Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/hu_HU.ini
3187 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Próbálkozás sikertelen
4
%1: Attempt started = %1: Próbálkozás elkezdve
5
%1 achievements, %2 points = %1 teljesítmény, %2 pont
6
Account = Fiók
7
Achievement progress = Teljesítmény haladás
8
Achievement sound volume = Teljesítmény hangeffektek ereje
9
Achievement unlocked = Teljesítmény kioldva
10
Achievements = Teljesítmények
11
Achievements are disabled = Teljesítmények kikapcsolva
12
Achievements enabled = Teljesítmények bekapcsolva
13
Achievements with active challenges = Teljesítmények aktív kihívásokkal
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Állapotmentés készítésének engedélyezése Hardcore Módban (de nem betöltésének)
15
Almost completed achievements = Közel befejezett teljesítmények
16
Around me = Körülöttem
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Most nem lehet bejelentkezni a RetroAchievements-be
18
Challenge indicator = Kihívás jelző
19
Contacting RetroAchievements server... = Kapcsolatfelvétel a RetroAchievements szerverrel...
20
Customize = Testreszabás
21
Earned = Kioldottál %1 / %2 teljesítményt, és szereztél %3 / %4 pontot
22
Enable RAIntegration (for achievement development) = RAIntegration engedélyezése (teljesítmény fejlesztőknek)
23
Encore Mode = Encore mód
24
Failed logging in to RetroAchievements = Sikertelen bejelentkezés a RetroAchievements-be
25
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Sikertelen csatlakozás a RetroAchievements-hez. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
26
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Sikertelen játék beazaonosítás. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
27
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mód (nincsenek állapotmentések)
28
Hardcore Mode = Hardcore mód
29
How to use RetroAchievements = RetroAchievements használata (angolul)
30
In Encore mode - listings may be wrong below = Encore módban - a lenti listák tévesek lehetnek
31
Leaderboard attempt started or failed = Ranglista próbálkozás elkezdve vagy sikertelen
32
Leaderboard result submitted = Eredmény beküldve ranglistára
33
Leaderboard score submission = Pontszám beküldése ranglistára
34
Leaderboard tracker = Ranglista követő
35
Leaderboard submission is enabled = Ranglista beküldés bekapcsolva
36
Leaderboards = Ranglisták
37
Links = Linkek
38
Locked achievements = Kioldatlan teljesítmények
39
Log bad memory accesses = Hibás memóriahozzáférések kiírása
40
Mastered %1 = %1 elsajátítva
41
Notifications = Értesítések
42
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
43
Recently unlocked achievements = Legutóbb kioldott teljesítmények
44
Reconnected to RetroAchievements. = Újracsatlakozva a RetroAchievements-hez
45
Register on www.retroachievements.org = Regisztráció a www.retroachievements.org-on
46
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements nem elérhető ehhez a játékhoz
47
RetroAchievements website = RetroAchievements weboldal
48
Rich Presence = Rich Presence
49
Save state loaded without achievement data = Állapotmentés betöltve teljesítményadatok nélkül
50
Save states not available in Hardcore Mode = Állapotmentések nem használhatók Hardcore módban
51
Sound Effects = Hang effektek
52
Statistics = Statisztikák
53
Submitted %1 for %2 = Beküldve: %1 ehhez: %2
54
Syncing achievements data... = Teljesítményadatok szinkronizálása...
55
Test Mode = Teszt mód
56
This feature is not available in Hardcore Mode = Ez a funkció nem használható Hardcore módban
57
This game has no achievements = Ehhez a játékhoz nincsenek teljesítmények
58
Top players = Top játékosok
59
Unlocked achievements = Kioldott teljesítmények
60
Unofficial achievements = Nem hivatalos teljesítmények
61
Unsupported achievements = Nem támogatott teljesítmények
62
63
[Audio]
64
Alternate speed volume = Alternatív sebesség hangereje
65
Audio backend = Audió backend (újraindítás szükséges)
66
Audio Error = Audió hiba
67
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Nem támogatott audió fájlformátum. WAV vagy MP3 kell, hogy legyen.
68
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-barát puffer (lassabb)
69
Auto = Auto
70
Buffer size = Buffer size
71
Device = Eszköz
72
Disabled = Kikapcsolva
73
Enable Sound = Hang bekapcsolása
74
Game preview volume = Game preview volume
75
Game volume = Globális hangerő
76
Microphone = Mikrofon
77
Microphone Device = Mikrofon eszköz
78
Mix audio with other apps = Audió vegyítése más alkalmazásokkal
79
Mute = Némítás
80
Respect silent mode = Néma üzemmód betartása
81
Reverb volume = Visszhang hangerő
82
UI sound = Kezelőfelület hangok
83
UI volume = UI volume
84
Use new audio devices automatically = Új eszköz észlelésekor átváltás rá
85
86
[Controls]
87
Analog Binding = Analóg hozzárendelése
88
Analog Settings = Analóg beállítások
89
Analog Style = Analóg stílusa
90
Analog trigger threshold = Analóg ravasz érzékelési küszöbe
91
Auto-rotation speed = Automata analógforgató sebessége
92
Analog Limiter = Analóg korlátozó
93
Analog Stick = Analóg kar
94
AnalogLimiter Tip = Miközben az Analóg Korlátozó gombot nyomva tartod
95
Auto = Auto
96
Auto-centering analog stick = Analóg kar visszaállítása középre
97
Auto-hide buttons after delay = Gombok elrejtése X másodperc után
98
Binds = Gombok
99
Button Binding = Gombok hozzárendelése
100
Button Opacity = Gombok átlátszósága
101
Button style = Gombok stílusa
102
Calibrate Analog Stick = Analóg kar karibrálása
103
Calibrate = Kalibrálása
104
Calibrated = Kalibrálva
105
Calibration = Kalibrálás
106
Circular deadzone = Kör alakú holtzóna
107
Circular stick input = Kör alakú bemenet
108
Classic = Klasszikus
109
Confine Mouse = Egérkurzor rögzítése az ablakhoz
110
Control Mapping = Gombok beállítása
111
Custom Key Setting = Saját gomb beállítása
112
Customize = Testreszab
113
Customize Touch Controls = Elrendezés testreszabása
114
D-PAD = D-Pad
115
Deadzone radius = Holtzóna sugara
116
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = D-Pad átlóinak kikapcsolása (4-irányú érintés)
117
Disable diagonal input = Átlós bemenet kikapcsolása
118
Double tap = Dupla koppintás
119
Enable analog stick gesture = Analóg kar gesztusok bekapcsolása
120
Enable gesture control = Gesztusos irányítás bekapcsolása
121
Enable standard shortcut keys = Szabványos gyorsbillentyűk bekapcsolása
122
frames = képkocka
123
Gesture = Gesztus
124
Gesture mapping = Gesztusok beállítása
125
Glowing borders = Világító szélek
126
HapticFeedback = Haptikus visszajelzés (rezgés)
127
Hide touch analog stick background circle = Érintőképernyős analóg kar hátterének elrejtése
128
Icon = Ikon
129
Ignore gamepads when not focused = Gamepad figyelmen kívül hagyása, ha nincs fókuszban
130
Ignore Windows Key = Windows billentyű kikapcsolása
131
Invert Axes = Tengelyek megfordítása
132
Invert Tilt along X axis = X tengely menti döntés megfordítása
133
Invert Tilt along Y axis = Y tengely menti döntés megfordítása
134
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
135
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tartsd lenyomva ezt a gombot, amikor a jobb analóg kart nyomod
136
Keyboard = Billentyűzet beállítások
137
L/R Trigger Buttons = L/R ravasz gombok
138
Landscape = Fekvő
139
Landscape Auto = Automatikus fekvő
140
Landscape Reversed = Fordított fekvő
141
Low end radius = Alsó küszöbsugár
142
Mouse = Egér beállítások
143
Mouse sensitivity = Egér érzékenység
144
Mouse smoothing = Egér simítás
145
Mouse wheel button-release delay = Egérgörgő gombelengedésének késleltetése
146
MouseControl Tip = Az 'M' ikonra kattintva egérgombokat is társíthatsz a különböző gombokhoz.
147
None (Disabled) = Nincs (kikapcsolva)
148
Off = Ki
149
OnScreen = Érintőképernyős irányítás
150
Portrait = Álló
151
Portrait Reversed = Fordított álló
152
PSP Action Buttons = PSP akció gombok
153
Rapid fire interval = Gyorstüzelés időköze
154
Raw input = Nyers bemenet
155
Repeat mode = Ismétlő mód
156
Reset to defaults = Alaphelyeztbe állítás
157
Screen Rotation = Képernyő elforgatása
158
Sensitivity (scale) = Érzékenység (skála)
159
Sensitivity = Érzékenység
160
Shape = Alak
161
Show Touch Pause Menu Button = Szünet gomb megjelenítése
162
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Tapadós D-Pad (könnyebb seprő mozdulatok)
163
Swipe = Csúsztatás
164
Swipe sensitivity = Csúsztatás érzékenysége
165
Swipe smoothing = Csúsztatás simítása
166
Thin borders = Vékony szélek
167
Tilt control setup = Döntés testreszabása
168
Tilt Input Type = Döntési bemenet típusa
169
Tilt Sensitivity along X axis = X tengely menti döntés érzékenysége
170
Tilt Sensitivity along Y axis = Y tengely menti döntés érzékenysége
171
To Calibrate = Tartsa a készüléket a kívánt szögben, és nyomja meg a "Kalibrálás" gombot.
