Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/id_ID.ini
3187 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 dimuat.
3
%1: Attempt failed = %1: Percobaan gagal
4
%1: Attempt started = %1: Percobaan dimulai
5
%1 achievements, %2 points = %1 prestasi,%2 poin
6
Account = Akun
7
Achievement progress = Kemajuan prestasi
8
Achievement sound volume = Volume suara prestasi
9
Achievement unlocked = Prestasi terbuka
10
Achievements = Prestasi
11
Achievements are disabled = Prestasi dinonaktifkan
12
Achievements enabled = Prestasi diaktifkan
13
Achievements with active challenges = Prestasi dengan tantangan aktif
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Izinkan Simpan Status dalam Mode Hardcore (tetapi bukan Status Muat)
15
Almost completed achievements = Prestasi yang hampir selesai
16
Around me = Di sekitarku
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Tidak dapat masuk ke RetroAchievements saat ini
18
Challenge indicator = Indikator tantangan
19
Contacting RetroAchievements server... = Menghubungi server RetroAchievements...
20
Customize = Kustomisasi
21
Earned = Anda telah membuka %1 dari %2 pencapaian, dan memperoleh %3 dari %4 poin
22
Enable RAIntegration (for achievement development) = Aktifkan RAIntegration (untuk pengembangan prestasi)
23
Encore Mode = Encore Mode
24
Failed logging in to RetroAchievements = Gagal masuk ke RetroAchievements
25
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Gagal terhubung ke RetroAchievements. Prestasi tidak akan terbuka.
26
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Gagal mengidentifikasi permainan. Prestasi tidak akan terbuka.
27
Hardcore Mode (no savestates) = Mode Hardcore (tanpa savestate)
28
Hardcore Mode = Mode Hardcore
29
How to use RetroAchievements = Cara menggunakan RetroAchievements
30
In Encore mode - listings may be wrong below = Dalam mode Encore - daftar mungkin salah di bawah ini
31
Leaderboard attempt started or failed = Upaya papan peringkat dimulai atau gagal
32
Leaderboard result submitted = Hasil papan peringkat dikirimkan
33
Leaderboard score submission = Pengiriman skor papan peringkat
34
Leaderboard submission is enabled = Pengiriman papan peringkat diaktifkan
35
Leaderboard tracker = Pelacak papan peringkat
36
Leaderboards = Papan Peringkat
37
Links = Tautan
38
Locked achievements = Prestasi terkunci
39
Log bad memory accesses = Mencatat akses memori yang buruk
40
Mastered %1 = Menguasai %1
41
Notifications = Notifikasi
42
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration diaktifkan, tetapi %1 tidak ditemukan.
43
Recently unlocked achievements = Prestasi yang baru saja dibuka
44
Reconnected to RetroAchievements. = Terhubung kembali ke RetroAchievements.
45
Register on www.retroachievements.org = Daftar di www.retroachievements.org
46
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements tidak tersedia untuk game ini
47
RetroAchievements website = Situs web RetroAchievements
48
Rich Presence = Kaya kehadiran
49
Save state loaded without achievement data = Simpan status yang dimuat tanpa data pencapaian
50
Save states not available in Hardcore Mode = Simpan status yang tidak tersedia dalam Mode Hardcore
51
Sound Effects = Efek suara
52
Statistics = Statistik
53
Submitted %1 for %2 = Dikirimkan %1 untuk %2
54
Syncing achievements data... = Menyinkronkan data prestasi...
55
Test Mode = Mode uji coba
56
This feature is not available in Hardcore Mode = Fitur ini tidak tersedia dalam Mode Hardcore
57
This game has no achievements = Game ini tidak memiliki prestasi
58
Top players = Pemain papan atas
59
Unlocked achievements = Prestasi yang tidak terkunci
60
Unofficial achievements = Prestasi tidak resmi
61
Unsupported achievements = Prestasi yang tidak didukung
62
63
[Audio]
64
Alternate speed volume = Kecepatan volume alternatif
65
Audio backend = Penyangga audio (perlu mulai ulang)
66
Audio Error = Kesalahan audio
67
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
68
AudioBufferingForBluetooth = Penyangga bluetooth (lambat)
69
Auto = Otomatis
70
Buffer size = Buffer size
71
Device = Perangkat
72
Disabled = Nonaktif
73
Enable Sound = Aktifkan suara
74
Game preview volume = Game preview volume
75
Game volume = Volume global
76
Microphone = Mikrofon
77
Microphone Device = Mikrofon perangkat
78
Mix audio with other apps = Campur audio dengan aplikasi lain
79
Mute = Tidak bersuara
80
Respect silent mode = Hargai mode senyap
81
Reverb volume = Volume gema
82
UI sound = Suara UI
83
UI volume = UI volume
84
Use new audio devices automatically = Gunakan perangkat audio baru secara otomatis
85
86
[Controls]
87
Analog Binding = Pengikatan analog
88
Analog Limiter = Pembatas analog
89
Analog Settings = Pengaturan analog
90
Analog Stick = Stik analog
91
Analog Style = Gaya analog
92
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
93
AnalogLimiter Tip = Ketika tombol pembatas analog ditekan
94
Auto = Otomatis
95
Auto-centering analog stick = Penengahan otomatis stik analog
96
Auto-hide buttons after delay = Sembunyikan tombol setelah beberapa detik
97
Auto-rotation speed = Kecepatan rotasi otomatis
98
Binds = Pengikat
99
Button Binding = Pengikat tombol
100
Button Opacity = Kegelapan tombol
101
Button style = Gaya tombol
102
Calibrate Analog Stick = Kalibrasi stik analog
103
Calibrate = Kalibrasi
104
Calibrated = Dikalibrasi
105
Calibration = Kalibrasi
106
Circular deadzone = Zona mati melingkar
107
Circular stick input = Masukan stik melingkar
108
Classic = Klasik
109
Confine Mouse = Kunci mouse di area layar
110
Control Mapping = Pemetaan kontrol
111
Custom Key Setting = Pengaturan kunci kustom
112
Customize = Sesuaikan
113
Customize Touch Controls = Sesuaikan tata letak kontrol sentuh
114
D-PAD = D-Pad
115
Deadzone radius = Radius mati
116
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Matikan D-Pad diagonal (sentuhan 4 arah)
117
Disable diagonal input = Nonaktifkan masukan diagonal
118
Double tap = Ketuk dua kali
119
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
120
Enable gesture control = Aktifkan kontrol gerakan
121
Enable standard shortcut keys = Aktifkan tombol pintas standar
122
frames = bingkai
123
Gesture = Gerak
124
Gesture mapping = Pemetaan gerakan
125
Glowing borders = Pinggiran bercahaya
126
HapticFeedback = Umpan balik (getar)
127
Hide touch analog stick background circle = Sembunyikan lingkaran latar belakang sumbu analog sentuh
128
Icon = Ikon
129
Ignore gamepads when not focused = Abaikan gamepad saat tidak fokus
130
Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
131
Invert Axes = Balikkan sumbu
132
Invert Tilt along X axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu X
133
Invert Tilt along Y axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu Y
134
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
135
Keep this button pressed when right analog is pressed = Terus tekan tombol ini saat analog kanan ditekan
136
Keyboard = Papan ketik
137
L/R Trigger Buttons = Tombol pemicu L/R
138
Landscape = Lanskap
139
Landscape Auto = Lanskap otomatis
140
Landscape Reversed = Lanskap terbalik
141
Low end radius = Radius kelas atas
142
Mouse = Pengaturan mouse
143
Mouse sensitivity = Sensitivitas mouse
144
Mouse smoothing = Kehalusan mouse
145
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
146
MouseControl Tip = Anda sekarang dapat memetakan mouse di layar pemetaan kontrol dengan menekan ikon 'M'.
