...
251
Open Memory Stick = Otvori &Memorijsku Karticu
252
Open New Instance = Open new instance
253
OpenGL = &OpenGL
254
Pause = &Pauza
255
Portrait = Portret
256
Portrait reversed = Obrnuti portret
257
PPSSPP Forums = PPSSPP &forumi
258
Record = &Snimaj
259
Record Audio = Snimaj &zvuk
260
Record Display = Snimaj &zaslon
261
Rendering Mode = Način p&rikazivanja
262
Rendering Resolution = &Rezolucija prikazivanja
263
Reset = R&esetiraj
264
Reset Symbol Table = Resetiraj s&ymbol tablicu
265
Run = &Pokreni
266
Save .sym File... = Spr&emi .sym datoteku...
267
Save Map File... = &Spremi map datoteku...
268
Save State = S&premi state
269
Save State File... = &Spremi state datoteku...
270
Savestate Slot = Saves&tate slot
271
Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
272
Show Debug Statistics = Prikaži debu&g statistike
273
Show FPS Counter = Prikaži &FPS broj
274
Skip Number of Frames = Preskoči broj okvira
275
Skip Percent of FPS = Preskoči postotak FPS-a
276
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
277
Stop = &Stopiraj
278
Switch UMD = Promijeni UMD
279
Take Screenshot = &Slikaj zaslon
280
Texture Filtering = Fi&ltriranje teksturi
281
Texture Scaling = &Skaliranje teksturi
282
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Koristite lossless video protokol (FFV1)
283
Use output buffer for video = Use output buffer for video
284
VSync = VS&ync
285
Vulkan = Vulkan
286
Window Size = &Veličina prozora
287
www.ppsspp.org = Posjeti www.&ppsspp.org
288
xBRZ = &xBRZ
289
290
[Developer]
291
Allocator Viewer = Pregled alokacije (Vulkan)
292
Allow remote debugger = Dopusti remote debuganje
293
Backspace = Vrati
294
Block address = Blokiraj addresu
295
By Address = Od adrese
296
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
297
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
298
Create frame dump = Create frame dump
299
Create/Open textures.ini file for current game = Kreiraj/Otvori textures.ini datoteku za trenutnu igru
300
Current = Trenutačno
301
Debug overlay = Debug overlay
302
Debug stats = Debug stats
303
Debugger = Debugger
304
Dev Tools = Razvojni alati
305
DevMenu = DevMenu
306
Disabled JIT functionality = Isključena JIT funkcionalnost
307
Display refresh rate = Display refresh rate
308
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
309
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
310
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
311
Dump next frame to log = Odbaci sljedeći frame u log
312
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
313
Enable Logging = Uključi debug logging
314
Enable shader cache = Enable shader cache
315
Enter address = Upiši adresu
316
Fast = Fast
317
Fast-forward mode = Fast-forward mode
318
FPU = FPU
319
Fragment = Fragment
320
Frame timing = Frame timing
321
Framedump tests = Framedump tests
322
Frame Profiler = Frame profiler
323
GPI switch %1 = GPI switch %1
324
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
325
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
326
GPU Driver Test = Testiranje GPU drivera
327
GPU log profiler = GPU log profiler
328
GPU Profile = GPU profil
329
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
330
Jit Compare = JIT uspoređivanje
331
JIT debug tools = JIT debug alati
332
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
333
Log Level = Log level
334
Log to file = Log to file
335
Log View = Log pregled
336
Logging Channels = Logging kanali
337
Medium = Medium
338
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
339
Next = Sljedeće
340
No block = Nema bloka
341
Off = Off
342
Prev = Prošlo
343
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
344
Random = Nasumično
345
Replace textures = Zamijeni teksture
346
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
347
Reset = Reset
348
Reset limited logging = Reset limited logging
349
RestoreDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti sve postavke na zadano?\n\nNe možeš poništiti ovo.\nPonovo pokrenite PPSSPP za izmijenu postavki.
350
RestoreGameDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti igrom-specifične postavke \nna PPSSPP zadane postavke?
351
Resume = Resume
352
Save new textures = Spremi nove teksture
353
Shader Viewer = Pregled sjenčanja
354
Show Developer Menu = Prikaži developer izbornik
355
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
356
Slow (smooth) = Slow (smooth)
357
Stats = Stats
358
System Information = System informacija
359
Texture ini file created = Texture ini file created
360
Texture Replacement = Zamjena teksturi
361
Audio Debug = Audio debuganje
362
Control Debug = Control Debug
363
Toggle Freeze = Uključi zamrzavanje
364
Touchscreen Test = Touchscreen test
365
Ubershaders = Ubershaders
366
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
367
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
368
Vertex = Vertex
369
VFPU = VFPU
370
371
[Dialog]
372
%d hours = %d hours
373
%d minutes = %d minutes
374
%d ms = %d ms
375
%d seconds = %d sekundi
376
* PSP res = * PSP res
377
Active = Aktivno
378
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
379
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
380
Back = Nazad
381
Bottom Center = Bottom center
382
Bottom Left = Bottom left
383
Bottom Right = Bottom right
384
Cancel = Odustani
385
Center = Center
386
Center Left = Center left
387
Center Right = Center right
388
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Promjena ove postavke zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP-a.
389
Channel: = Channel:
390
Choose PPSSPP save folder = Izaberi PPSSPP save mapu
391
Confirm Overwrite = Želite li pisati preko podataka?
392
Confirm Save = Želiš li spremiti ovu datu?
393
ConfirmLoad = Učitaj ovu datu?
394
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
395
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
396
ConnectionName = Connection name
397
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
398
Copy to clipboard = Copy to clipboard
399
Corrupted Data = Corrupted data
400
Delete = Izbriši
401
Delete all = Izbriši sve
402
Delete completed = Brisanje dovršeno.
403
DeleteConfirm = Ova data će biti izbrisana.\nŽeliš li nastaviti?
404
DeleteConfirmAll = Želis li izbrisati svu\nsvoju save datu za ovu igru?
405
DeleteConfirmGame = Želiš li izbrisati igru\nsa svog uređaja? Ovo ne možeš poništit.
406
DeleteConfirmGameConfig = Želiš li izbrisati postavke za ovu igru?
407
DeleteFailed = Nije moguće izbrisati datu.
408
Deleting = Brisanje\nPričekajte...