172
Toggle mode = Átkapcsoló mód
173
Touch Control Visibility = Érintőképernyős irányítás láthatósága
174
Use custom right analog = Személyre szabott jobb analog kar
175
Use Mouse Control = Egér bemenet használata
176
Visibility = Láthatóság
177
Visible = Látható
178
X = X
179
Y = Y
180
181
[CwCheats]
182
Cheats = Csalások
183
Edit Cheat File = Csalás fájl szerkesztése
184
Import Cheats = Importálás cheat.db-ből
185
Import from %s = Importálás innen: %s
186
Refresh interval = Frissítési gyakoriság
187
188
[DesktopUI]
189
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
190
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
191
#Font = Trebuchet MS
192
About PPSSPP... = PPSSPP &névjegye
193
Auto = &Auto
194
Auto Max Quality = Auto max &minőség
195
Backend = &Renderelési backend (újraindítás szükséges)
196
Bicubic = &Bicubic
197
Break = &Szünet
198
Break on Load = Szüneteltetés &betöltéskor
199
Buy Gold = Gold &vásárlása
200
Control Mapping... = &Gombok beállítása
201
Copy PSP memory base address = PSP memória alap&címének vágólapra másolása
202
Debugging = &Hibakeresés
203
Deposterize = &Deposzterizáció
204
Direct3D9 = Direct3D &9
205
Direct3D11 = Direct3D 1&1
206
Disassembly = &Disassembly
207
Discord = &Discord
208
Display Layout && Effects = &Nézet szerkesztő
209
Display Rotation = Megjelenítés &forgatása
210
Emulation = &Emuláció
211
Enable Cheats = &Csalások engedélyezése
212
Enable Sound = &Hang engedélyezése
213
Exit = &Kilépés
214
Extract File... = &Fájl kicsomagolása
215
File = &Fájl
216
Frame Skipping = &Képkocka átugrás
217
Frame Skipping Type = &Képkocka átugrás típusa
218
Fullscreen = &Teljes képernyő
219
Game Settings = &Játékbeállítások
220
GE Debugger... = &Grafikus motor hibakereső
221
GitHub = &GitHub
222
Hardware Transform = &Hardveres transzform
223
Help = &Segítség
224
Hybrid = &Hibrid
225
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + Bicubic
226
Ignore Illegal Reads/Writes = &Illegális olvasások/írások figyelmen kívül hagyása
227
Ignore Windows Key = &Windows billentyű figyelmen kívül hagyása
228
Keep PPSSPP On Top = PPSSPP &mindig legfelül
229
Landscape = Fekvő
230
Landscape reversed = Fordított fekvő
231
Language... = N&yelv
232
Linear = &Lineáris
233
Load = &Megnyitás
234
Load .sym File... = .&sym fájl megnyitása
235
Load Map File... = &Map fájl megnyitása
236
Load State = Állapotmentés &betöltése
237
Load State File... = Áll&apotmentés fájl megnyitása
238
Log Console = &Napló ablak
239
Memory View... = Memória &nézet
240
More Settings... = Egyéb &beállítások
241
Nearest = Leg&közelebbi
242
Pause when not focused = &Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
243
Recent = &Legutóbbi
244
Restart Graphics = &Grafika újraindítása
245
Save frame dump = Következő képkocka &naplóba írása
246
Skip Buffer Effects = &Pufferelt effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
247
Off = &Ki
248
Open Chat = &Chat megnyitása
249
Open Directory... = Ma&ppa megnyitása
250
Open from MS:/PSP/GAME... = Megnyitás MS:/PSP/&GAME-ből
251
Open Memory Stick = Memória&kártya megnyitása
252
Open New Instance = Új PPSSPP példány nyitása
253
OpenGL = &OpenGL
254
Pause = &Szünet
255
Portrait = Álló
256
Portrait reversed = Fordított álló
257
PPSSPP Forums = PPSSPP &fórum
258
Record = &Rögzítés
259
Record Audio = &Hang rögzítése
260
Record Display = &Képernyő rögzítése
261
Rendering Mode = &Renderelési mód
262
Rendering Resolution = Renderelés &felbontása
263
Reset = &Újraindítás
264
Reset Symbol Table = Szimbólum tábla &újratöltése
265
Run = &Futtatás
266
Save .sym File... = .&sym fájl mentése
267
Save Map File... = &Map fájl mentése
268
Save State = Állapotmenté&s készítése
269
Save State File... = Állapotmentés fájl &készítése
270
Savestate Slot = Állapotmentés s&orszáma
271
Screen Scaling Filter = Kép&ernyő skálázási szűrő
272
Show Debug Statistics = &Hibakereső statisztikák mutatása
273
Show FPS Counter = &FPS számláló mutatása
274
Skip Number of Frames = Képkockák átugrása &darabszámra
275
Skip Percent of FPS = Képkockák átugrása FPS &százalékában
276
Smart 2D texture filtering = &Okos 2D textúra szűrés
277
Stop = &Leállítás
278
Switch UMD = UMD &váltása
279
Take Screenshot = &Képernyőkép mentése
280
Texture Filtering = Te&xtúra szűrés
281
Texture Scaling = Te&xtúra nagyítás
282
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
283
Use output buffer for video = Kimeneti &puffer alkalmazása rögzítéskor
284
VSync = &VSync
285
Vulkan = &Vulkan
286
Window Size = &Ablak méret
287
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org felkeresése
288
xBRZ = &xBRZ
289
290
[Developer]
291
Allocator Viewer = Allokátor nézet (Vulkan)
292
Allow remote debugger = Távoli hibakereső engedélyezése
293
Backspace = Backspace
294
Block address = Blokk cím
295
By Address = Cím alapján
296
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
297
Copy savestates to memstick root = Állapotmentések másolása a Memóriakártya gyökérmappájába
298
Create frame dump = Képkocka kiírása fájlba
299
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini fájl készítése/megnyitása a jelenlegi játékhoz
300
Current = Jelenlegi
301
Debug overlay = Hibakereső overlay
302
Debug stats = Hibakereső statisztikák
303
Debugger = Debugger
304
Dev Tools = Fejlesztői eszközök
305
DevMenu = DevMenu
306
Disabled JIT functionality = Kikapcsolt JIT funkcionalitások
307
Display refresh rate = Megjelenítő frissítési gyakorisága
308
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
309
Draw Frametimes Graph = Képkockaidők kirajzolása grafikonon
310
Dump Decrypted Eboot = Visszafejtett EBOOT.BIN írása játék indításakor
311
Dump next frame to log = Következő képkocka naplóba írása
312
Enable Logging = Naplózás engedélyezése
313
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
314
Enable shader cache = Enable shader cache
315
Enter address = Cím megadása
316
Fast = Fast
317
Fast-forward mode = Gyorsítás módja
318
FPU = FPU
319
Fragment = Fragment
320
Frame timing = Képkocka időzítés
321
Framedump tests = Képkockafájl tesztek
322
Frame Profiler = Képkocka profilozó
323
GPI switch %1 = GPI kapcsoló %1
324
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO kapcsolók/LED-ek
325
GPU Allocator Viewer = GPU allokátor nézet
326
GPU Driver Test = GPU driver teszt
327
GPU log profiler = GPU log profilozó
328
GPU Profile = GPU profil
329
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
330
Jit Compare = JIT összehasonlítás
331
JIT debug tools = JIT hibakereső eszközök
332
Log Dropped Frame Statistics = Eldobott képkockák statisztikáinak naplózása
333
Log Level = Naplózási szint
334
Log to file = Log to file
335
Log View = Nápló nézet
336
Logging Channels = Naplózási csatornák
337
Medium = Medium
338
Multi-threaded rendering = Többszálú renderelés
339
Next = Következő
340
No block = Nincs blokk
341
Off = Ki
342
Prev = Előző
343
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
344
Random = Véletlenszerű
345
Replace textures = Textúrák kicserélése
346
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
347
Reset = Visszaállít
348
Reset limited logging = Reset limited logging
349
RestoreDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy mindent az alapértelmezettre állítasz?\nNem vonható vissza!\nIndítsd újra a PPSSPP-t a beállítások érvényesítéséhez!
350
RestoreGameDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy minden játékspecifikus beállítást\nvisszaállítáasz a PPSSPP alapértelmezettre?