147
None (Disabled) = Tidak ada (nonaktif)
148
Off = Mati
149
OnScreen = Kontrol sentuh di layar
150
Portrait = Tegak
151
Portrait Reversed = Tegak terbalik
152
PSP Action Buttons = Tombol aksi PSP
153
Rapid fire interval = Rapid fire interval
154
Raw input = Masukan mentah
155
Repeat mode = Repeat mode
156
Reset to defaults = Atur ulang ke pengaturan awal
157
Screen Rotation = Rotasi layar
158
Sensitivity (scale) = Sensitivitas (skala)
159
Sensitivity = Sensitivitas
160
Shape = Bentuk
161
Show Touch Pause Menu Button = Tampilkan tombol menu jeda
162
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
163
Swipe = Geser
164
Swipe sensitivity = Geser sensitivitas
165
Swipe smoothing = Geser kehalusan
166
Thin borders = Garis batas tipis
167
Tilt control setup = Sesuaikan kemiringan
168
Tilt Input Type = Jenis masukan kemiringan
169
Tilt Sensitivity along X axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu X
170
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu Y
171
To Calibrate = Pegang perangkat pada sudut pilihan Anda dan tekan "Kalibrasi".
172
Toggle mode = Mode peralihan
173
Touch Control Visibility = Visibilitas kontrol sentuh
174
Use custom right analog = Gunakan analog kanan kustom
175
Use Mouse Control = Gunakan kontrol mouse
176
Visibility = Visibilitas
177
Visible = Visibel
178
X = X
179
Y = Y
180
181
[CwCheats]
182
Cheats = Pengecoh
183
Edit Cheat File = Edit berkas pengecoh
184
Import Cheats = Impor dari cheat.db
185
Import from %s = Impor dari %s
186
Refresh interval = Perbarui penyegaran
187
188
[DesktopUI]
189
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
190
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
191
#Font = Trebuchet MS
192
About PPSSPP... = Tent&ang PPSSPP...
193
Auto = Otomatis
194
Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
195
Backend = Bangun pelukisan &penyangga grafis (mulai ulang PPSSPP)
196
Bicubic = &Bikubik
197
Break = Rusak
198
Break on Load = Rusak pada pemuatan
199
Buy Gold = Beli versi &Emas
200
Control Mapping... = Pemetaan k&ontrol...
201
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
202
Debugging = Awakutu
203
Deposterize = &Deposterisasi
204
Direct3D9 = &Direct3D9
205
Direct3D11 = Direct3D11
206
Disassembly = &Pembongkaran...
207
Discord = Discord
208
Display Layout && Effects = Penyunting tata letak tampilan...
209
Display Rotation = Rotasi tampilan
210
Emulation = &Emulasi
211
Enable Cheats = Hidupkan penge&coh
212
Enable Sound = Hidupkan suara
213
Exit = Keluar
214
Extract File... = Ekstrak berkas...
215
File = Berkas
216
Frame Skipping = &Lewati laju bingkai
217
Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
218
Fullscreen = &Layar penuh
219
Game Settings = Pengaturan permainan
220
GE Debugger... = Awakutu GE...
221
GitHub = Git&Hub
222
Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
223
Help = Bantuan
224
Hybrid = &Hibrida
225
Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
226
Ignore Illegal Reads/Writes = Aba&ikan pembacaan/penulisan ilegal
227
Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
228
Keep PPSSPP On Top = Tahan PPSSPP di atas
229
Landscape = Lanskap
230
Landscape reversed = Lanskap terbalik
231
Language... = Bahasa...
232
Linear = &Linier
233
Load = Muat...
234
Load .sym File... = Mu&at berkas .sym...
235
Load Map File... = Muat berkas &peta...
236
Load State = M&uat Status
237
Load State File... = &Memuat berkas status...
238
Log Console = Konso&l pencatat
239
Memory View... = Tampilan memori...
240
More Settings... = Pengaturan lainnya...
241
Nearest = Terdekat
242
Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus
243
Recent = &Recent
244
Restart Graphics = Restart Graphics
245
Save frame dump = B&uang laju bingkai berikutnya untuk masuk
246
Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak-tersangga, lebih cepat)
247
Off = Mati
248
Open Chat = Buka opsi obrolan
249
Open Directory... = Buka &direktori...
250
Open from MS:/PSP/GAME... = Buka dari MS:/PSP/GAME...
251
Open Memory Stick = Buka &Memory Stick
252
Open New Instance = Buka perumpamaan baru
253
OpenGL = &OpenGL
254
Pause = Jeda
255
Portrait = Tegak
256
Portrait reversed = Tegak terbalik
257
PPSSPP Forums = &Forum PPSSPP
258
Record = Rekam
259
Record Audio = Rekam suara
260
Record Display = Rekam tampilan
261
Rendering Mode = M&ode pelukisan
262
Rendering Resolution = &Resolusi pelukisan
263
Reset = Atur ulang
264
Reset Symbol Table = Atur ulang tabel simbol
265
Run = Jalankan
266
Save .sym File... = Simpan b&erkas .sym...