409
Details = Details
410
Disable All = Isključi sve
411
Disabled = Disabled
412
Dismiss = Zanemari
413
Done! = Done!
414
Download = Instaliraj
415
Dumps = Dumps
416
Edit = Edit
417
Enable All = Uključi sve
418
Enabled = Enabled
419
Enter = Enter
420
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
421
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
422
Filter = Filter
423
Finish = Dovrši
424
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
425
GoldOverview1 = Kupite PPSSPP Gold kako biste podržali PPSSPP projekt.\nTakođer dobivate sjajnu ikonu za pokazivanje!
426
GoldOverview2 = Vaša podrška omogućuje nastavak rada na PPSSPP-u.\nHvala!
427
GoldThankYou = Hvala što podržavate projekt PPSSPP!
428
Grid = Grid
429
Inactive = Neaktivno
430
Installing... = Installing...
431
InternalError = An internal error has occurred.
432
Links = Links
433
Load = Učitaj
434
Load completed = Učitavanje dovršeno.
435
Loading = Učitavanje\nPričekajte...
436
LoadingFailed = Nije moguće učitati datu.
437
Log in = Log in
438
Log out = Log out
439
Logged in! = Logged in!
440
Logging in... = Logging in...
441
More info = Više informacija
442
Move = Pomakni
443
Move Down = Move Down
444
Move to trash = Move to trash
445
Move Up = Move Up
446
Network Connection = Internetska veza
447
NEW DATA = NOVA DATA
448
No = Ne
449
None = None
450
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
451
OK = OK
452
Old savedata detected = Uočena stara savedata
453
Options = Opcije
454
Password = Password
455
Remove = Remove
456
Reset = Reset
457
Resize = Resize
458
Restart = Restart
459
Restore purchase = Vrati kupnju
460
Retry = Ponovi
461
Save = Spremi
462
Save completed = Spremanje dovršeno.
463
Saving = Spremanje\nPričekajte...
464
SavingFailed = Nije moguće spremiti datu.
465
Search = Search
466
seconds, 0:off = sekundi, 0 = isključeno
467
Select = Select
468
Settings = Settings
469
Shift = Shift
470
Show in folder = Prikaži u mapi
471
Skip = Skip
472
Snap = Snap
473
Space = Space
474
SSID = SSID
475
Submit = Submit
476
Supported = Podržano
477
There is no data = Nema date.
478
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
479
Toggle All = Uključi sve
480
Toggle List = Toggle list
481
Top Center = Top center
482
Top Left = Top left
483
Top Right = Top right
484
Unsupported = Nepodržano
485
Username = Username
486
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kada spremiš,učitat će se na PSP, ali ne na starijem PPSSPP-u
487
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kada spremiš, neće uopće raditi na zastarjelom PSP firmwareu
488
Yes = Da
489
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
490
Zoom = Zumiraj
491
492
[Error]
493
7z file detected (Require 7-Zip) = Datoteka je arhivirana (7z).\nMolimo vas, dearhivirajte datoteku prvo (probajte 7-Zip ili WinRAR).
494
A PSP game couldn't be found on the disc. = PSP igra nije mogla biti pronađena na disku.
495
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nije moguće pokrenuti ELF datoteku lociranu izvan mountRoot.
496
Could not save screenshot file = Nije moguće spremiti datoteku slike zaslona.
497
D3D9or11 = Direct3D 9? (ili "ne" za Direct3D 11)
498
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll ne postoji. Instalirajte. Ili pritisnite DA da koristite D3D9.
499
D3D11InitializationError = Greška u inicijalizaciji D3D11
500
D3D11Missing = Vaš operativni sustav ne sadrži D3D11. Pokrenite Windows Update.\n\nPritisnite Da da koristite D3D9 .
501
D3D11NotSupported = Vaš GPU izgleda da ne podržava D3D11.\n\nBi li pokušali koristiti Direct3D 9 ?
502
Disk full while writing data = Disk pun tijekom spremanja podataka.
503
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
504
Error loading file = Nije moguće učitati datoteku.
505
Error reading file = Greška tijekom čitanja datoteke.
506
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
507
Failed to load executable: = Failed to load executable:
508
File corrupt = File corrupt
509
File not found: %1 = File not found: %1
510
Game disc read error - ISO corrupt = Greška u čitanju slike diska: ISO korumpiran.
511
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
512
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
513
GenericDirect3D9Error = Neuspjela inicijalizacija grafike. Probajte ažurirati grafičke drivere i DirectX 9 runtime.\n\nBi li pokušali koristiti OpenGL?\n\nError message:
514
GenericGraphicsError = Grafička greška
515
GenericOpenGLError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nŽelite li pokušati zamijeniti na DirectX 9?\n\nError message:
516
GenericVulkanError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
517
InsufficientOpenGLDriver = Nedovoljna OpenGL driver podrška uočena!\n\nVaš GPU izvještava da ne podržava OpenGL 2.0. Bi li probali koristiti DirectX?\n\nDirectX je trenutačno kompatibilan s malo igara, ali to je jedini izbor za vaš GPU.\n\nPosjeti forume na https://forums.ppsspp.org za više informacija.\n\n
518
Just a directory. = Samo odredište.
519
Missing key = Missing key
520
MsgErrorCode = Error code:
521
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
522
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
523
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
524
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
525
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nije EBOOT.PBP, neidentificirana igra.
526
Not a valid disc image. = Nevažeća slika diska.
527
OpenGLDriverError = OpenGL driver greška
528
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne podržava UMD Music
529
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne podržava UMD Video
530
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
531
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP trenutno ne podržava spajanje na Internet za DLC, PSN, ili ažuriranje igara.
532
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP ne podržava PS1 EBOOTe.
533
PSX game image detected. = Datoteka je MODE2 slika. PPSSPP ne podržava PS1 igre.
534
RAR file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
535
RAR file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
536
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trenutno sporo: probaj frameskip, zvuk je uzburkan kad je spor
537
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trenutno sporo: probaj isključiti "žbukanje softvera"
538
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Greška u šifriranju save-a. Ovaj save nece raditi na pravom PSP-u
539
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazivi "textures.ini" datoteke možda neće biti cross-platform.
540
The file is not a valid zip file = Greška tijekom čitanja datoteke.
541
This is a saved state, not a game. = Ovo je spremljen state, ne igra.
542
This is save data, not a game. = Ovo je save data, ne igra.