351
Resume = Folytatás
352
Save new textures = Új textúrák mentése
353
Shader Viewer = Shader megjelenítő
354
Show Developer Menu = Fejlesztői menü megjelenítése
355
Show GPO LEDs = GPO LED-ek megjelenítése
356
Slow (smooth) = Slow (smooth)
357
Stats = Statisztikák
358
System Information = Rendszerinformáció
359
Texture ini file created = Textúra ini fájl létrehozva
360
Texture Replacement = Textúra csere
361
Audio Debug = Audió hibakeresés
362
Control Debug = Irányítás hibakeresés
363
Toggle Freeze = Fagyasztás ki/bekapcsolása
364
Touchscreen Test = Érintőképernyő teszt
365
Ubershaders = Ubershaderek
366
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
367
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
368
Vertex = Vertex
369
VFPU = VFPU
370
371
[Dialog]
372
%d hours = %d hours
373
%d minutes = %d minutes
374
%d ms = %d ms
375
%d seconds = %d másodpercig
376
* PSP res = * PSP felbontás
377
Active = Aktív
378
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
379
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
380
Back = Vissza
381
Bottom Center = Alul középen
382
Bottom Left = Alul bal old.
383
Bottom Right = Alul jobb old.
384
Cancel = Mégse
385
Center = Középre
386
Center Left = Középen bal old.
387
Center Right = Középen jobb old.
388
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = A grafikai parancs-pufferelés megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást. Újraindítod most?
389
Channel: = Csatorna:
390
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP mentési mappa kiválasztása
391
Confirm Overwrite = Biztosan felülírod?
392
Confirm Save = Elmented?
393
ConfirmLoad = Betöltöd ezt a mentést?
394
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
395
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
396
ConnectionName = Connection name
397
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
398
Copy to clipboard = Vágolapra másolás
399
Corrupted Data = Sérült adat
400
Delete = Töröl
401
Delete all = Mindet töröl
402
Delete completed = Törölve.
403
DeleteConfirm = Ez a mentés törlődni fog.\nBiztosan akarod folytatni?
404
DeleteConfirmAll = Biztosan törölni akarod az összes\nmentésedet ehhez a játékhoz?
405
DeleteConfirmGame = Biztosan törölni akarod ezt a játékot?\nNem lehet visszavonni.
406
DeleteConfirmGameConfig = Biztosan törölni akarod a játék beállításait?
407
DeleteFailed = Törlés sikertelen.
408
Deleting = Törlés\nKérlek várj...
409
Details = Részletek
410
Disable All = Összes kikapcsolása
411
Disabled = Kikapcsolva
412
Dismiss = Elvetés
413
Done! = Kész!
414
Download = Letöltés
415
Dumps = Kiírt fájlok
416
Edit = Szerkeszt
417
Enable All = Összes bekapcsolása
418
Enabled = Bekapcsolva
419
Enter = Belép
420
Failed to connect to server, check your internet connection. = Nem sikerült csatlakozni a szerverhez, ellenőrizd az internetkapcsolatodat!
421
Failed to log in, check your username and password. = Nem sikerült bejelentkezni, ellenőrizd a felhasználónevedet és jelszavadat!
422
Filter = Szűrő
423
Finish = Kész
424
GE Frame Dumps = Grafikus motor képkockafájlok
425
GoldOverview1 = Vásárolj PPSSPP Gold-ot a PPSSPP projekt támogatásához.\nEgy fényes ikont is kapsz, hogy megmutathasd!
426
GoldOverview2 = A támogatásod lehetővé teszi, hogy a PPSSPP fejlesztése folytatódjon.\nKöszönjük!
427
GoldThankYou = Köszönjük, hogy támogatod a PPSSPP projektet!
428
Grid = Rács
429
Inactive = Inaktív
430
Installing... = Telepítés...
431
InternalError = An internal error has occurred.
432
Links = Linkek
433
Load = Betöltés
434
Load completed = Betöltve.
435
Loading = Betöltés\nKérlek várj...
436
LoadingFailed = Betöltés sikertelen.
437
Log in = Bejelentkezés
438
Log out = Kijelentkezés
439
Logged in! = Bejelentkezve!
440
Logging in... = Bejelentkezés...
441
More info = További információ
442
Move = Mozgat
443
Move Down = Move Down
444
Move to trash = Move to trash
445
Move Up = Move Up
446
Network Connection = Hálózati kapcsolat
447
NEW DATA = ÚJ MENTÉS
448
No = Nem
449
None = Nincs
450
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
451
OK = OK
452
Old savedata detected = Régi mentés észlelve
453
Options = Opciók
454
Password = Password
455
Remove = Remove
456
Reset = Visszaállít
457
Resize = Átméretez
458
Restart = Restart
459
Restore purchase = Vásárlás visszaállítása
460
Retry = Újra
461
Save = Mentés
462
Save completed = Mentve.
463
Saving = Mentés\nKérlek várj...
464
SavingFailed = Mentés sikertelen.
465
Search = Keresés
466
seconds, 0:off = másodpercig, 0 = ki
467
Select = Kiválaszt
468
Settings = Beállítások
469
Shift = Shift
470
Show in folder = Mutatás mappában
471
Skip = Skip
472
Snap = Igazít
473
Space = Szóköz
474
SSID = SSID
475
Submit = Elküld
476
Supported = Támogatott
477
There is no data = Nincs adat.
478
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
479
Toggle All = Összes át-\nkapcsolása
480
Toggle List = Lista
481
Top Center = Felül középen
482
Top Left = Felül bal old.
483
Top Right = Felül jobb old.
484
Unsupported = Nem támogatott
485
Username = Username
486
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Ha mentesz, PSP-n vissza tudod majd tölteni, de egy régebbi PPSSPP-n nem
487
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Ha mentesz, már nem fog működni elavult PSP alapszoftveren
488
Yes = Igen
489
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
490
Zoom = Zoom
491
492
[Error]
493
7z file detected (Require 7-Zip) = A fájl tömörített (7z).\nElőbb csomagold ki (használj 7-Zip-et vagy WinRAR-t)!
494
A PSP game couldn't be found on the disc. = Nem található PSP játék a lemezen.
495
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nem indítható mountRoot-on kívül található ELF.
496
Could not save screenshot file = Képernyőkép mentése sikertelen.
497
D3D9or11 = Direct3D 9? (Nyomj "Nem"-et Direct3D 11 használatához)
498
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll nem található. Kérlek telepítsd! Megpróbálod Direct3D 9-cel?
499
D3D11InitializationError = Direct3D 11 inicializációs hiba.
500
D3D11Missing = Az operációs rendszered nem tartalmazza a D3D11-et. Kérlek frissítsd a Windows-t!\n\nMegpróbálod Direct3D 9-cel?
501
D3D11NotSupported = Úgy tűnik, hogy a videókártyád nem támogatja a Direct3D 11-et.\n\nSzeretnél helyette Direct3D 9-et használni?
502
Disk full while writing data = Írás közben megtelt a lemez.
503
ELF file truncated - can't load = AZ ELF fájl csonkolva van - nem lehet betölteni
504
Error loading file = Játék betöltése sikertelen.
505
Error reading file = Fájl olvasási hiba.
506
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
507
Failed to load executable: = A futtatható állomány betöltése sikertelen:
508
File corrupt = A fájl sérült
509
File not found: %1 = File not found: %1
510
Game disc read error - ISO corrupt = Játék lemez olvasási hiba: sérült ISO.
511
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
512
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
513
GenericDirect3D9Error = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket és a DirectX-et.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
514
GenericGraphicsError = Grafika Hiba
515
GenericOpenGLError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\Megpróbálsz átváltani DirectX 9-re?\n\nHibaüzenet:
516
GenericVulkanError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
517
InsufficientOpenGLDriver = Hiányos OpenGL driver támogatás észlelve!\n\nA GPU-d azt jelzi, hogy nem támogatja az OpenGL 2.0-át.\n\nKérlek ellenőrizd, hogy a GPU-d kompatibilis-e az OpenGL 2.0-ával. Ha igen, keresd meg, és telepísd fel a legfrissebb drivert a GPU gyártójának honlapjáról!\n\nMegpróbálsz átváltani DirectX-re?\n\nA DirectX jelenleg kevesebb játékkal kompatibilis, de ez lehet az egyetlen lehetőség a te videókártyádon.\n\nLátogasd meg a https://forums.ppsspp.org fórumot több információért!
518
Just a directory. = Ez egy mappa.
519
Missing key = Hiányzó kulcs
520
MsgErrorCode = Hibakód:
521
MsgErrorSavedataDataBroken = A mentés sérült.
522
MsgErrorSavedataMSFull = Memóriakártya tele. Ellenőrizd a tárhelyedet!
523
MsgErrorSavedataNoData = Figyelem: nem található mentés.
524
MsgErrorSavedataNoMS = Memóriakártya nincs behelyezve.
525
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nincs EBOOT.PBP, félreazonosított játék.
526
Not a valid disc image. = Ez nem egy érvényes lemezkép.
527
OpenGLDriverError = OpenGL driver hiba
528
PPSSPP doesn't support UMD Music. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Music zenét.
529
PPSSPP doesn't support UMD Video. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Videót.
530
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
531
PPSSPPDoesNotSupportInternet = A PPSSPP jelenleg nem támogatja az internethez való csatlakozást DLC-khez, PSN-hez és játékfrissítésekhez.
532
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-okat nem támogat a PPSSPP.
533
PSX game image detected. = A fájl egy MODE2 képfájl. A PPSSPP nem támogat PS1 játékokat.