267
Save Map File... = &Simpan berkas Peta...
268
Save State = Simp&an status
269
Save State File... = &Simpan berkas status...
270
Savestate Slot = Simp&an slot status
271
Screen Scaling Filter = Filter p&enskala layar
272
Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
273
Show FPS Counter = Tampilkan penghitung &FPS
274
Skip Number of Frames = Lewati nomor laju bingkai
275
Skip Percent of FPS = Lewati persen FPS
276
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
277
Stop = Hentikan
278
Switch UMD = Ganti UMD
279
Take Screenshot = Ambil &tangkapan layar
280
Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
281
Texture Scaling = Penskala &tekstur
282
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
283
Use output buffer for video = Gunakan penyangga keluaran untuk video
284
VSync = VS&ync
285
Vulkan = Vulkan
286
Window Size = Ukuran window
287
www.ppsspp.org = Kunjungi www.&ppsspp.org
288
xBRZ = &xBRZ
289
290
[Developer]
291
Allocator Viewer = Penampil pengalokasi (Vulkan)
292
Allow remote debugger = Izinkan awakutu jarak jauh
293
Backspace = Menghapus
294
Block address = Alamat blok
295
By Address = Berdasarkan alamat
296
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
297
Copy savestates to memstick root = Salin status simpan ke root Memory Stick
298
Create frame dump = Create frame dump
299
Create/Open textures.ini file for current game = Buat/Buka file textures.ini untuk permainan saat ini
300
Current = Saat ini
301
Debug overlay = Debug overlay
302
Debug stats = Debug stats
303
Debugger = Deteksi Kesalahan
304
Dev Tools = Alat pengembang
305
DevMenu = Menu pengembang
306
Disabled JIT functionality = Fungsi JIT dinonaktifkan
307
Display refresh rate = Tampilan refresh rate
308
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
309
Draw Frametimes Graph = Gambar grafis sketsa waktu
310
Dump Decrypted Eboot = Buang EBOOT.BIN yang didekripsi pada pengaktifan ulang permainan
311
Dump next frame to log = Buang laju bingkai selanjutnya untuk masuk
312
Enable driver bug workarounds = Aktifkan solusi masalah driver
313
Enable Logging = Hidupkan pencatat awakutu
314
Enable shader cache = Enable shader cache
315
Enter address = Masukkan alamat
316
Fast = Fast
317
Fast-forward mode = Pemajuan cepat
318
FPU = FPU
319
Fragment = Fragment
320
Frame timing = Waktu bingkai
321
Framedump tests = Tes pembuangan laju bingkai
322
Frame Profiler = Profil laju bingkai
323
GPI switch %1 = GPI switch %1
324
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
325
GPU Allocator Viewer = Penampil Alokasi GPU
326
GPU Driver Test = Tes driver GPU
327
GPU log profiler = Profil log GPU
328
GPU Profile = Profil GPU
329
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
330
Jit Compare = Bandingkan Jit
331
JIT debug tools = Alat awakutu JIT
332
Log Dropped Frame Statistics = Log statistik laju bingkai yang jatuh
333
Log Level = Tingkatan pencatat
334
Log to file = Log to file
335
Log View = Tampilan pencatat
336
Logging Channels = Kanal pencatatan
337
Medium = Medium
338
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
339
Next = Sesudah
340
No block = Tidak ada blok
341
Off = Off
342
Prev = Sebelum
343
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
344
Random = Acak
345
Replace textures = Ganti tekstur
346
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
347
Reset = Atur ulang
348
Reset limited logging = Atur ulang pencatatan terbatas
349
RestoreDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan semua pengaturan ke awal?\n\nAksi ini bersifat permanen.\nSilakan mulai ulang PPSSPP agar perubahan ini bisa diterapkan.
350
RestoreGameDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan permainan\nkembali ke pengaturan awal PPSSPP?
351
Resume = Lanjutkan
352
Save new textures = Simpan tekstur baru
353
Shader Viewer = Penampil shader
354
Show Developer Menu = Tampilkan menu pengembang
355
Show GPO LEDs = Tampilkan LED GPO
356
Slow (smooth) = Slow (smooth)
357
Stats = Statistik
358
System Information = Informasi sistem
359
Texture ini file created = Texture ini file created
360
Texture Replacement = Penggantian tekstur
361
Audio Debug = Awakutu audio
362
Control Debug = Kontrol Awakutu
363
Toggle Freeze = Alihkan pembekuan
364
Touchscreen Test = Tes layar sentuh
365
Ubershaders = Ubershaders
366
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
367
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
368
Vertex = Vertex
369
VFPU = VFPU
370
371
[Dialog]
372
%d hours = %d hours
373
%d minutes = %d minutes
374
%d ms = %d ms
375
%d seconds = %d detik
376
* PSP res = * PSP res
377
Active = Aktif
378
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
379
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
380
Back = Kembali
381
Bottom Center = Tengah bawah
382
Bottom Left = Kiri bawah
383
Bottom Right = Kanan bawah
384
Cancel = Batal
385
Center = Tengah
386
Center Left = Kiri tengah
387
Center Right = Kanan tengah
388
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Mengubah pengaturan ini memerlukan memulai ulang PPSSPP.
389
Channel: = Saluran:
390
Choose PPSSPP save folder = Pilih berkas simpanan PPSSPP
391
Confirm Overwrite = Apakah anda ingin menimpa data?
392
Confirm Save = Apakah anda ingin menyimpan data ini?
393
ConfirmLoad = Muat data ini?
394
ConnectingAP = Menghubungkan ke titik akses.\nHarap tunggu...
395
ConnectingPleaseWait = Menghubungkan.\nHarap tunggu...
396
ConnectionName = Nama koneksi
397
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
398
Copy to clipboard = Salin ke papan klip
399
Corrupted Data = Data rusak
400
Delete = Hapus
401
Delete all = Hapus semua
402
Delete completed = Selesai menghapus.
403
DeleteConfirm = Simpanan ini akan dihapus.\nAnda yakin ingin melanjutkan?
404
DeleteConfirmAll = Apakah Anda ingin menghapus semua\ndata simpanan untuk permainan ini?