543
Unable to create cheat file, disk may be full = Nije moguće kreirati cheat datoteku, disk je možda pun.
544
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
545
Unable to write savedata, disk may be full = Nije moguće kreirati savedatu, disk je možda pun.
546
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Upozorenje: Video memorija PUNA, smanjivanje upscaling i mijenjanje na slow caching mod.
547
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memorija PUNA, mijenjanje na slow caching mod.
548
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
549
ZIP file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
550
ZIP file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
551
552
[Game]
553
Asia = Azija
554
Calculate CRC = Calculate CRC
555
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
556
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
557
Create Game Config = Kreiraj postavke igre
558
Create Shortcut = Kreiraj prečac
559
Delete Game = Izbriši igru
560
Delete Game Config = Izbriši postavke igre
561
Delete Save Data = Izbriši savedatu
562
Europe = Europa
563
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
564
Game = Igra
565
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
566
Game Settings = Postavke igre
567
Homebrew = Homebrew
568
Hong Kong = Hong Kong
569
InstallData = Instalirajte podatke
570
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
571
Japan = Japan
572
Korea = Korea
573
MB = MB
574
One moment please... = Pričekajte trenutak...
575
Play = Igraj
576
Remove From Recent = Makni iz "Nedavno"
577
SaveData = Savedata
578
Setting Background = Postavljanje pozadine
579
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
580
Uncompressed = Uncompressed
581
USA = SAD
582
Use UI background = Koristi UI pozadinu
583
584
[Graphics]
585
% of the void = % of the void
586
% of viewport = % of viewport
587
%, 0:unlimited = %, 0 = neograničeno
588
(supersampling) = (supersampling)
589
(upscaling) = (upscaling)
590
1x PSP = 1× PSP
591
2x = 2×
592
2x PSP = 2× PSP
593
3x = 3×
594
3x PSP = 3× PSP
595
4x = 4×
596
4x PSP = 4x PSP (1080p)
597
5x = 5×
598
5x PSP = 5× PSP
599
6x PSP = 6× PSP
600
7x PSP = 7× PSP
601
8x = 8×
602
8x PSP = 8x PSP (4K)
603
9x PSP = 9× PSP
604
10x PSP = 10× PSP
605
16x = 16×
606
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
607
Aggressive = Agresivno
608
Alternative Speed = Alternativna brzina (u %, 0 = unlimited)
609
Alternative Speed 2 = Alternativna brzina 2 (u %, 0 = unlimited)
610
Always on = Always on
611
Anisotropic Filtering = Anizotropno filtriranje
612
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
613
Aspect Ratio = Aspect Ratio
614
Auto (default) = Auto (default)
615
Auto = Auto
616
Auto (1:1) = Auto (1:1)
617
Auto FrameSkip = Auto preskakanje frame-ova
618
Auto Max Quality = Auto Max Quality
619
Auto Scaling = Auto mjerenje
620
Backend = Backend
621
Balanced = Balansirano
622
Bicubic = Bikubično
623
Both = Oboje
624
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
625
BufferedRenderingRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva "prikazni način" da bude postavljen na "ublaženo".
626
Camera = Camera
627
Camera Device = Camera device
628
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
629
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
630
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
631
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR postavke
632
Cheats = Šifre
633
Copy to texture = Copy to texture
634
CPU texture upscaler (slow) = Vrsta nadograđivanja
635
Current GPU driver = Current GPU driver
636
Debugging = Otklanjanje grešaka
637
Default GPU driver = Default GPU driver
638
DefaultCPUClockRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva CPU sat da bude postavljen na obično.
639
Deposterize = Deposteriziranje
640
Deposterize Tip = Popravlja vizualne banding glitcheve u podignutim teksturama
641
Device = Uređaj
642
Direct3D 9 = Direct3D 9
643
Direct3D 11 = Direct3D 11
644
Disable culling = Disable culling
645
Disabled = Isključeno
646
Display layout & effects = Prikaz layout uređivača
647
Display Resolution (HW scaler) = Prikaz rezolucije (HW mjeritelj)
648
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
649
Drivers = Drivers
650
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
651
FPS = FPS
652
Frame Rate Control = Framerate kontrole
653
Frame Skipping = Preskakanje sličica
654
Frame Skipping Type = Vrsta preskakanja sličica
655
FullScreen = Puni zaslon
656
Geometry shader culling = Geometry shader culling
657
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
658
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
659
Hack Settings = Opcije hakiranja (može uzrokovati glitcheve)
660
Hardware Tessellation = Hardware tesselacija
661
Hardware Transform = Hardver mozaik
662
hardware transform error - falling back to software = Greška hardver transformiranja, idemo natrag u softver
663
HardwareTessellation Tip = Koristi hardver za stvaranje grafike
664
High = Visoko
665
Hybrid = Hibrid
666
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bikubični
667
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
668
Install custom driver... = Install custom driver...
669
Integer scale factor = Integer scale factor
670
Internal Resolution = Unutarnja rezolucija
671
Lazy texture caching = Lijeno teksturno predmemoriranje (ubrzanje)
672
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
673
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
674
Linear = Linearno
675
Low = Nisko
676
LowCurves = Dugačke/Bezijerove kvalitete zavoja
677
LowCurves Tip = Jedino korišteno od strane nekoliko igara, kontrolira uglađenost grafike
678
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Snizi rezoluciju za efekte (smanjuje artefakte)
679
Manual Scaling = Ručno mjerenje
680
Medium = Srednje
681
Mirror camera image = Mirror camera image
682
Mode = Način
683
Must Restart = Morate ponovno pokrenuti PPSSPP da bi se efekat primjenio.