534
RAR file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
535
RAR file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
536
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Lassú futás észlelve: próbálj képkocka átugrást állítani (hang akadozik lassuláskor)
537
Running slow: Try turning off Software Rendering = Lassú futás észlelve: próbáld kikapcoslni a "Szoftveres Renderelést"!
538
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Mentés titkosítás sikertelen. A mentés nem fog működni egy valódi PSP-n.
539
textures.ini filenames may not be cross-platform = A "textures.ini" fájlnevek nem lehetnek platformfüggetlenek.
540
The file is not a valid zip file = Fájl olvasási hiba.
541
This is a saved state, not a game. = Ez egy állapotmentés, nem egy játék.
542
This is save data, not a game. = Ez egy mentés, nem egy játék.
543
Unable to create cheat file, disk may be full = Csalás fájl létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
544
Unable to initialize rendering engine. = Renderelő motor inicializálása sikertelen.
545
Unable to write savedata, disk may be full = Mentés létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
546
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás alacsonyabb skálázásra és lassú gyorsítótárazásra.
547
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás lassú gyorsítótárazásra.
548
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
549
ZIP file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
550
ZIP file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
551
552
[Game]
553
Asia = Ázsia
554
Calculate CRC = CRC kiszámítása
555
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Kattints a "CRC kiszámítására" az ISO hitelesítéséhez
556
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC ellenőrzőösszeg nem egyezik - hibás vagy módosított ISO
557
Create Game Config = Új játékbeállítás
558
Create Shortcut = Parancsikon létrehozása
559
Delete Game = Játék törlése
560
Delete Game Config = Játékbeállítások törlése
561
Delete Save Data = Mentések törlése
562
Europe = Európa
563
File size incorrect, bad or modified ISO = Fájlméret helytelen - hibás vagy módosított ISO
564
Game = Játék
565
Game ID unknown - not in the ReDump database = Ismeretlen játékazonosító - nincs benne a ReDump adatbázisban
566
Game Settings = Játékbeállítások
567
Homebrew = Homebrew
568
Hong Kong = Hongkong
569
InstallData = Adatok telepítése
570
ISO OK according to the ReDump project = ISO rendben a ReDump adatbázis szerint
571
Japan = Japán
572
Korea = Korea
573
MB = MB
574
One moment please... = Egy pillanat türelmet...
575
Play = Indítás
576
Remove From Recent = Törlés a listából
577
SaveData = Mentések
578
Setting Background = Háttér beállítása
579
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
580
Uncompressed = Tömörítetlen
581
USA = USA
582
Use UI background = Beállítás háttérként
583
584
[Graphics]
585
% of the void = %-a az üres térnek
586
% of viewport = %-a a mintaablaknak
587
%, 0:unlimited = %, 0 = korlátlan
588
(supersampling) = (supersampling)
589
(upscaling) = (felskálázás)
590
1x PSP = 1× PSP
591
2x = 2×
592
2x PSP = 2× PSP
593
3x = 3×
594
3x PSP = 3× PSP
595
4x = 4×
596
4x PSP = 4x PSP (1080p)
597
5x = 5×
598
5x PSP = 5× PSP
599
6x PSP = 6× PSP
600
7x PSP = 7× PSP
601
8x = 8×
602
8x PSP = 8x PSP (4K)
603
9x PSP = 9× PSP
604
10x PSP = 10× PSP
605
16x = 16×
606
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver kezelő
607
Aggressive = Agresszív
608
Alternative Speed = Alternatív sebesség
609
Alternative Speed 2 = Alternatív sebesség 2 (%-ban, 0 = korlátlan)
610
Always on = Always on
611
Anisotropic Filtering = Anizotróp szűrés
612
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
613
Aspect Ratio = Képarány
614
Auto (default) = Auto (alapértelmezett)
615
Auto = Auto
616
Auto (1:1) = Auto (1:1)
617
Auto FrameSkip = Automatikus képkocka átugrás
618
Auto Max Quality = Auto max minőség
619
Auto Scaling = Automatikus skálázás
620
Backend = Backend
621
Balanced = Kiegyensúlyozott
622
Bicubic = Bicubic
623
Both = Mindkettő
624
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Grafikus parancsok pufferelése (gyorsabb, input lag)
625
BufferedRenderingRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz a "Renderelési mód" beállítást "Puffereltre" kell állítani!
626
Camera = Kamera
627
Camera Device = Kamera eszköz
628
Cardboard Screen Size = Képernyőméret (látómező %-ában kifejezve)
629
Cardboard Screen X Shift = X irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
630
Cardboard Screen Y Shift = Y irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
631
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR beállítások
632
Cheats = Csalások
633
Copy to texture = Textúrába másolás
634
CPU texture upscaler (slow) = Felskálázás típusa (CPU)
635
Current GPU driver = Current GPU driver
636
Debugging = Hibakeresés
637
Default GPU driver = Default GPU driver
638
DefaultCPUClockRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz az alapértelmezett CPU órajel beállítás szükséges!
639
Deposterize = Deposzterizáció
640
Deposterize Tip = Skálázásból eredő kisebb textúra hibák megszüntetése.
641
Device = Eszköz
642
Direct3D 9 = Direct3D 9
643
Direct3D 11 = Direct3D 11
644
Disable culling = Culling kikapcsolása
645
Disabled = Letiltva
646
Display layout & effects = Nézet szerkesztő
647
Display Resolution (HW scaler) = Megjelenítési felbontás (HW skálázó)
648
Driver requires Android API version %1, current is %2 = A driverhez Android API %1 verzió szükséges, a jelenlegi %2
649
Drivers = Drivers
650
Enable Cardboard VR = Cardboard VR engedélyezése
651
FPS = FPS
652
Frame Rate Control = Képkocka sebesség szabályozása
653
Frame Skipping = Képkocka átugrás
654
Frame Skipping Type = Képkocka átugrás típusa
655
FullScreen = Teljes képernyő
656
Geometry shader culling = Geometry shader culling
657
GPU texture upscaler (fast) = Textúra shader (GPU)
658
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
659
Hack Settings = Hack beállítások (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
660
Hardware Tessellation = Hardveres tesszaláció
661
Hardware Transform = Hardveres transzform
662
hardware transform error - falling back to software = Hardveres transzform hiba, próbálkozás szoftverrel.
663
HardwareTessellation Tip = Görbék hardveres kirajzolása. Mindig egy fix minőséget használ.
664
High = Magas
665
Hybrid = Hibrid
666
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bicubic
667
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
668
Install custom driver... = Saját driver telepítése
669
Integer scale factor = Egész skálaszorzó
670
Internal Resolution = Belső felbontás
671
Lazy texture caching = Lusta textúra gyorsítótárazás (gyorsítás)
672
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
673
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
674
Linear = Lineáris
675
Low = Alacsony
676
LowCurves = Spline/Bezier görbék minősége
677
LowCurves Tip = Csak néhány játék használja, a görbék simaságát szabályozza
678
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Alacsonyabb felbontású effektek (artifacteket csökkenti)
679
Manual Scaling = Kézi skálázás
680
Medium = Közepes
681
Mirror camera image = Kamera képének tükrözése
682
Mode = Renderelési üzemmód
683
Must Restart = A beállítások érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a PPSSPP-t.
684
Native device resolution = Natív készülék felbontás
685
Nearest = Legközelebbi
686
No (default) = Nem (alapértelmezett)
687
No buffer = Nincs puffer
688
Render all frames = Összes képkocka renderelése
689
Same as Rendering resolution = Renderelési felbontással megegyező
690
Show Battery % = Akkumulátor-töltöttség mutatása
691
Show Speed = Sebesség mutatása
692
Skip = Átugrás
693
Skip Buffer Effects = Puffer effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
694
None = Nincs
695
Number of Frames = Képkockák száma
696
Off = Ki
697
OpenGL = OpenGL
698
Overlay Information = Overlay információk
699
Partial Stretch = Részleges nyújtás
700
Percent of FPS = FPS százalékában
701
Performance = Teljesítmény
702
Postprocessing shaders = Utóeffektező shaderek
703
Recreate Activity = Recreate activity
704
Render duplicate frames to 60hz = Képkockák duplázása 60 Hz rendereléshez
705
RenderDuplicateFrames Tip = Simábbá teheti az alacsonyabb képkocka számon futó játékok kirajzolását
706
Rendering Mode = Renderelés módja
707
Rendering Resolution = Renderelés felbontása
708
RenderingMode NonBuffered Tip = Gyorsabb, de egyes játékokban nem rajzol ki semmit.
709
Rotation = Forgatás
710
Safe = Biztonságos
711
Screen Scaling Filter = Képernyő skálázási szűrő
712
Show Debug Statistics = Hibakereső statisztikák mutatása
713
Show FPS Counter = FPS számláló mutatása
714
Skip GPU Readbacks = GPU visszaolvasások átugrása
715
Smart 2D texture filtering = Okos 2D textúra szűrés
716
Software Rendering = Szoftveres renderelés (lassú)
717
Software Skinning = Szoftveres skinning
718
SoftwareSkinning Tip = Skinning művelet elvégzése a processzoron. Sok játék esetében gyorsabb.