405
DeleteConfirmGame = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus\npermainan ini dari perangkat? Aksi ini bersifat permanen.
406
DeleteConfirmGameConfig = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus pengaturan untuk permainan ini?
407
DeleteFailed = Tidak dapat menghapus data.
408
Deleting = Menghapus\nMohon tunggu...
409
Details = Rincian
410
Disable All = Nonaktifkan semua
411
Disabled = Disabled
412
Dismiss = Abaikan
413
Done! = Selesai!
414
Download = Unduh
415
Dumps = Buang
416
Edit = Edit
417
Enable All = Aktifkan semua
418
Enabled = Enabled
419
Enter = Masuk
420
Failed to connect to server, check your internet connection. = Gagal terhubung ke server, periksa koneksi internet Anda.
421
Failed to log in, check your username and password. = Gagal masuk, periksa nama pengguna dan kata sandi Anda.
422
Filter = Filter
423
Finish = Selesai
424
GE Frame Dumps = Buang laju bingkai GE
425
GoldOverview1 = Beli PPSSPP Gold untuk mendukung proyek PPSSPP.\nAnda juga mendapatkan ikon mengkilap untuk dipamerkan!
426
GoldOverview2 = Dukungan Anda memungkinkan kelanjutan pekerjaan pada PPSSPP.\nTerima kasih!
427
GoldThankYou = Terima kasih telah mendukung proyek PPSSPP!
428
Grid = Kisi-kisi
429
Inactive = Tidak aktif
430
Installing... = Installing...
431
InternalError = Kesalahan internal telah terjadi.
432
Links = Tautan
433
Load = Muat
434
Load completed = Selesai memuat.
435
Loading = Memuat\nMohon Tunggu...
436
LoadingFailed = Tidak dapat memuat data.
437
Log in = Masuk
438
Log out = Keluar
439
Logged in! = Sudah masuk!
440
Logging in... = Masuk...
441
More info = Info selengkapnya
442
Move = Pindah
443
Move Down = Pindah ke Bawah
444
Move to trash = Move to trash
445
Move Up = Naik ke Atas
446
Network Connection = Koneksi Jaringan
447
NEW DATA = DATA BARU
448
No = Tidak
449
None = Tidak ada
450
ObtainingIP = Mendapatkan alamat IP.\nHarap tunggu...
451
OK = Oke
452
Old savedata detected = Simpanan data lama terdeteksi
453
Options = Pilihan
454
Password = Kata sandi
455
Remove = Menghapus
456
Reset = Atur ulang
457
Resize = Atur ulang ukuran
458
Restore purchase = Pulihkan pembelian
459
Retry = Coba lagi
460
Restart = Mengulang kembali
461
Save = Simpan
462
Save completed = Selesai menyimpan.
463
Saving = Menyimpan\nMohon tunggu...
464
SavingFailed = Tidak dapat menyimpan data.
465
Search = Cari
466
seconds, 0:off = detik, 0 = mati
467
Select = Pilih
468
Settings = Pengaturan
469
Shift = Geser
470
Show in folder = Tampilkan di berkas
471
Skip = Lewati
472
Snap = Garis pinggir
473
Space = Spasi
474
SSID = SSID
475
Submit = Ajukan
476
Supported = Didukung
477
There is no data = Tidak ada data.
478
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
479
Toggle All = Alihkan semua
480
Toggle List = Daftar pengalihan
481
Top Center = Tengah atas
482
Top Left = Kiri atas
483
Top Right = Kanan atas
484
Unsupported = Tidak didukung
485
Username = Nama pengguna
486
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Setelah anda menyimpan, ini akan dapat dimuat di PSP, namun tidak di PPSSPP lawas
487
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Saat anda menyimpan, itu tidak akan berfungsi lagi pada firmware PSP yang sudah lawas
488
Yes = Ya
489
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
490
Zoom = Perbesar
491
492
[Error]
493
7z file detected (Require 7-Zip) = Berkas terkompresi (7z).\nMohon ekstrak dahulu (coba 7-Zip atau WinRAR).
494
A PSP game couldn't be found on the disc. = Sebuah permainan PSP tidak dapat ditemukan pada disk.
495
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Tidak dapat mem-boot ELF yang terletak di luar mountRoot.
496
Could not save screenshot file = Tidak dapat menyimpan berkas tangkapan layar.
497
D3D9or11 = Direct3D 9? (atau "tidak" untuk Direct3D 11)
498
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll tidak ditemukan. Silakan instal. Atau tekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
499
D3D11InitializationError = Kesalahan inisialisasi Direct3D 11
500
D3D11Missing = Versi sistem operasi Anda tidak termasuk D3D11. Silakan jalankan Pembaruan Windows.\n\nTekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
501
D3D11NotSupported = GPU Anda tampaknya tidak mendukung Direct3D 11.\n\nApakah Anda ingin mencoba lagi menggunakan Direct3D 9?
502
Disk full while writing data = Penyimpanan penuh ketika menyimpan data.
503
ELF file truncated - can't load = File ELF terpotong - tidak dapat dimuat
504
Error loading file = Tidak dapat memuat berkas.
505
Error reading file = Kesalahan saat membaca berkas.
506
Failed initializing CPU/Memory = Gagal menginisialisasi CPU atau memori
507
Failed to load executable: = Gagal memuat yang dapat dieksekusi:
508
File corrupt = Berkas rusak
509
File not found: %1 = Berkas tidak ditemukan: %1
510
Game disc read error - ISO corrupt = Kesalahan pembacaan disk permainan: ISO rusak.
511
GenericAllStartupError = PPSSPP gagal memulai dengan penyangga grafis apa pun. Coba perbarui grafis Anda dan driver lainnya
512
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP mogok saat memulai.\n\nIni biasanya berarti masalah driver grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nPenyangga grafis telah dialihkan:
513
GenericDirect3D9Error = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis dan DirectX 9 runtime Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
514
GenericGraphicsError = Kesalahan pada Grafis
515
GenericOpenGLError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke DirectX 9?\n\nPesan galat:
516
GenericVulkanError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
517
InsufficientOpenGLDriver = Driver OpenGL tidak mendukung!\n\nGPU Anda melaporkan bahwa tia tidak mendukung OpenGL 2.0. Apakah Anda ingin mencoba menggunakan DirectX saja?\n\nDirectX saat ini hanya cocok untuk beberapa permainan, namun hal ini menjadi satu-satunya pilihan bagi GPU Anda.\n\nKunjungi forum di https://forums.ppsspp.org untuk informasi lebih lanjut.\n\n
518
Just a directory. = Hanya sebuah direktori.