684
Native device resolution = Urođena rezolucija uređaja
685
Nearest = Najbliže
686
No (default) = No (default)
687
No buffer = No buffer
688
Render all frames = Render all frames
689
Same as Rendering resolution = Auto (isto kao Prikazna rezolucija)
690
Show Battery % = Show Battery %
691
Show Speed = Show Speed
692
Skip = Skip
693
Skip Buffer Effects = Preskoči efekte ublaživanja (nije ublaženo, faster)
694
None = Nijedna
695
Number of Frames = Broj frame-ova
696
Off = Isključeno
697
OpenGL = OpenGL
698
Overlay Information = Prekrivanje informacija
699
Partial Stretch = Djelomično rastezanje
700
Percent of FPS = Postotak FPS-a
701
Performance = Performansa
702
Postprocessing shaders = Sjenčanje poslije procesa
703
Recreate Activity = Recreate activity
704
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
705
RenderDuplicateFrames Tip = Izlgađiva frameove u igrama koje ih jako malo imaju
706
Rendering Mode = Način prikaza
707
Rendering Resolution = Rezolucija prikaza
708
RenderingMode NonBuffered Tip = Brže, ali ništa može uvući neke igre
709
Rotation = Rotacija
710
Safe = Sigurno
711
Screen Scaling Filter = Mjerenje filtriranje zaslona
712
Show Debug Statistics = Pokaži statistike otklanjanja grešaka
713
Show FPS Counter = Pokaži FPS counter
714
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
715
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
716
Software Rendering = Žbukanje softvera (sporo)
717
Software Skinning = Skiniranje softvera
718
SoftwareSkinning Tip = Kombiniraj skinirane modele crteža na CPU, brže u većini igara
719
Speed = Brzina
720
Speed Hacks = Speed Hacks (može uzrokovati glitcheve)
721
Stereo display shader = Stereo display shader
722
Stereo rendering = Stereo rendering
723
Stretch = Rastezanje
724
Texture Filter = Filtar tekstura
725
Texture Filtering = Filtriranje tekstura
726
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
727
Texture upscaling = Mjerenje tekstura
728
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
729
Unlimited = Neograničeno
730
Up to 1 = Up to 1
731
Up to 2 = Up to 2
732
Upscale Level = Nadograđivanje razine
733
UpscaleLevel Tip = CPU težak - neke nadogradnje mogu biti usporene da izbjegnu mucanje
734
Use all displays = Koristi sve prikaze
735
VSync = VSync
736
Vulkan = Vulkan
737
Window Size = Veličina prozora
738
xBRZ = xBRZ
739
740
[InstallZip]
741
Data to import = Data to import
742
Delete ZIP file = Izbriši ZIP datoteku
743
Existing data = Existing data
744
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
745
Install = Instaliraj
746
Install game from ZIP file? = Instaliraj igru iz ZIP datoteke?
747
Install in folder = Install in folder
748
Install textures from ZIP file? = Instaliraj teksture iz ZIP datoteke?
749
Installation failed = Installation failed
750
Installed! = Instalirano!
751
Texture pack doesn't support install = Texture pack ne podržava instaliranje
752
Zip archive corrupt = Koruptana ZIP arhiva
753
Zip file does not contain PSP software = ZIP datoteka ne sadrži PSP software
754
755
[KeyMapping]
756
Allow combo mappings = Allow combo mappings
757
Autoconfigure = Automatski konfiguriraj
758
Autoconfigure for device = Automatski konfiguriraj za sve uređaje
759
Bind All = Bind All
760
Clear All = Obriši sve
761
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
762
Control modifiers = Control modifiers
763
Default All = Vrati na zadano
764
Emulator controls = Emulator controls
765
Extended PSP controls = Extended PSP controls
766
Map a new key for = Postavi novu tipku za
767
Map Key = Postavi tipku
768
Map Mouse = Postavi miš
769
Replace = Replace
770
Show PSP = Show PSP
771
Standard PSP controls = Standard PSP controls
772
Strict combo input order = Strict combo input order
773
You can press ESC to cancel. = Možes pritisnuti ESC za odustati.
774
775
[MainMenu]
776
Browse = Pretraži...
777
Buy PPSSPP Gold = Kupi PPSSPP Gold
778
Choose folder = Izaberi mapu
779
Credits = Zasluge
780
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Trgovine
781
Exit = Izlaz
782
Game Settings = Postavke
783
Games = Igre
784
Give PPSSPP permission to access storage = Dopusti PPSSPP dozvolu za pristup datotekama
785
Homebrew & Demos = Homebrew & Demos
786
How to get games = Kako mogu nabaviti igre?
787
How to get homebrew & demos = Kako mogu nabaviti Homebrew & Demos?
788
Load = Učitaj...
789
Loading... = Loading...
790
PinPath = Prikvači mapu
791
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP trenutačno ne može učitati igre ili spremati datu
792
Recent = Nedavno
793
SavesAreTemporary = PPSSPP sprema u privremenom prostoru
794
SavesAreTemporaryGuidance = Extractaj PPSSPP negdje za trajno spremanje
795
SavesAreTemporaryIgnore = Ignoriraj upozorenje
796
UnpinPath = Otkvači mapu
797
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
798
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
799
800
[MainSettings]
801
Audio = Zvuk
802
Controls = Kontrole
803
Graphics = Grafike
804
Networking = Internet
805
Search = Search
806
System = Sistem
807
Tools = Alati
808
809
[MappableControls]
810
Alt speed 1 = Alt brzina 1
811
Alt speed 2 = Alt brzina 2
812
An.Down = Gljivica Dolje
813
An.Left = Gljivica Lijevo
814
An.Right = Gljivica Desno
815
An.Up = Gljivica Gore
816
Analog limiter = Ograničenje gljivice
817
Analog speed = Analog speed
818
Analog Stick = Gljivica
819
Audio/Video Recording = Snimanje Zvuka/Videa
820
AxisSwap = Izmijena Osi
821
Circle = Circle
822
Cross = Cross
823
Custom %d = Custom %d
824
D-pad down = D-pad down
825
D-pad left = D-pad left
826
D-pad right = D-pad right
827
D-pad up = D-pad up
828
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
829
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
830
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
831
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
832
DevMenu = DevMenu
833
Display Landscape = Display Landscape
834
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
835
Display Portrait = Display Portrait
836
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
837
Double tap button = Double tap button
838
Down = Dpad Dolje
839
Dpad = Dpad
840
Exit App = Exit App
841
Frame Advance = Ubrzavanje Frameova
842
Hold = Hold
843
Home = Početna
844
L = L
845
Left = Dpad Lijevo
846
Load State = Učitaj state
847
Mute toggle = Tipka za prigušivanje
848
Next Slot = Sljedeći slot
849
None = None
850
Note = Note
851
OpenChat = Otvori chat
852
Pause (no menu) = Pauza (no menu)
853
Pause = Pauza
854
Previous Slot = Previous Slot
855
R = R
856
RapidFire = Rapid-fire
857
Record = Record
858
Remote hold = Remote hold
859
Reset = Resetiraj
860
Rewind = Rewind
861
Right = Dpad Desno
862
Right Analog Stick = Right Analog Stick
863
RightAn.Down = RightAn.Down
864
RightAn.Left = RightAn.Left
865
RightAn.Right = RightAn.Right
866
RightAn.Up = RightAn.Up
867
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
868
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
869
Save State = Spremi state
870
Screen = Screen
871
Screenshot = Slikaj zaslon
872
Select = Select
873
SpeedToggle = Tipka za ubrzavanje
874
Square = Square
875
Start = Start
876
Swipe Down = Swipe Down
877
Swipe Left = Swipe Left
878
Swipe Right = Swipe Right
879
Swipe Up = Swipe Up
880
tap to customize = tap to customize
881
Texture Dumping = Odlaganje tekstura
882
Texture Replacement = Mijenjanje tesktura
883
Toggle Debugger = Toggle Debugger
884
Toggle Fullscreen = Uključi puni zaslon
885
Toggle mode = Toggle mode
886
Toggle mouse input = Toggle mouse input
887
Toggle touch controls = Toggle touch controls
888
Toggle WLAN = Toggle WLAN
889
Triangle = Triangle
890
Fast-forward = Fast-forward
891
Up = Dpad Gore
892
Vol + = Vol +
893
Vol - = Vol -
894
Wlan = WLAN
895
896
[MemStick]
897
Already contains PSP data = Already contains PSP data
898
Cancelled - try again = Cancelled - try again
899
Checking... = Checking...