719
Speed = Sebesség
720
Speed Hacks = Speed hackek (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
721
Stereo display shader = Sztereó megjelenítés shader
722
Stereo rendering = Sztereó renderelés
723
Stretch = Nyújtás
724
Texture Filter = Textúra szűrés
725
Texture Filtering = Textúra szűrés
726
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
727
Texture upscaling = Textúra felskálázás
728
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
729
Unlimited = Korlátlan
730
Up to 1 = Legfeljebb 1
731
Up to 2 = Legfeljebb 2
732
Upscale Level = Nagyítási szint
733
UpscaleLevel Tip = CPU intenzív - akadozások elkerülése végett olykor késleltetve nagyít.
734
Use all displays = Minden megjelenítő használata
735
VSync = VSync
736
Vulkan = Vulkan
737
Window Size = Ablak méret
738
xBRZ = xBRZ
739
740
[InstallZip]
741
Data to import = Importálandó adatok
742
Delete ZIP file = ZIP fájl törlése
743
Existing data = Meglévő adatok
744
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
745
Install = Telepítés
746
Install game from ZIP file? = Játék telepítése ZIP fájlból?
747
Install in folder = Telepítés mappába
748
Install textures from ZIP file? = Textúrák telepítése ZIP fájlból?
749
Installation failed = Sikertelen telepítés
750
Installed! = Telepítve!
751
Texture pack doesn't support install = A textúra csomag nem támogatja a telepítést
752
Zip archive corrupt = A ZIP archívum sérült
753
Zip file does not contain PSP software = A ZIP fájl nem tartalmaz PSP szoftvert
754
755
[KeyMapping]
756
Allow combo mappings = Kombó hozzá-\nrendelések
757
Autoconfigure = Automatikus beállítás
758
Autoconfigure for device = Eszköz auto-beállítása
759
Bind All = Összes hozzárendelése
760
Clear All = Összes törlése
761
Combo mappings are not enabled = Kombó hozzárendelések ki vannak kapcsolva
762
Control modifiers = Irányítás módosítók
763
Default All = Összeset alapért.
764
Emulator controls = Emulátor irányítások
765
Extended PSP controls = Kibővített PSP irányítások
766
Map a new key for = Új gomb beállítása ehhez:
767
Map Key = Billentyű társítása
768
Map Mouse = Egér társítása
769
Replace = Kicserélés
770
Show PSP = PSP mutatása
771
Standard PSP controls = Standard PSP irányítások
772
Strict combo input order = Szigorú kombó input sorrend
773
You can press ESC to cancel. = Megszakításhoz használj ESC-et.
774
775
[MainMenu]
776
Browse = Tallózás
777
Buy PPSSPP Gold = Gold vásárlása
778
Choose folder = Mappa választása
779
Credits = Névjegy
780
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
781
Exit = Kilépés
782
Game Settings = Beállítások
783
Games = Játékok
784
Give PPSSPP permission to access storage = Engedélyezd a PPSSPP számára a hozzáférést a háttértárhoz!
785
Homebrew & Demos = Homebrew & Demók
786
How to get games = Hogyan szerezzünk be játékokat?
787
How to get homebrew & demos = Hogyan szerezzünk homebrew-kat és demókat?
788
Load = Betöltés
789
Loading... = Töltés...
790
PinPath = Rögzít
791
PPSSPP can't load games or save right now = A PPSSPP most nem képes játékot betölteni vagy menteni.
792
Recent = Legutóbbiak
793
SavesAreTemporary = A PPSSPP ideiglenes tárba ment
794
SavesAreTemporaryGuidance = A tartós mentéshez csomagold ki valahova a PPSSPP-t
795
SavesAreTemporaryIgnore = Figyelmen kívül hagyás
796
UnpinPath = Felold
797
UseBrowseOrLoad = Használd a Tallózást mappa kiválasztásához vagy a Betöltést fájl kiválasztásához.
798
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
799
800
[MainSettings]
801
Audio = Hang
802
Controls = Irányítás
803
Graphics = Grafika
804
Networking = Hálózat
805
Search = Keresés
806
System = Rendszer
807
Tools = Eszközök
808
809
[MappableControls]
810
Alt speed 1 = Alt. seb. 1
811
Alt speed 2 = Alt. seb. 2
812
An.Down = Analóg le
813
An.Left = Analóg balra
814
An.Right = Analóg jobbra
815
An.Up = Analóg fel
816
Analog limiter = Analóg korlátozó
817
Analog speed = Analóg sebesség
818
Analog Stick = Analóg kar
819
Audio/Video Recording = Audió/videó rögzítés
820
AxisSwap = Tengely váltás
821
Circle = Kör
822
Cross = Kereszt
823
Custom %d = Custom %d
824
D-pad down = D-pad le
825
D-pad left = D-pad balra
826
D-pad right = D-pad jobbra
827
D-pad up = D-pad fel
828
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
829
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
830
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
831
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
832
DevMenu = DevMenu
833
Display Landscape = Fektetett képernyő
834
Display Landscape Reversed = Ford. fektetett képernyő
835
Display Portrait = Álló képernyő
836
Display Portrait Reversed = Ford. álló képernyő
837
Double tap button = Gomb dupla leütése
838
Down = D-Pad le
839
Dpad = D-Pad
840
Exit App = Program bezárása
841
Frame Advance = Köv. képkocka
842
Hold = Zár
843
Home = Kezdőkép
844
L = L
845
Left = D-Pad balra
846
Load State = Állapot betöltése
847
Mute toggle = Némítás
848
Next Slot = Következő áll.mentés
849
None = Nincs
850
Note = Hangjegy
851
OpenChat = Chat
852
Pause (no menu) = Szünet (no menu)
853
Pause = Szünet
854
Previous Slot = Előző áll.mentés
855
R = R
856
RapidFire = Gyorstüzelés
857
Record = Rögzítés
858
Remote hold = Távirányító zár
859
Reset = Újraindítás
860
Rewind = Visszatekerés
861
Right = D-Pad jobbra
862
Right Analog Stick = Jobb analóg kar
863
RightAn.Down = Jobb an. le
864
RightAn.Left = Jobb an. balra
865
RightAn.Right = Jobb an. jobbra
866
RightAn.Up = Jobb an. fel
867
Rotate Analog (CCW) = An. forg. (óram. ell.)
868
Rotate Analog (CW) = An. forg. (óram. jár.)
869
Save State = Állapot mentése
870
Screen = Képernyő
871
Screenshot = Képernyőkép
872
Select = Select
873
SpeedToggle = Seb. átkapcsolása
874
Square = Négyzet
875
Start = Start
876
Swipe Down = Csúsztatás le
877
Swipe Left = Csúsztatás balra
878
Swipe Right = Csúsztatás jobbra
879
Swipe Up = Csúsztatás fel
880
tap to customize = tap to customize
881
Texture Dumping = Textúra kiírás
882
Texture Replacement = Textúra csere
883
Toggle Debugger = Toggle Debugger
884
Toggle Fullscreen = Teljes képernyő
885
Toggle mode = Üzemmód váltása
886
Toggle mouse input = Egeres ir. kapcsolása
887
Toggle touch controls = Érintéses ir. kapcsolása
888
Toggle WLAN = WLAN kapcsolása
889
Triangle = Háromszög
890
Fast-forward = Gyorsítás
891
Up = D-Pad fel
892
Vol + = Hangerő +
893
Vol - = Hangerő -
894
Wlan = WLAN
895
896
[MemStick]
897
Already contains PSP data = Already contains PSP data
898
Cancelled - try again = Cancelled - try again
899
Checking... = Checking...
900
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
901
Current = Current
902
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
903
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
904
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
905
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
906
Deleting... = Deleting...
907
EasyUSBAccess = Easy USB access
908
Failed to move some files! = Nem sikerült elmenteni néhány fájlt!
909
Failed to save config = Nem sikerült elmenteni a konfigurációt!
910
Free space = Szabad tárhely
911
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
912
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
913
Move Data = Move Data
914
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
915
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
916
No data will be changed = No data will be changed
917
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
918
Skip for now = Skip for now
919
Starting move... = Starting move...
920
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
921
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
922
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
923
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
924
Use App Private Data = Use App Private Data
925
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
926
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
927
WhatsThis = What's this?
928
929
[Networking]
930
AdHoc server = Ad hoc szerver
931
AdhocServer Failed to Bind Port = Az ad hoc szervernek nem sikerült a porthoz kötés
932
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
933
AM: Data from Unknown Port = AM: ismeretlen portról származó adat
934
Auto = Auto
935
Autoconfigure = Autoconfigure
936
Change Mac Address = MAC cím megváltoztatása
937
Change proAdhocServer Address = ProAdhoc szerver címe (localhost = több példány)
938
ChangeMacSaveConfirm = Biztosan új MAC címet generálsz?
939
ChangeMacSaveWarning = Néhány játék MAC cím alapján hitelesíti a mentéseket, ezért elromolhatnak a régi mentések.
940
Chat = Chat
941
Chat Button Position = Chat gomb helye
942
Chat Here = Írj ide...