519
Missing key = Kunci hilang
520
MsgErrorCode = Kesalahan Kode:
521
MsgErrorSavedataDataBroken = Simpanan data rusak.
522
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick penuh. Periksa ruang penyimpanan Anda.
523
MsgErrorSavedataNoData = Peringatan: tidak ada simpanan data yang ditemukan.
524
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick tidak dimasukkan.
525
No EBOOT.PBP, misidentified game = tidak ada EBOOT.PBP, permainan salah diidentifikasi.
526
Not a valid disc image. = Bukan gambar disk yang valid
527
OpenGLDriverError = Kesalahan pada driver OpenGL
528
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP tidak mendukung Musik UMD.
529
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP tidak mendukung Video UMD.
530
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP memainkan permainan PSP, bukan permainan PlayStation 1 atau 2.
531
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP saat ini tidak mendukung koneksi Internet untuk DLC, PSN, atau pembaruan permainan.
532
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT tidak didukung oleh PPSSPP.
533
PSX game image detected. = Berkas tersebut adalah gambar MODE2. PPSSPP tidak mendukung permainan PS1.
534
RAR file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba UnRAR).
535
RAR file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba WinRAR).
536
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Berjalan lambat: coba laju bingkai, suara tidak lancar saat lamban
537
Running slow: Try turning off Software Rendering = Berjalan lambat: coba matikan "Pelukisan perangkat lunak"
538
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Enkripsi simpanan gagal. Simpanan ini tidak akan bekerja pada PSP asli.
539
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nama berkas "textures.ini" tidak boleh lintas platform.
540
The file is not a valid zip file = Kesalahan saat membaca berkas.
541
This is a saved state, not a game. = Ini adalah status yang disimpan, bukan permainan.
542
This is save data, not a game. = Ini adalah simpanan data, bukan permainan.
543
Unable to create cheat file, disk may be full = Tidak dapat membuat berkas pengecoh, penyimpanan mungkin penuh.
544
Unable to initialize rendering engine. = Tidak dapat menginisialisasi mesin pelukisan.
545
Unable to write savedata, disk may be full = Tidak dapat menulis simpanan data, penyimpanan mungkin penuh.
546
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, mengurangi penskalaan-atas dan berganti ke mode penembolokan lambat.
547
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, berganti ke mode penembolokan lambat.
548
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
549
ZIP file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba UnRAR).
550
ZIP file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba WinRAR).
551
552
[Game]
553
Asia = Asia
554
Calculate CRC = Kalkulasi CRC
555
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Klik "Hitung CRC" untuk memverifikasi ISO
556
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Checksum CRC tidak cocok, ISO buruk atau dimodifikasi
557
Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
558
Create Shortcut = Buat jalan pintas
559
Delete Game = Hapus permainan
560
Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
561
Delete Save Data = Hapus simpanan data
562
Europe = Eropa
563
File size incorrect, bad or modified ISO = Ukuran file salah, ISO rusak atau dimodifikasi
564
Game = Permainan
565
Game ID unknown - not in the ReDump database = ID Game tidak diketahui - tidak ada dalam database ReDump
566
Game Settings = Pengaturan permainan
567
Homebrew = Paket Permainan
568
Hong Kong = Hong Kong
569
InstallData = Instalasi data
570
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK sesuai dengan proyek ReDump
571
Japan = Jepang
572
Korea = Korea
573
MB = MB
574
One moment please... = Tolong tunggu sebentar...
575
Play = Mainkan
576
Remove From Recent = Hapus dari "Terbaru"
577
SaveData = Simpanan data
578
Setting Background = Atur latar belakang
579
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
580
Uncompressed = Tidak terkompresi
581
USA = Amerika Serikat
582
Use UI background = Gunakan latar belakang UI
583
584
[Graphics]
585
% of the void = % dari ruang kosong
586
% of viewport = % dari pandangan port
587
%, 0:unlimited = %, 0 = tak terbatas
588
(supersampling) = (penghapus efek bergerigi membuat gambar menjadi lebih halus)
589
(upscaling) = (skala-atas)
590
1x PSP = 1× PSP
591
2x = 2×
592
2x PSP = 2× PSP
593
3x = 3×
594
3x PSP = 3× PSP
595
4x = 4×
596
4x PSP = 4x PSP (1080p)
597
5x = 5×
598
5x PSP = 5× PSP
599
6x PSP = 6× PSP
600
7x PSP = 7× PSP
601
8x = 8×
602
8x PSP = 8x PSP (4K)
603
9x PSP = 9× PSP
604
10x PSP = 10× PSP
605
16x = 16×
606
AdrenoTools driver manager = Manajer driver AdrenoTools
607
Aggressive = Agresif
608
Alternative Speed = Kecepatan alternatif (dalam %, 0 = tak terbatas)
609
Alternative Speed 2 = Kecepatan alternatif 2 (dalam %, 0 = tak terbatas)
610
Always on = Selalu Aktif
611
Anisotropic Filtering = Pemfilteran anisotropik
612
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
613
Aspect Ratio = Aspect Ratio
614
Auto (default) = Otomatis (bawaan)
615
Auto = Otomatis
616
Auto (1:1) = Otomatis (1:1)
617
Auto FrameSkip = Lewati laju bingkai secara otomatis
618
Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
619
Auto Scaling = Penskala otomatis
620
Backend = Penyangga grafis
621
Balanced = Seimbang
622
Bicubic = Bikubik
623
Both = Keduanya
624
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Perintah grafis penyangga (lebih cepat, masukan lag)
625
BufferedRenderingRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan "Mode pelukisan" yang ditetapkan "Penyangga".
626
Camera = Kamera
627
Camera Device = Kamera perangkat
628
Cardboard Screen Size = Ukuran layar (dalam % dari area layar)
629
Cardboard Screen X Shift = X shift (dalam % dari ruang kosong)
630
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (dalam % dari ruang kosong)
631
Cardboard VR Settings = Pengaturan Google Cardboard VR
632
Cheats = Pengecoh
633
Copy to texture = Salin ke tekstur
634
CPU texture upscaler (slow) = Jenis skala-atas (CPU)
635
Current GPU driver = Driver GPU Saat Ini
636
Debugging = Awakutu
637
Default GPU driver = Driver GPU bawaan
638
DefaultCPUClockRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan pewaktu CPU untuk disetel ke awal.