900
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
901
Current = Current
902
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
903
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
904
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
905
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
906
Deleting... = Deleting...
907
EasyUSBAccess = Easy USB access
908
Failed to move some files! = Failed to move some files!
909
Failed to save config = Failed to save config
910
Free space = Free space
911
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
912
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
913
Move Data = Move Data
914
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
915
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
916
No data will be changed = No data will be changed
917
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
918
Skip for now = Skip for now
919
Starting move... = Starting move...
920
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
921
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
922
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
923
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
924
Use App Private Data = Use App Private Data
925
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
926
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
927
WhatsThis = What's this?
928
929
[Networking]
930
AdHoc server = Ad hoc server
931
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
932
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
933
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
934
Auto = Auto
935
Autoconfigure = Autoconfigure
936
Change Mac Address = Promijeni MAC addresu
937
Change proAdhocServer Address = Promijeni PRO ad hoc server IP addresu (localhost = multiple instances)
938
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
939
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
940
Chat = Chat
941
Chat Button Position = Chat button position
942
Chat Here = Chat here
943
Chat message = Chat message
944
Chat Screen Position = Chat screen position
945
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
946
DNS Error Resolving = DNS error resolving
947
DNS server = DNS server
948
Enable built-in PRO Adhoc Server = Uključi ugrađen PRO ad hoc server
949
Enable network chat = Enable network chat
950
Enable networking = Uključi networking/WLAN
951
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
952
EnableQuickChat = Enable quick chat
953
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
954
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
955
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
956
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
957
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
958
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
959
Error = Error
960
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
961
Failed to Bind Port = Failed to bind port
962
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
963
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
964
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
965
Hostname = Hostname
966
Infrastructure = Infrastructure
967
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
968
Invalid IP or hostname = Nevažeći IP ili domaćin
969
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
970
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
971
Network connected = Network connected
972
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
973
Network initialized = Veza Uspostavljena
974
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
975
Please change your Port Offset = Please change your port offset
976
Port offset = Port offset (0 = PSP kompatibilnost)
977
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
978
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
979
Quick Chat 1 = Quick chat 1
980
Quick Chat 2 = Quick chat 2
981
Quick Chat 3 = Quick chat 3
982
Quick Chat 4 = Quick chat 4
983
Quick Chat 5 = Quick chat 5
984
QuickChat = Quick chat
985
Randomize = Randomize
986
Send = Send
987
Send Discord Presence information = Šalji Discord "Rich Presence" informaciju
988
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
989
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
990
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
991
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
992
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
993
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
994
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
995
Validating address... = Provjeravanje adrese...
996
WLAN Channel = WLAN channel
997
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Trenutno si u "Offline",idi u lobby ili online hall
998
999
[PSPSettings]
1000
Auto = Auto
1001
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
1002
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
1003
Dutch = Dutch
1004
English = English
1005
French = French
1006
Game language = Game language
1007
German = German
1008
Italian = Italian
1009
Japanese = Japanese
1010
Korean = Korean
1011
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
1012
Portuguese = Portuguese
1013
Russian = Russian
1014
Spanish = Spanish
1015
1016
[Pause]
1017
Cheats = Šifre
1018
Continue = Nastavi
1019
Create Game Config = Kreiraj postavke za ovu igru
1020
Delete Game Config = Izbriši postavke za ovu igru
1021
Exit to menu = Izađi na početnu
1022
Game Settings = Postavke igre
1023
Load State = Učitaj state
1024
Rewind = Premotaj
1025
Save State = Spremi state
1026
Settings = Postavke
1027
Switch UMD = Promijeni UMD
1028
Undo last load = Undo last load
1029
Undo last save = Undo last save
1030
1031
[PostShaders]
1032
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
1033
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
1034
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1035
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1036
AAColor = AA-Color
1037
Amount = Amount
1038
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
1039
Aspect = Aspect
1040
Black border = Black border
1041
Bloom = Bloom
1042
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
1043
Brightness = Brightness
1044
Cartoon = Cartoon
1045
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1046
ColorCorrection = Color correction
1047
ColorPreservation = Color preservation
1048
Contrast = Contrast
1049
CRT = CRT scanlines
1050
FakeReflections = FakeReflections
1051
FXAA = FXAA Antialiasing
1052
Gamma = Gamma
1053
GreenLevel = Green level
1054
Intensity = Intensity
1055
LCDPersistence = LCD Persistence
1056
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1057
Natural = Prirodne boje
1058
NaturalA = Prirodne boje (bez zamućivanja)
1059
Off = Isključeno
1060
Power = Power
1061
PSPColor = PSP color
1062
RedBlue = Red/Blue glasses
1063
Saturation = Saturation
1064
Scanlines = Scanlines (CRT)
1065
Sharp Bilinear Upscaler = Sharp Bilinear Upscaler
1066
Sharpen = Naoštriti
1067
SideBySide = Side by side (SBS)
1068
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1069
Strength = Strength
1070
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1071
TexMMPX = MMPX
1072
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1073
UpscaleSpline36 = Spline36 nadograđivač
1074
VideoSmoothingAA = Video ublaživanja AA
1075
Vignette = Vignette
1076
1077
[PSPCredits]
1078
all the forum mods = svi forum modovi
1079
build server = build server
1080
check = Također provjeri Dolphin, najbolji Wii/GC emu around:
1081
CheckOutPPSSPP = Baci oko na PPSSPP, odličan PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1082
contributors = Kontributori:
1083
created = Napravio
1084
Discord = Discord
1085
info1 = PPSSPP je namijenjen za edukativne svrhe.