943
Chat message = Chat üzenet
944
Chat Screen Position = Chat képernyő poziciója
945
Disconnected from AdhocServer = Lecsatlakozva az ad hoc szerverről
946
DNS Error Resolving = DNS feloldási hiba
947
DNS server = DNS server
948
Enable built-in PRO Adhoc Server = Beépített ProAdhoc szerver engedélyezése
949
Enable network chat = Chat engedélyezése
950
Enable networking = Hálózat/WLAN engedélyezése
951
Enable UPnP = UPnP engedélyezése (pár mp az észlelésig)
952
EnableQuickChat = Gyorsüzenetek engedélyezése
953
Enter a new PSP nickname = Írj be új PSP felhasználónevet!
954
Enter Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
955
Enter Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
956
Enter Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
957
Enter Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
958
Enter Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
959
Error = Hiba
960
Failed to Bind Localhost IP = Nem sikerült a localhost IP kötése
961
Failed to Bind Port = Nem sikerült a porthoz kötés
962
Failed to connect to Adhoc Server = Nem sikerült csatlakozni az ad hoc szerverhez
963
Forced First Connect = Kényszerített első csatlakozás (gyorsabb csatlakozás)
964
GM: Data from Unknown Port = GM: ismeretlen portról származó adat
965
Hostname = Hostnév
966
Infrastructure = Infrastructure
967
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
968
Invalid IP or hostname = Érvénytelen IP vagy hostnév
969
Minimum Timeout = Minimum időtúllépés (felülírás ms-ban, 0 = default)
970
Misc = Egyéb (alapértelmezett = PSP kompatibilitás)
971
Network connected = Hálózat csatlakozva
972
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
973
Network initialized = Hálózat inicializálva
974
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
975
Please change your Port Offset = Kérlek változtasd meg a port offsetet!
976
Port offset = Port eltolás/offset (0 = PSP kompatibilitás)
977
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP multiplayer wiki oldal megnyitása (angolul)
978
proAdhocServer Address: = Ad hoc szerver címe:
979
Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
980
Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
981
Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
982
Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
983
Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
984
QuickChat = Gyors chat
985
Randomize = Véletlenszerű
986
Send = Küldés
987
Send Discord Presence information = "Rich Presence" információ küldése Discordnak
988
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
989
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
990
Unable to find UPnP device = UPnP eszköz nem található
991
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port átirányítás)
992
UPnP need to be reinitialized = UPnP újra-inicializálás szükséges
993
UPnP use original port = UPnP eredeti portot használja (be = PSP kompatibilitás)
994
UseOriginalPort Tip = Lehet, hogy nem működik az összes eszközön vagy játékhoz, lásd a wiki oldalt.
995
Validating address... = Cím ellenőrzése...
996
WLAN Channel = WLAN csatorna
997
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Offline üzemmódban vagy, menj a lobbiba vagy az online terembe!
998
999
[PSPSettings]
1000
Auto = kezelőfelület nyelve
1001
Chinese (simplified) = kínai (egyszerűsített)
1002
Chinese (traditional) = kínai (hagyományos)
1003
Dutch = holland
1004
English = angol
1005
French = francia
1006
Game language = Játék preferált nyelve
1007
German = német
1008
Italian = olasz
1009
Japanese = japán
1010
Korean = koreai
1011
Games often don't support all languages = A játékok gyakran nem támogatják az összes nyelvet.
1012
Portuguese = portugál
1013
Russian = orosz
1014
Spanish = spanyol
1015
1016
[Pause]
1017
Cheats = Csalások
1018
Continue = Folytatás
1019
Create Game Config = Játékbeállítás létrehozása
1020
Delete Game Config = Játékbeállítás törlése
1021
Exit to menu = Kilépés a főmenübe
1022
Game Settings = Játékbeállítások
1023
Load State = Állapot betöltése
1024
Rewind = Visszatekerés
1025
Save State = Állapot mentése
1026
Settings = Beállítások
1027
Switch UMD = UMD váltása
1028
Undo last load = Utolsó betöltés visszavonása
1029
Undo last save = Utolsó mentés visszavonása
1030
1031
[PostShaders]
1032
(duplicated setting, previous slider will be used) = (lemásolt beállítás, az előző értéke lesz használva)
1033
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art felskálázó
1034
5xBR = 5xBR pixel art felskálázó
1035
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art felskálázó
1036
AAColor = AA-Color
1037
Amount = Mérték
1038
Animation speed (0 -> disable) = Animáció sebessége (0 -> ki)
1039
Aspect = Szemszög
1040
Black border = Fekete szegély
1041
Bloom = Bloom
1042
BloomNoBlur = Bloom (elmosódás nélkül)
1043
Brightness = Fényerő
1044
Cartoon = Rajzfilm
1045
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) felskálázó
1046
ColorCorrection = Színkorrekció
1047
ColorPreservation = Színmegőrzés
1048
Contrast = Kontraszt
1049
CRT = CRT letapogatási sorok
1050
FakeReflections = FakeReflections
1051
FXAA = FXAA élsimítás
1052
Gamma = Gamma
1053
GreenLevel = Zöld szintje
1054
Intensity = Intenzitás
1055
LCDPersistence = LCD Persistence
1056
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) felskálázó
1057
Natural = Természetes színek
1058
NaturalA = Természetes színek (elmosódás nélkül)
1059
Off = Ki
1060
Power = Erő
1061
PSPColor = PSP színek
1062
RedBlue = Vörös/kék szeműveg
1063
Saturation = Telítettség (szaturáció)
1064
Scanlines = Letapogatási sorok (CRT)
1065
Sharp Bilinear Upscaler = Sharp Bilinear Upscaler
1066
Sharpen = Élesítés
1067
SideBySide = Egymás mellett (SBS)
1068
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1069
Strength = Erő
1070
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1071
TexMMPX = MMPX
1072
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1073
UpscaleSpline36 = Spline36 felskálázó
1074
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1075
Vignette = Vignetta
1076
1077
[PSPCredits]
1078
all the forum mods = a fórum összes moderátorának
1079
build server = build szerver
1080
check = Nézd meg a Dolphin-t is, a legjobb Wii/GC emulátort:
1081
CheckOutPPSSPP = Nézd meg a PPSSPP-t, a lenyűgöző PSP emulatort: https://www.ppsspp.org/
1082
contributors = Közreműködtek:
1083
created = Készítette
1084
Discord = Discord
1085
info1 = A PPSSPP kizárólag oktatási célokra készült.
1086
info2 = Kérlek győzödj meg arról, hogy van jogod a játékokhoz
1087
info3 = azáltal, hogy megvan UMD-n vagy megvetted digitálisan
1088
info4 = a PSN boltból a valódi PSP-den.
1089
info5 = A PSP a Sony védjegye.
1090
iOS builds = iOS buildek
1091
license = Ingyenes szoftver GPL 2.0+ alapján
1092
list = kompatibilitási listák, fórumok és fejlesztési infók
1093
PPSSPP Forums = PPSSPP fórum
1094
Privacy Policy = Adatvédelmi irányelvek
1095
Share PPSSPP = PPSSPP megosztása
1096
specialthanks = Különleges köszönet:
1097
specialthanksKeithGalocy = az NVIDIA-nál (hardver, tanács)
1098
specialthanksMaxim = (lenyűgöző Atrac3+ dekóder)
1099
testing = tesztelés
1100
this translation by = Fordította:
1101
title = Egy gyors és hordozható PSP emulátor
1102
tools = Használt ingyenes eszközök:
1103
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1104
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1105
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1106
translators1 = Nezarn
1107
translators2 = mrolcsi
1108
translators3 = NABN00B
1109
translators4 =
1110
translators5 =
1111
translators6 =
1112
website = Nézd meg a honlapot:
1113
written = C++ban írva a sebességért és portolhatóságért
1114
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
1115
1116
[RemoteISO]
1117
Browse Games = Játékok tallózása
1118
Choose directory = Choose directory
1119
Connect = Csatlakozás
1120
Currently sharing = Jelenleg megosztasz
1121
Files to share = Megosztandó fájlok
1122
Local Server Port = Lokális szerver port
1123
Looking for peers... = Looking for peers...
1124
Manual Mode Client = Kliens kézi konfigurálása
1125
Not currently sharing = Jelenleg nem osztasz meg
1126
Recent games = Legutóbbi játékok
1127
Remote disc streaming = Lemez távoli streamelése
1128
Remote Port = Távoli port
1129
Remote Server = Távoli szerver
1130
Remote Subdirectory = Távoli elérési út
1131
RemoteISODesc = A "Legutóbbi játékok" listában szereplő játékok lesznek megosztva.
1132
RemoteISOLoading = Csatlakozva, játék lista betöltése...
1133
RemoteISOScanning = Keresés... Kattints a "Játékok megosztása" gombra a szerver eszközön!
1134
RemoteISOScanningTimeout = Keresés... Ellenőrizd az asztali géped tűzfalának beállításait!
1135
RemoteISOWifi = Megjegyzés: Mindkét eszköznek ugyanarra a WiFi hálózatra kell csatlakoznia.