639
Deposterize = Deposterisasi
640
Deposterize Tip = Memperbaiki gangguan pita visual pada tekstur yang ditingkatkan
641
Device = Perangkat
642
Direct3D 9 = Direct3D 9
643
Direct3D 11 = Direct3D 11
644
Disable culling = Nonaktifkan pemusnahan
645
Disabled = Nonaktif
646
Display layout & effects = Penyesuaian tata letak tampilan
647
Display Resolution (HW scaler) = Resolusi tampilan (penskala HW)
648
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
649
Drivers = Drivers
650
Enable Cardboard VR = Aktifkan Cardboard VR
651
FPS = FPS
652
Frame Rate Control = Kontrol laju bingkai
653
Frame Skipping = Lewati laju bingkai
654
Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
655
FullScreen = Layar penuh
656
Geometry shader culling = Pemusnahan shader geometri
657
GPU texture upscaler (fast) = Tekstur shader (GPU)
658
GPUReadbackRequired = Peringatan: Game ini mengharuskan "Lewati Pembacaan Ulang GPU" diatur ke Nonaktif.
659
Hack Settings = Retas pengaturan (menyebabkan kecacatan)
660
Hardware Tessellation = Pengujian perangkat keras
661
Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
662
hardware transform error - falling back to software = Kesalahan perangkat keras, kembali ke perangkat lunak
663
HardwareTessellation Tip = Menggunakan perangkat keras untuk menggambar kurva, selalu menggunakan kualitas yang tetap
664
High = Tinggi
665
Hybrid = Hibrida
666
Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
667
Ignore camera notch when centering = Abaikan pandangan kamera saat sedang fokus
668
Install custom driver... = Instal driver kustom...
669
Integer scale factor = Faktor skala integer
670
Internal Resolution = Resolusi internal
671
Lazy texture caching = Perlambatan penembolokan tekstur (mempercepat)
672
Lazy texture caching Tip = Lebih cepat, tetapi dapat menyebabkan masalah teks di beberapa permainan
673
Lens flare occlusion = Oklusi silau lensa
674
Linear = Linier
675
Low = Rendah
676
LowCurves = Kualitas kurva spline/bezier
677
LowCurves Tip = Hanya digunakan oleh beberapa permainan, mengontrol kualitas kurva bezier dan spline
678
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolusi efek lebih rendah (mengurangi artefak)
679
Manual Scaling = Penskala manual
680
Medium = Menengah
681
Mirror camera image = Gambar kamera cermin
682
Mode = Mode
683
Must Restart = Anda harus memulai ulang PPSSPP agar perubahan ini berfungsi.
684
Native device resolution = Resolusi asli
685
Nearest = Terdekat
686
No (default) = Tidak (bawaan)
687
No buffer = Tidak ada penyangga
688
Render all frames = Render semua frame
689
Same as Rendering resolution = Sama dengan resolusi pelukis
690
Show Battery % = Tampilkan Baterai %
691
Show Speed = Tampilkan Kecepatan
692
Skip = Lewati
693
Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak tersangga, lebih cepat)
694
None = Tidak ada
695
Number of Frames = Nomor laju bingkai
696
Off = Mati
697
OpenGL = OpenGL
698
Overlay Information = Tampilan Informasi
699
Partial Stretch = Peregangan sebagian
700
Percent of FPS = Persen FPS
701
Performance = Kinerja
702
Postprocessing shaders = Pemrosesan shaders
703
Recreate Activity = Buat ulang aktivitas
704
Render duplicate frames to 60hz = Pelukisan bingkai duplikat menjadi 60 Hz
705
RenderDuplicateFrames Tip = Dapat membuat laju bingkai lebih lancar dalam permainan yang berjalan pada laju bingkai yang lebih rendah
706
Rendering Mode = Mode pelukisan
707
Rendering Resolution = Resolusi pelukisan
708
RenderingMode NonBuffered Tip = Lebih cepat, namun mungkin tidak ada gambar di beberapa permainan
709
Rotation = Rotasi
710
Safe = Aman
711
Screen Scaling Filter = Pemfilteran penskala layar
712
Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
713
Show FPS Counter = Tampilkan penghitung FPS
714
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
715
Smart 2D texture filtering = Penyaringan tekstur 2D yang cerdas
716
Software Rendering = Pelukisan perangkat lunak (eksperimental)
717
Software Skinning = Pengkulitan perangkat lunak
718
SoftwareSkinning Tip = Menggabungkan model berkulit pada CPU, lebih cepat di kebanyakan permainan
719
Speed = Kecepatan
720
Speed Hacks = Peretasan Kecepatan (menyebabkan kecacatan)
721
Stereo display shader = Shader tampilan stereo
722
Stereo rendering = Render stereo
723
Stretch = Peregangan
724
Texture Filter = Filter tekstur
725
Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
726
Texture replacement pack activated = Paket penggantian tekstur diaktifkan
727
Texture upscaling = Penskala tekstur
728
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = File ZIP yang dipilih tidak berisi driver yang valid
729
Unlimited = Tak terbatas
730
Up to 1 = Hingga 1
731
Up to 2 = Hingga 2
732
Upscale Level = Tingkat skala-atas
733
UpscaleLevel Tip = Berat di CPU - beberapa penskala mungkin tertunda untuk menghindari kegagapan
734
Use all displays = Gunakan semua tampilan
735
VSync = VSync
736
Vulkan = Vulkan
737
Window Size = Ukuran Window
738
xBRZ = xBRZ
739
740
[InstallZip]
741
Data to import = Data untuk diimpor
742
Delete ZIP file = Hapus berkas ZIP
743
Existing data = Data yang sudah ada
744
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
745
Install = Pasang
746
Install game from ZIP file? = Pasang permainan dari berkas ZIP?
747
Install in folder = Pasang di folder
748
Install textures from ZIP file? = Pasang tekstur dari file ZIP?
749
Installation failed = Pemasangan gagal
750
Installed! = Terpasang!