1086
info2 = Budi siguran da posjeduješ prava na igre
1087
info3 = igraš tako da posjeduješ UMD ili imaš kupljenu igru
1088
info4 = instaliraš sa PSN trgovine.
1089
info5 = PSP je trademarka Sony, Inc.
1090
iOS builds = iOS buildovi
1091
license = Besplatan softver pokrenut licencom GPL 2.0+
1092
list = liste kompatibilnosti, forumi, i razvojne informacije
1093
PPSSPP Forums = PPSSPP Forumi
1094
Privacy Policy = Pravila o privatnosti
1095
Share PPSSPP = Dijeli PPSSPP
1096
specialthanks = Posebne zahvale:
1097
specialthanksKeithGalocy = kod NVIDIA (hardware, savjeti)
1098
specialthanksMaxim = za njegov odličan Atrac3+ koding posao
1099
testing = testiranje
1100
this translation by = ovaj prijevod napravili su:
1101
title = Brz i prijenosan PSP emulator
1102
tools = Korišteni alati:
1103
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1104
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1105
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1106
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1107
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1108
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1109
translators4 = HiImBrala, Carlson
1110
translators5 =
1111
translators6 =
1112
website = Pogledaj stranicu:
1113
written = Napisan u C++ za brzinu i za pokretnost
1114
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
1115
1116
[RemoteISO]
1117
Browse Games = Pretraži igre
1118
Choose directory = Choose directory
1119
Connect = Connect
1120
Currently sharing = Currently sharing
1121
Files to share = Files to share
1122
Local Server Port = Local server port
1123
Looking for peers... = Looking for peers...
1124
Manual Mode Client = Ručno konfiguriraj klijent
1125
Not currently sharing = Not currently sharing
1126
Recent games = Recent games
1127
Remote disc streaming = Daljinsko dijeljenje diska
1128
Remote Port = porta Daljinskog
1129
Remote Server = Daljinski server
1130
Remote Subdirectory = Daljinski subdirectory
1131
RemoteISODesc = Igre koje si nedavno igrao bit će dijeljene
1132
RemoteISOLoading = Spojeno, učitavanje liste igara...
1133
RemoteISOScanning = Skeniranje... Klikni "dijeli igre" na uređaju za dijeljenje
1134
RemoteISOScanningTimeout = Skeniranje... provjeri postavke na Vatrozidu
1135
RemoteISOWifi = Note: Spoji oba uređaja na istu Wi-Fi mrežu
1136
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Vatrozid blokira dijeljenje
1137
Settings = Postavke
1138
Share Games (Server) = Dijeli igre (server)
1139
Share on PPSSPP startup = Dijeli kada se PPSSPP upali
1140
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1141
Stop Sharing = Zaustavi dijeljenje
1142
Stopping.. = Zaustavljanje...
1143
1144
[Reporting]
1145
Bad = Loše
1146
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1147
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1148
FeedbackDelayInfo = Tvoji podaci se šalju u pozadini.
1149
FeedbackDesc = Kakva je emulacija? Dajte nama i drugima do znanja!
1150
FeedbackDisabled = Prijavljivanje kompatibilnosti servera mora biti uključeno.
1151
FeedbackIncludeCRC = Napomena: Baterija će biti korištena za slanje CRC diska
1152
FeedbackIncludeScreen = Stavi i sliku zaslona
1153
FeedbackSubmitDone = Tvoji podaci su poslani
1154
FeedbackSubmitFail = Nije moguće poslati podatke. Pokušajte nadograditi PPSSPP.
1155
FeedbackThanks = Hvala vam na vašim povratnim informacijama!
1156
Gameplay = Igra
1157
Graphics = Grafike
1158
Great = Odlične
1159
In-game = U igri
1160
In-game Description = Uđe u igru, ali previše bugova da bi se dovršilo
1161
Menu/Intro = Početna/Intro
1162
Menu/Intro Description = Ne mogu ući u igru
1163
Nothing = Ništa
1164
Nothing Description = Kompletan opis
1165
OK = OK
1166
Open Browser = Otvori stranicu za prijavljivanje
1167
Overall = Sve u svemu
1168
Perfect = Savršeno
1169
Perfect Description = Emulacija bez grešaka za cijelu igru - odlično!
1170
Plays = Playovi
1171
Plays Description = Potpuno moguće za igrati, ali možda sa glitchevima
1172
ReportButton = Prijavi povratne informacije
1173
Show disc CRC = Show disc CRC
1174
Speed = Brzina
1175
Submit Feedback = Pošalji povratne informacije
1176
SuggestionConfig = Vidi prijave na web stranici za dobre opcije.
1177
SuggestionCPUSpeed0 = Isključi zaključane CPU brzinske opcije.
1178
SuggestionDowngrade = Unazadi na stariju PPSSPP verziju (molimo vas prijavite ovaj bug).
1179
SuggestionsFound = Drugi korisnici su prijavili bolje rezultate. Pritisnite "Pogledajte povratne informacije" za više detalja.
1180
SuggestionsNone = Ova igra također ne radi za druge.
1181
SuggestionsWaiting = Slanje i provjeravanje drugih korisničkih povratnih informacija...
1182
SuggestionUpgrade = Nadogradite na noviji PPSSPP build.
1183
SuggestionVerifyDisc = Provjerite vaš ISO za dobru kopiju vašeg diska.
1184
Unselected Overall Description = Koliko se dobro ova igra emulira?
1185
View Feedback = Provjeri sve povratne informacije
1186
1187
[Savedata]
1188
Date = Datum
1189
Filename = Ime datoteke
1190
No screenshot = Nema snimke zaslona
1191
None yet. Things will appear here after you save. = Još ništa. Stvari će se ovdje pojaviti nakon što nešto spremiš.