1136
RemoteISOWinFirewall = FIGYELEM: a Windows tűzfal akadályozza a megosztást
1137
Settings = Beállítások
1138
Share Games (Server) = Játékok megosztása (szerver)
1139
Share on PPSSPP startup = Játékok megosztása a PPSSPP indulásakor
1140
Show Remote tab on main screen = Távóli fül megjelenítése a főképernyőn
1141
Stop Sharing = Megosztás leállítása
1142
Stopping.. = Leállítás alatt...
1143
1144
[Reporting]
1145
Bad = Rossz
1146
FeedbackCRCCalculating = Lemez CRC: kiszámítás...
1147
FeedbackCRCValue = Lemez CRC: %1
1148
FeedbackDelayInfo = A jelentésed feltöltésre kerül a háttérben.
1149
FeedbackDesc = Hogy tetszik az alkalmazás? Áruld el véleményed nekünk és a közösségnek!
1150
FeedbackDisabled = A kompatibilitási jelentéseket engedélyezni kell.
1151
FeedbackIncludeCRC = Megjegyzés: megnöveli az akkumulátorhasználatot.
1152
FeedbackIncludeScreen = Képernyőkép csatolása
1153
FeedbackSubmitDone = A jelentésed feltöltésre került.
1154
FeedbackSubmitFail = Nem sikerült feltölteni a jelentést. Próbáld frissíteni a PPSSPP-t.
1155
FeedbackThanks = Köszönjük a visszajelzésed!
1156
Gameplay = Játékmenet
1157
Graphics = Grafika
1158
Great = Remek
1159
In-game = Játékon belül
1160
In-game Description = Sikerül eljutni a játékmenetig, de túl hibás ahhoz, hogy végigvihető legyen.
1161
Menu/Intro = Főmenü/Intro
1162
Menu/Intro Description = Nem sikerül eljutni a játékmenetig.
1163
Nothing = Semmi
1164
Nothing Description = Teljesen rossz.
1165
OK = OK
1166
Open Browser = Böngésző megnyitása
1167
Overall = Összegezve
1168
Perfect = Tökéletes
1169
Perfect Description = A teljes játék emulálása hibátlan - remek!
1170
Plays = Játszható
1171
Plays Description = Végigjátszható, de előfordulnak kisebb hibák.
1172
ReportButton = Visszajelzés
1173
Show disc CRC = Lemez CRC mutatása
1174
Speed = Sebesség
1175
Submit Feedback = Visszajelzés elküldése
1176
SuggestionConfig = Nézd meg a jelentéseket a honlapon a megfelelő beállításokhoz.
1177
SuggestionCPUSpeed0 = Kapcsold ki a CPU sebességkorlát beállítást.
1178
SuggestionDowngrade = Állj vissza egy korábbi PPSSPP verzióra (kérlek jelentsd a hibát)!
1179
SuggestionsFound = Más felhasználók jobb eredményeket jelentettek. Bökj az "Eredmény Megtekintése" gombra további részletekért.
1180
SuggestionsNone = Ez a játék más felhasználóknak sem működik.
1181
SuggestionsWaiting = Elküldés és mások véleményének keresése...
1182
SuggestionUpgrade = Frissíts a PPSSPP újabb verziójára!
1183
SuggestionVerifyDisc = Ellenőrizd, hogy az ISO megfelelő másolata-e a lemezednek!
1184
Unselected Overall Description = Mennyire jó a játék emulációja?
1185
View Feedback = Az összes visszajelzés megtekintése
1186
1187
[Savedata]
1188
Date = Dátum
1189
Filename = Fájlnév
1190
No screenshot = Nincs kép
1191
None yet. Things will appear here after you save. = Itt jelennek majd meg a mentések. Még nincs semmi.
1192
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1193
Save Data = Mentés adatok
1194
Save States = Állapotmentések
1195
Savedata Manager = Mentések kezelése
1196
Showing matches for '%1'. = Találatok erre: '%1'.
1197
Size = Méret
1198
1199
[Screen]
1200
Cardboard VR OFF = Cardboard VR ki
1201
Chainfire3DWarning = FIGYELMEZTETÉS: Chainfire3D észlelve, problémákat okozhat
1202
ExtractedISOWarning = A kicsomagolt ISO-k gyakran nem működnek.\nKözvetlenül az ISO-t töltsd be!
1203
Failed to load state = Állapotmentés betöltése sikertelen
1204
Failed to save state = Állápotmentés készítése sikertelen
1205
GLToolsWarning = FIGYELMNEZTETÉS: GLTools észlelve, problémákat okozhat.
1206
In menu = Menüben
1207
Loaded State = Állapotmentés betöltve
1208
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Betöltve. Lehet, hogy a játék nem fog felülírni más mentéseket.
1209
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Betöltve. Lehet, hogy a játék nem fog felülírni újabb mentéseket.
1210
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Betöltve. Ments a játékban, indítsd újra, és töltsd be a mentést kevesebb hibáért!
1211
LoadStateDoesntExist = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés nem létezik!
1212
LoadStateWrongVersion = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés egy régebbi PPSSPP verzióhoz való!
1213
norewind = Nem érhető el visszatekerési állapotmentés.
1214
Playing = Lejátszás
1215
PressESC = Nyomd meg az ESC-et a menühöz.
1216
replaceTextures_false = A textúrák nincsenek többé kicserélve.
1217
replaceTextures_true = A textúra csere be van kapcsolva.
1218
Saved State = Állapotmentés elkészítve
1219
saveNewTextures_false = Textúra mentés letiltva.
1220
saveNewTextures_true = A textúrák mostantól el lesznek mentve a tárhelyeden.
1221
State load undone = Állapotmentés betöltése visszavonva
1222
Untitled PSP game = Névtelen PSP játék
1223
1224
[Search]
1225
Clear filter = Szűrő törlése
1226
Filter = Szűrő
1227
Filtering settings by '%1' = Beállítások szűrése erre: '%1'
1228
Find settings = Beállítások keresése
1229
No settings matched '%1' = Nincs megfelelő találat erre: '%1'
1230
Search term = Keresett kifejezés
1231
1232
[Store]
1233
Connection Error = Kapcsolódási hiba
1234
Install = Telepítés
1235
Installed = Már telepítve
1236
Launch Game = Játék indítása
1237
License = Engedély
1238
Loading... = Töltés...
1239
MB = MB
1240
Size = Méret
1241
Uninstall = Eltávolítás
1242
Website = Weboldal
1243
1244
[SysInfo]
1245
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1246
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d magonként, %d db mag)
1247
%d bytes = %d bájt
1248
%d Hz = %d Hz
1249
(none detected) = (nem észlelve)
1250
3D API = 3D API
1251
ABI = ABI
1252
API Version = API verzió
1253
Audio Information = Audió információ
1254
Board = Alaplap
1255
Build Config = Build konfig
1256
Build Configuration = Build konfiguráció
1257
Built by = Buildelte
1258
Compressed texture formats = Tömörített textúraformátumok
1259
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1260
Core Context = Mag kontextusa
1261
Cores = Magok
1262
CPU Extensions = CPU kiterjesztések
1263
CPU Information = CPU információ
1264
CPU Name = Név
1265
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzió
1266
Debug = Hibakeresés
1267
Debugger Present = Hibakereső jelen
1268
Depth buffer format = Mélységpuffer formátuma
1269
Device API version = Device API version
1270
Device Info = Eszközinfó
1271
Directories = Mappák
1272
Display Color Formats = Megjelenítő képformátumai
1273
Display Information = Megjelenítő információ
1274
DPI = DPI
1275
Driver bugs = Driver hibák
1276
Driver Version = Driver verzió
1277
EGL Extensions = EGL kiterjesztések
1278
Font cache = Font cache
1279
Frames per buffer = Pufferenkénti képkockák
1280
GPU Flags = GPU állapotjelzők
1281
GPU Information = GPU információ
1282
High precision float range = Nagy pontosságú float tartomány
1283
High precision int range = Nagy pontosságú int tartomány
1284
Icon cache = Ikon gyorsítótár
1285
Instance = Példány
1286
JIT available = JIT elérhető
1287
Lang/Region = Nyelv/régió
1288
Memory Page Size = Memória lapozóméret
1289
Native resolution = Natív felbontás
1290
No GPU driver bugs detected = Nincs észlelhető GPU driver hiba
1291
OGL Extensions = OGL kiterjesztések
1292
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 kiterjesztések
1293
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 kiterjesztések
1294
OpenGL Extensions = OpenGL kiterjezstések
1295
Optimal frames per buffer = Pufferenkénti optimális képkockák
1296
Optimal sample rate = Optimális mintavételezés
1297
OS Information = Operációsrendszer információ
1298
Pixel resolution = Pixel felbontás
1299
PPSSPP build = PPSSPP build
1300
Present modes = Prezentálási módok
1301
Refresh rate = Frissítési gyakoriság
1302
Release = Kiadás
1303
RW/RX exclusive = RW/RX exkluzív
1304
Sample rate = Mintavételezési ráta
1305
Screen notch insets = Képernyőbemetszés belső keretei
1306
Shading Language = Shading nyelv
1307
Storage = Tárhely
1308
Sustained perf mode = Fentartott teljesítmény mód
1309
System Information = Rendszerinformáció
1310
System Name = Név
1311
System Version = Rendszer verzió
1312
Threads = Szálak
1313
UI resolution = Kezelőfelület felbontása
1314
Vendor = Gyártó
1315
Vendor (detected) = Gyártó (észlelt)
1316
Version Information = Verzió információ
1317
Vulkan Extensions = Vulkan kiterjesztések
1318
Vulkan Features = Vulkan funkciók
1319
1320
[System]
1321
(broken) = (nem működik)
1322
12HR = 12ó
1323
24HR = 24ó
1324
App switching mode = Alkalmazásváltás módja
1325
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1326
Auto = Auto
1327
Auto Load Savestate = Állapotmentés automatikus betöltése
1328
AVI Dump started. = AVI írás elindítva
1329
AVI Dump stopped. = AVI írás leállítva
1330
Bouncing icon = Bouncing icon
1331
Cache ISO in RAM = Teljes ISO fájl RAM-ban tartása
1332
Change CPU Clock = Emulált CPU órajel változtatása (instabil)
1333
Color Saturation = Színtelítettség
1334
Color Tint = Színárnyalat
1335
CPU Core = CPU mag
1336
Default tab = Default tab
1337
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (ajánlott)
1338
Enable plugins = Bővítmények engedélyezése
1339
Error: load undo state is from a different game = Hiba: a visszavonandó betöltött állapotmentés egy másik játékból való.