751
Texture pack doesn't support install = Paket tekstur tidak mendukung pemasangan
752
Zip archive corrupt = Arzip ZIP rusak
753
Zip file does not contain PSP software = File ZIP tidak mengandung perangkat lunak PSP
754
755
[KeyMapping]
756
Allow combo mappings = Izinkan pemetaan kombo
757
Autoconfigure = Konfigurasi otomatis
758
Autoconfigure for device = Konfigurasi otomatis untuk perangkat
759
Bind All = Ikat/simpan semua
760
Clear All = Bersihkan semua
761
Combo mappings are not enabled = Pemetaan kombo tidak diaktifkan
762
Control modifiers = Pengubah kontrol
763
Default All = Kembalikan ke pengaturan awal
764
Emulator controls = Kontrol emulator
765
Extended PSP controls = Kontrol PSP yang diperluas
766
Map a new key for = Tombol kunci baru ditetapkan ke
767
Map Key = Tetapkan kunci/tombol
768
Map Mouse = Tetapkan mouse
769
Replace = Timpa
770
Show PSP = Tampilkan PSP
771
Standard PSP controls = Kontrol PSP standar
772
Strict combo input order = Urutan masukan kombo yang ketat
773
You can press ESC to cancel. = Kamu dapat membatalkan dengan menekan ESC.
774
775
[MainMenu]
776
Browse = Telusuri...
777
Buy PPSSPP Gold = Beli PPSSPP Emas
778
Choose folder = Pilih berkas
779
Credits = Kredit/Kontributor
780
PPSSPP Homebrew Store = Toko Paket Permainan PPSSPP
781
Exit = Keluar
782
Game Settings = Pengaturan
783
Games = Permainan
784
Give PPSSPP permission to access storage = Berikan PPSSPP izin untuk mengakses penyimpanan
785
Homebrew & Demos = Paket Permainan & Demos
786
How to get games = Bagaimana caranya mendapatkan permainan?
787
How to get homebrew & demos = Bagaimana caranya mendapatkan Paket Permainan & Demos?
788
Load = Memuat
789
Loading... = Memuat...
790
PinPath = Sematkan
791
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP tidak dapat memuat dan menyimpan permainan saat ini
792
Recent = Terbaru
793
SavesAreTemporary = PPSSPP menyimpan di penyimpanan sementara
794
SavesAreTemporaryGuidance = Ekstrak PPSSPP di suatu tempat untuk menyimpan secara permanen
795
SavesAreTemporaryIgnore = Abaikan peringatan
796
UnpinPath = Lepaskan
797
UseBrowseOrLoad = Gunakan Telusuri untuk memilih berkas permainan, atau Muat Permainan untuk memilih berkas permainan.
798
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
799
800
[MainSettings]
801
Audio = Suara
802
Controls = Kontrol
803
Graphics = Grafis
804
Networking = Koneksi
805
System = Sistem
806
Tools = Alat
807
Search = Cari
808
809
[MappableControls]
810
Alt speed 1 = Kecepatan alternatif 1
811
Alt speed 2 = Kecepatan alternatif 2
812
An.Down = Analog bawah
813
An.Left = Analog kiri
814
An.Right = Analog kanan
815
An.Up = Analog atas
816
Analog limiter = Pembatas analog
817
Analog speed = Analog speed
818
Analog Stick = Pengendali analog
819
Audio/Video Recording = Perekam audio/video
820
AxisSwap = Tukar sumbu
821
Circle = Lingkaran
822
Cross = Seberang
823
Custom %d = Kustom %d
824
D-pad down = D-pad bawah
825
D-pad left = D-pad kiri
826
D-pad right = D-pad kanan
827
D-pad up = D-pad atas
828
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
829
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
830
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
831
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
832
DevMenu = Menu Pengembang
833
Display Landscape = Tampilan Lanskap
834
Display Landscape Reversed = Tampilan Lanskap Terbalik
835
Display Portrait = Tampilan Potret
836
Display Portrait Reversed = Tampilan Potret Terbalik
837
Double tap button = Tekan tombol dua kali
838
Down = Dpad Bawah
839
Dpad = Dpad
840
Exit App = Keluar dari Aplikasi
841
Frame Advance = Memajukan Bingkai
842
Hold = Tahan
843
Home = Beranda
844
L = L
845
Left = Dpad kiri
846
Load State = Muat status
847
Mute toggle = Matikan pengalihan
848
Next Slot = Slot berikutnya
849
None = Tidak ada
850
Note = Catatan
851
OpenChat = Buka obrolan
852
Pause (no menu) = Jeda (tanpa menu)
853
Pause = Jeda
854
Previous Slot = Slot Sebelumnya
855
R = R
856
RapidFire = Tembakan beruntun
857
Record = Rekam
858
Remote hold = Pegangan jarak jauh
859
Reset = Atur ulang
860
Rewind = Putar ulang
861
Right = Dpad kanan
862
Right Analog Stick = Stik analog kanan
863
RightAn.Down = Analog bawah kanan
864
RightAn.Left = Analog kiri kanan
865
RightAn.Right = Analog kanan kanan
866
RightAn.Up = Analog atas Kanan
867
Rotate Analog (CCW) = Rotasi analog (CCW)
868
Rotate Analog (CW) = Rotasi analog (CW)
869
Save State = Simpan status
870
Screen = Layar
871
Screenshot = Tangkapan layar
872
Select = Pilih
873
SpeedToggle = Kecepatan pengalihan
874
Square = Persegi
875
Start = Mulai
876
Swipe Down = Geser kebawah
877
Swipe Left = Geser kekiri
878
Swipe Right = Geser kekanan
879
Swipe Up = Geser keatas
880
tap to customize = Tekan untuk menyesuaikan
881
Texture Dumping = Pembuangan tekstur
882
Texture Replacement = Timpa tekstur
883
Toggle Debugger = Toggle Debugger
884
Toggle Fullscreen = Pengalihan layar penuh
885
Toggle mode = Mode pengalihan
886
Toggle mouse input = Toggle mouse input
887
Toggle touch controls = Toggle touch controls
888
Toggle WLAN = Toggle WLAN
889
Triangle = Segitiga
890
Fast-forward = Pemajuan cepat
891
Up = Dpad Atas
892
Vol + = Volume +
893
Vol - = Volume -
894
Wlan = WLAN
895
896
[MemStick]
897
Already contains PSP data = Sudah berisi data PSP
898
Cancelled - try again = Dibatalkan - coba lagi
899
Checking... = Memeriksa...