1192
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1193
Save Data = Save data
1194
Save States = Save states
1195
Savedata Manager = Izbornik savedate
1196
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1197
Size = Veličina
1198
1199
[Screen]
1200
Cardboard VR OFF = Cardboard VR isključen
1201
Chainfire3DWarning = UPOZORENJE: Chainfire3D uočen, može stvarati probleme.
1202
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1203
Failed to load state = Nije moguće učitati save
1204
Failed to save state = Nije moguće spremiti state
1205
GLToolsWarning = UPOZORENJE: GLTools uočen, može stvarati probleme.
1206
In menu = In menu
1207
Loaded State = State učitan
1208
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1209
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1210
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Učitano. Spremi u igri, ponovo pokreni, i učitaj za manje bugova.
1211
LoadStateDoesntExist = Nije moguće učitati state: Savestate ne postoji!
1212
LoadStateWrongVersion = Nije moguće učitati state: Savestate je za stariju verziju PPSSPP-a!
1213
norewind = Rewind save state-ovi nisu dostupni.
1214
Playing = Playing
1215
PressESC = Pritisni ESC za otvaranje izbornika.
1216
replaceTextures_false = Teksture se više ne primjenjuju.
1217
replaceTextures_true = Mijenjanje tekstura je upaljeno.
1218
Saved State = State spremljen
1219
saveNewTextures_false = Spremanje tekstura je isključeno.
1220
saveNewTextures_true = Teksture ce sada biti spremljene u datotekama.
1221
State load undone = State load undone
1222
Untitled PSP game = Untitled PSP game
1223
1224
[Search]
1225
Clear filter = Clear filter
1226
Filter = Filter
1227
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1228
Find settings = Find settings
1229
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1230
Search term = Search term
1231
1232
[Store]
1233
Connection Error = Pogreška u spajanju
1234
Install = Instaliraj
1235
Installed = Već instalirano
1236
Launch Game = Pokreni igru
1237
License = License
1238
Loading... = Učitavanje...
1239
MB = MB
1240
Size = Veličina
1241
Uninstall = Deinstaliraj
1242
Website = Website
1243
1244
[SysInfo]
1245
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1246
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d po jezgri, %d jezgre)
1247
%d bytes = %d bajtova
1248
%d Hz = %d Hz
1249
(none detected) = (nijedna uočena)
1250
3D API = 3D API
1251
ABI = ABI
1252
API Version = API verzija
1253
Audio Information = Audio informacija
1254
Board = Ploča
1255
Build Config = Konfig građe
1256
Build Configuration = Konfiguracija građe
1257
Built by = Građeno od
1258
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1259
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1260
Core Context = Kontekst jezgre
1261
Cores = Jezgre
1262
CPU Extensions = CPU nastavci
1263
CPU Information = CPU informacije
1264
CPU Name = Ime
1265
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzija
1266
Debug = Otklanjanje grešaka
1267
Debugger Present = Otklanjivač grešaka prisutan
1268
Depth buffer format = Depth buffer format
1269
Device API version = Device API version
1270
Device Info = Informacije o uređaju
1271
Directories = Directories
1272
Display Color Formats = Display Color Formats
1273
Display Information = Informacije o prikazu
1274
DPI = DPI
1275
Driver bugs = Driver bugs
1276
Driver Version = Verzija drivera
1277
EGL Extensions = EGL nastavci
1278
Font cache = Font cache
1279
Frames per buffer = Frame-ova po ublaživanju
1280
GPU Flags = GPU Flags
1281
GPU Information = Informacije o GPU
1282
High precision float range = High precision float range
1283
High precision int range = Visoka preciznost int dohvata
1284
Icon cache = Icon cache
1285
Instance = Instance
1286
JIT available = JIT available
1287
Lang/Region = Lang/Regija
1288
Memory Page Size = Veličina memorijske stranice
1289
Native resolution = Urođena rezolucija
1290
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1291
OGL Extensions = OGL nastavci
1292
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 nastavci
1293
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 nastavci
1294
OpenGL Extensions = OpenGL nastavci
1295
Optimal frames per buffer = Optimalni frame-ovi po ublaživanju
1296
Optimal sample rate = Optimalni omjer samplova
1297
OS Information = Informacije OS-a
1298
Pixel resolution = Pixel resolution
1299
PPSSPP build = PPSSPP build
1300
Present modes = Present modes
1301
Refresh rate = Brzina osvježavanja
1302
Release = Pusti
1303
RW/RX exclusive = RW/RX ekskluzivno
1304
Sample rate = Brzina sample-ova
1305
Screen notch insets = Screen notch insets
1306
Shading Language = Jezik sjenčanja
1307
Storage = Storage
1308
Sustained perf mode = Održiv perf način
1309
System Information = Informacije sustava
1310
System Name = Ime sustava
1311
System Version = Verzija sustava
1312
Threads = Konci
1313
UI resolution = UI resolution
1314
Vendor = Prodavač
1315
Vendor (detected) = Prodavač (uočen)
1316
Version Information = Informacija verzije
1317
Vulkan Extensions = Vulkan nastavci
1318
Vulkan Features = Vulkan svojstva
1319
1320
[System]
1321
(broken) = (broken)
1322
12HR = 12HR
1323
24HR = 24HR
1324
App switching mode = App switching mode
1325
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1326
Auto = Auto
1327
Auto Load Savestate = Auto učitaj savestate
1328
AVI Dump started. = AVI dump započelo
1329
AVI Dump stopped. = AVI dump zaustavljeno
1330
Bouncing icon = Bouncing icon
1331
Cache ISO in RAM = Predmemorija puna ISO-a u RAM-u
1332
Change CPU Clock = Promijeni emulaciju PSP-ovog CPU sata (nestabilno)
1333
Color Saturation = Color Saturation
1334
Color Tint = Color Tint
1335
CPU Core = CPU jezgra
1336
Default tab = Default tab
1337
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (preporučeno)
1338
Enable plugins = Enable plugins
1339
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1340
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1341
Final processed image = Final processed image
1342
Floating symbols = Floating symbols
1343
Game crashed = Game crashed
1344
JIT using IR = JIT using IR
1345
Language = Jezik
1346
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1347
Memory Stick folder = Promijeni mapu Memorijskoga sticka
1348
Memory Stick in installed.txt = Spremi put u installed.txt
1349
Memory Stick in My Documents = Spremi put u My Documents
1350
Memory Stick size = Memory Stick size
1351
Change Nickname = Promijeni nadimak
1352
ChangingMemstickPath = Spremljene igre, save state-ovi, i drugi podatci neće biti kopirani na ovu mapu.\n\nPromijeni mapu Memorijskoga sticka?