1340
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Nem sikerült betölteni az állapotmentés betöltésének visszavonását. Hiba a fájlrendszerben.
1341
Final processed image = Final processed image
1342
Floating symbols = Lebegő szimbólumok
1343
Game crashed = A játék összeomlott
1344
JIT using IR = JIT using IR
1345
Language = Nyelv
1346
Loaded plugin: %1 = Betöltött bővítmény: %1
1347
Memory Stick folder = Memóriakártya mappája
1348
Memory Stick in installed.txt = Memóriakártya helye az installed.txt-ben
1349
Memory Stick in My Documents = Memóriakártya helye a Dokumentumokban
1350
Memory Stick size = Memóriakártya mérete
1351
Change Nickname = Felhasználónév
1352
ChangingMemstickPath = A mentések, állapotmentések és egyéb adatok nem kerülnek másolásra ebbe a mappába.\n\nMegváltoztatod a Memóriakártya mappáját?
1353
ChangingMemstickPathInvalid = Ez az elérési útvonal nem használható Memóriakártya fájlok mentésére.
1354
Cheats = Csalások (kísérleti, lásd fórumon)
1355
Clear Recent = Legutóbb használtak listájának törlése
1356
Clear Recent Games List = Legutóbbi játékok listájának törlése
1357
Clear UI background = Kezelőfelület hátterének visszaállítása
1358
Confirmation Button = Megerősítő gomb
1359
Date Format = Dátum formátuma
1360
Day Light Saving = Nyári időszámítás
1361
DDMMYYYY = NNHHÉÉÉÉ
1362
Decrease size = Méret csökkentése
1363
Developer Tools = Fejlesztői eszközök
1364
Display Extra Info = Extra információ megjelenítése
1365
Display Games on a grid = Játékok rácsnézetben
1366
Display Homebrew on a grid = Homebrew és Demók rácsnézetben
1367
Display Recent on a grid = Legutóbbiak rácsnézetben
1368
Emulation = Emuláció
1369
Enable Cheats = Csalások engedélyezése
1370
Enable Compatibility Server Reports = Jelentések küldése kompatibilitási szervernek
1371
Failed to load state. Error in the file system. = Állapotmentés betöltése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
1372
Failed to save state. Error in the file system. = Állapotmentés készítése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
1373
Fast (lag on slow storage) = Gyors (lassú tárolón akadozik)
1374
Fast Memory = Gyors memória elérés (instabil)
1375
Force real clock sync (slower, less lag) = Valós idejű óra szinkron kényszerítése (lassabb, kevesebb lag)
1376
Games list settings = Játéklista beállításai
1377
General = Általános
1378
Grid icon size = Ikonok mérete rácsnézetben
1379
Help the PPSSPP team = Segítsd a PPSSPP csapatát
1380
Host (bugs, less lag) = Host (hibák, kevesebb lag)
1381
Ignore bad memory accesses = Hibás memóriaelérések figyelmen kívül hagyása
1382
Increase size = Méret növelése
1383
Interpreter = Interpreter
1384
IO timing method = I/O időzítési metódus
1385
IR Interpreter = IR interpreter
1386
Memory Stick Folder = Memóriakártya mappája
1387
Memory Stick inserted = Memóriakártya behelyezve
1388
MHz, 0:default = MHz, 0 = alapértelmezett
1389
MMDDYYYY = HHNNÉÉÉÉ
1390
Moving background = Mozgó háttér
1391
Newest Save = Legújabb mentés
1392
No animation = Nincs animáció
1393
Not a PSP game = Nem egy PSP játék
1394
Notification screen position = Notification screen position
1395
Off = Ki
1396
Oldest Save = Legrégebbi mentés
1397
Only JPG and PNG images are supported = Csak JPG és PNG képek támogatottak.
1398
Path does not exist! = Az elérési út nem létezik.
1399
Pause when not focused = Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
1400
Plugins = Bővítmények
1401
PSP Memory Stick = PSP Memóriakártya
1402
PSP Model = PSP modell
1403
PSP Settings = PSP beállítások
1404
PSP-1000 = PSP-1000
1405
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1406
Raw game image = Raw game image
1407
Recent games = Legutóbbi játékok
1408
Record Audio = Audió rögzítése
1409
Record Display = Videó rögzítése
1410
Recording = Rögzítés
1411
Reset Recording on Save/Load State = Rögzítés leállítása állapotmentés készítésekor vagy betöltésekor
1412
Restore Default Settings = PPSSPP beállításainak alapértelmezettre állítása
1413
RetroAchievements = RetroAchievements
1414
Rewind Snapshot Interval = Visszatekerési állapotmentések gyakorisága (lefogja a memóriát)
1415
Savestate Slot = Állapotmentés sorszáma
1416
Savestate slot backups = Állapotmentések sorszámonkénti biztonsági másolata
1417
Screenshot mode = Screenshot mode
1418
Screenshots as PNG = Képek mentése PNG formátumban
1419
Set Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának beállítása
1420
Set UI background... = Kezelőfelület hátterének beállítása
1421
Show ID = Azonosító megjelenítése
1422
Show Memory Stick folder = Memóriakártya helyének megnyitása
1423
Show region flag = Régió ikon megjelenítése
1424
Simulate UMD delays = UMD késések szimulálása
1425
Simulate UMD slow reading speed = Lassú UMD olvasás szimulálása
1426
Slot 1 = Slot 1
1427
Slot 2 = Slot 2
1428
Slot 3 = Slot 3
1429
Slot 4 = Slot 4
1430
Slot 5 = Slot 5
1431
Storage full = Tárhely megtelt
1432
Sustained performance mode = Fentartott teljesítmény mód
1433
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1434
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1435
Theme = Téma
1436
Time Format = Idő formátuma
1437
Transparent UI background = Áttetsző háttér
1438
UI = Felhasználói felület
1439
UI background animation = Háttér animáció
1440
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1441
undo %c = visszavon %c
1442
USB = USB
1443
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
1444
Use O to confirm = O gomb használata a megerősítéshez
1445
Use output buffer (with overlay) for recording = Kimeneti puffer alkalmazása (átfedéssel) rögzítéskor
1446
Use system native keyboard = Rendszer natív billentyűzetének használata
1447
Use X to confirm = X gomb használata a megerősítéshez
1448
VersionCheck = PPSSPP frissítés keresése
1449
WARNING: Android battery save mode is on = FIGYELEM: Android energiatakarékos üzemmód bekapcsolva!
1450
WARNING: Battery save mode is on = FIGYELEM: Energiatakarékós üzemmód bekapcsolva!
1451
Waves = Hullámok
1452
YYYYMMDD = ÉÉÉÉHHNN
1453
1454
[TextureShaders]
1455
Off = Kikapcsolva
1456
TexMMPX = TexMMPX
1457
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1458
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1459
1460
[Themes]
1461
Alpine = Alpine
1462
Dark = Sötét
1463
Default = Alapértelmezett
1464
Slate Forest = Slate Forest
1465
Strawberry = Strawberry
1466
1467
[UI Elements]
1468
%1 button = %1 button
1469
%1 checkbox = %1 checkbox
1470
%1 choice = %1 choice
1471
%1 heading = %1 heading
1472
%1 radio button = %1 radio button
1473
%1 text field = %1 text field
1474
Choices: = Choices:
1475
List: = List:
1476
Progress: %1% = Progress: %1%
1477
Screen representation = Screen representation
1478
1479
[VR]
1480
% of native FoV = % of native FoV
1481
6DoF movement = 6DoF movement
1482
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1483
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1484
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1485
Enable passthrough = Enable passthrough
1486
Field of view scale = Field of view scale
1487
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1488
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1489
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1490
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1491
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1492
Virtual reality = Virtual reality
1493
VR camera = VR camera
1494
VR controllers = VR controllers
1495
1496