1353
ChangingMemstickPathInvalid = Taj put nije mogao biti korišten za spremanje datoteka Memorijskog sticka.
1354
Cheats = Varanje
1355
Clear Recent = Clear "Recent"
1356
Clear Recent Games List = Očisti listu igara u Nedavno
1357
Clear UI background = Očisti UI pozadinu
1358
Confirmation Button = Dugme za potvrđivanje.
1359
Date Format = Format datuma
1360
Day Light Saving = Ljetno računanje vremena
1361
DDMMYYYY = DDMMYYYY
1362
Decrease size = Decrease size
1363
Developer Tools = Alati za napredne programere
1364
Display Extra Info = Display extra info
1365
Display Games on a grid = Prikaži "Igre" on a grid
1366
Display Homebrew on a grid = Prikaži "Homebrew&Demos" on a grid
1367
Display Recent on a grid = Prikaži "Nedavno" on a grid
1368
Emulation = Emulacija
1369
Enable Cheats = Uključi cheatove
1370
Enable Compatibility Server Reports = Omogući prijave kompatibilnosti servera
1371
Failed to load state. Error in the file system. = Neuspješno učitavanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1372
Failed to save state. Error in the file system. = Neuspješno spremanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1373
Fast (lag on slow storage) = Brzo (štekanje na malom prostoru)
1374
Fast Memory = Brza memorija (nestabilno)
1375
Force real clock sync (slower, less lag) = Prisili pravo-satno sinkroniziranje (sporije, manje šteka)
1376
Games list settings = Games list settings
1377
General = Generalno
1378
Grid icon size = Veličina ikona na mreži
1379
Help the PPSSPP team = Pomozite PPSSPP timu
1380
Host (bugs, less lag) = Domaći (bugovi, manje šteka)
1381
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1382
Increase size = Increase size
1383
Interpreter = Tumač
1384
IO timing method = I/O metoda timing-a
1385
IR Interpreter = IR tumač
1386
Memory Stick Folder = Memory Stick mapa
1387
Memory Stick inserted = Memory Stick unesen
1388
MHz, 0:default = MHz, 0 = zadano
1389
MMDDYYYY = MMDDYYYY
1390
Moving background = Moving background
1391
Newest Save = Najnoviji save
1392
No animation = No animation
1393
Not a PSP game = Nije PSP igra
1394
Notification screen position = Notification screen position
1395
Off = Isključeno
1396
Oldest Save = Najstariji save
1397
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1398
Path does not exist! = Path does not exist!
1399
Pause when not focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
1400
Plugins = Plugins
1401
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1402
PSP Model = PSP model
1403
PSP Settings = PSP opcije
1404
PSP-1000 = PSP-1000
1405
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1406
Raw game image = Raw game image
1407
Recent games = Recent games
1408
Record Audio = Snimi audio
1409
Record Display = Snimi prikaz
1410
Recording = Recording
1411
Reset Recording on Save/Load State = Ponovo postavi snimak na Save/Load state
1412
Restore Default Settings = Vrati PPSSPP opcije na zadano
1413
RetroAchievements = RetroAchievements
1414
Rewind Snapshot Interval = Vrati snapshot frekvenciju (mem hog)
1415
Savestate Slot = Savestate mjesto
1416
Savestate slot backups = Savestate mjesto backup-ovi
1417
Screenshot mode = Screenshot mode
1418
Screenshots as PNG = Spremi snimak zaslona u PNG formatu
1419
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1420
Set UI background... = Postavi UI pozadinu...
1421
Show ID = Show ID
1422
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1423
Show region flag = Show region flag
1424
Simulate UMD delays = Simuliraj UMD kašnjenja
1425
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1426
Slot 1 = Mjesto 1
1427
Slot 2 = Mjesto 2
1428
Slot 3 = Mjesto 3
1429
Slot 4 = Mjesto 4
1430
Slot 5 = Mjesto 5
1431
Storage full = Prostor pun
1432
Sustained performance mode = Način održive performanse
1433
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1434
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1435
Theme = Theme
1436
Time Format = Format vremena
1437
Transparent UI background = Transparent UI background
1438
UI = Felhasználói felület
1439
UI background animation = UI background animation
1440
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1441
undo %c = backup %c
1442
USB = USB
1443
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Koristi neizgubiv Video Codec (FFV1)
1444
Use O to confirm = Koristi 0 kao gumb za potvrđivanje
1445
Use output buffer (with overlay) for recording = Koristi output ublaživač (sa overlay-om) za snimanje
1446
Use system native keyboard = Use system native keyboard
1447
Use X to confirm = Koristi X kao gumb za potvrđivanje
1448
VersionCheck = Provjerite za nove verzije PPSSPP-a
1449
WARNING: Android battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije u Androidu je uključen
1450
WARNING: Battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije je uključen
1451
Waves = Waves
1452
YYYYMMDD = YYYYMMDD
1453
1454
[TextureShaders]
1455
Off = Off
1456
TexMMPX = TexMMPX
1457
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1458
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1459
1460
[Themes]
1461
Alpine = Alpine
1462
Dark = Dark
1463
Default = Default
1464
Slate Forest = Slate Forest
1465
Strawberry = Strawberry
1466
1467
[UI Elements]
1468
%1 button = %1 button
1469
%1 checkbox = %1 checkbox
1470
%1 choice = %1 choice
1471
%1 heading = %1 heading
1472
%1 radio button = %1 radio button
1473
%1 text field = %1 text field
1474
Choices: = Choices:
1475
List: = List:
1476
Progress: %1% = Progress: %1%
1477
Screen representation = Screen representation
1478
1479
[VR]
1480
% of native FoV = % of native FoV
1481
6DoF movement = 6DoF movement
1482
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1483
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1484
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1485
Enable passthrough = Enable passthrough
1486
Field of view scale = Field of view scale
1487
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1488
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1489
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1490
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1491
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1492
Virtual reality = Virtual reality
1493
VR camera = VR camera
1494
VR controllers = VR controllers
1495
1496