900
Create or Choose a PSP folder = Buat atau Pilih berkas PSP
901
Current = Saat ini
902
DataCanBeShared = Data bisa dibagikan antar PPSSPP reguler/emas
903
DataCannotBeShared = Data tidak bisa dibagi antar PPSSPP reguler/emas!
904
DataWillBeLostOnUninstall = Peringatan! Data akan hilang ketika Anda menghapus PPSSPP!
905
DataWillStay = Data akan tetap ada meskipun Anda menghapus PPSSPP.
906
Deleting... = Menghapus...
907
EasyUSBAccess = Akses mudah USB
908
Failed to move some files! = Gagal memindahkan beberapa berkas!
909
Failed to save config = Gagal menyimpan konfigurasi
910
Free space = Penyimpanan bebas
911
Manually specify PSP folder = Tentukan berkas PSP secara manual
912
MemoryStickDescription = Pilih tempat menyimpan data PSP (Memory Stick)
913
Move Data = Pindah data
914
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
915
Selected PSP Data Folder = Pilih berkas data PSP
916
No data will be changed = Tidak ada data yang akan diubah
917
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP akan mulai ulang setelah perubahan
918
Skip for now = Lewati untuk sekarang
919
Starting move... = Mulai pindah...
920
That folder doesn't work as a memstick folder. = Berkas itu tidak berfungsi sebagai berkas Memory Stick.
921
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
922
USBAccessThrough = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
923
USBAccessThroughGold = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
924
Use App Private Data = Gunakan data aplikasi pribadi
925
Use PSP folder at root of storage = Gunakan berkas PSP di root penyimpanan
926
Welcome to PPSSPP! = Selamat Datang di PPSSPP!
927
WhatsThis = Apa ini?
928
929
[Networking]
930
AdHoc server = Server Ad Hoc
931
AdhocServer Failed to Bind Port = Server Ad Hoc gagal memuat port
932
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
933
AM: Data from Unknown Port = AM: Data dari port tidak dikenal
934
Auto = Otomatis
935
Autoconfigure = Konfigurasi otomatis
936
Change Mac Address = Ganti alamat MAC
937
Change proAdhocServer Address = Ganti alamat IP pelayan PRO ad hoc (lokal)
938
ChangeMacSaveConfirm = Hasilkan alamat MAC baru?
939
ChangeMacSaveWarning = Beberapa permainan memverifikasi alamat MAC saat memuat data tersimpan, jadi ini dapat merusak penyimpanan lama.
940
Chat = Obrolan
941
Chat Button Position = Posisi tombol obrolan
942
Chat Here = Obrolan disini
943
Chat message = Pesan obrolan
944
Chat Screen Position = Posisi layar obrolan
945
Disconnected from AdhocServer = Terputus dari server Ad Hoc
946
DNS Error Resolving = Penyelesaian kesalahan DNS
947
DNS server = Server DNS
948
Enable built-in PRO Adhoc Server = Hidupkan pelayan PRO Ad Hoc bawaan
949
Enable network chat = Aktifkan jaringan obrolan
950
Enable networking = Hidupkan jaringan/WLAN
951
Enable UPnP = Aktifkan UPnP (perlu beberapa detik untuk mendeteksi)
952
EnableQuickChat = Aktifkan obrolan cepat
953
Enter a new PSP nickname = Masukkan nama panggilan PSP baru
954
Enter Quick Chat 1 = Masukan obrolan cepat 1
955
Enter Quick Chat 2 = Masukan obrolan cepat 2
956
Enter Quick Chat 3 = Masukan obrolan cepat 3
957
Enter Quick Chat 4 = Masukan obrolan cepat 4
958
Enter Quick Chat 5 = Masukan obrolan cepat 5
959
Error = Kesalahan
960
Failed to Bind Localhost IP = Gagal memuat IP host lokal
961
Failed to Bind Port = Gagal memuat port
962
Failed to connect to Adhoc Server = Gagal terhubung ke server Ad Hoc
963
Forced First Connect = Sambungan pertama paksa (koneksi lebih cepat)
964
GM: Data from Unknown Port = GM: Data dari port tidak dikenal
965
Hostname = Nama Host
966
Infrastructure = Infrastruktur
967
Infrastructure server provided by: = Server infrastruktur disediakan oleh:
968
Invalid IP or hostname = IP atau nama host tidak valid
969
Minimum Timeout = Batas waktu minimum (batas dalam ms, 0 = bawaan)
970
Misc = Lain-lain (bawaan= kompatibilitas PSP)
971
Network connected = Network connected
972
Network functionality in this game is not guaranteed = Fungsionalitas jaringan dalam game ini tidak dijamin
973
Network initialized = Jaringan terinisiasi
974
Other versions of this game that should work: = Versi lain dari game ini yang seharusnya berfungsi:
975
Please change your Port Offset = Harap ubah letak port Anda
976
Port offset = Letak port (0 = kecocokan dengan PSP)
977
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Halaman Wiki PPSSPP Ad-Hoc
978
proAdhocServer Address: = Ad Hoc alamat server:
979
Quick Chat 1 = Obrolan cepat 1
980
Quick Chat 2 = Obrolan cepat 2
981
Quick Chat 3 = Obrolan cepat 3
982
Quick Chat 4 = Obrolan cepat 4
983
Quick Chat 5 = Obrolan cepat 5
984
QuickChat = Obrolan cepat
985
Randomize = Acak
986
Send = Kirim
987
Send Discord Presence information = Kirim informasi "Kritik dan Saran" ke Discord
988
Some network functionality in this game is not working = Beberapa fungsi jaringan dalam game ini tidak berfungsi
989
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = Untuk bermain dalam Mode Infrastruktur, Anda harus memasukkan nama pengguna
990
Unable to find UPnP device = Tidak dapat menemukan perangkat UPnP
991
UPnP (port-forwarding) = UPnP (penerusan port)
992
UPnP need to be reinitialized = UPnP perlu diinisialisasi ulang
993
UPnP use original port = UPnP menggunakan port asli (diaktifkan = kompatibilitas PSP)
994
UseOriginalPort Tip = Mungkin tidak berfungsi untuk semua perangkat atau permainan, lihat wiki.
995
Validating address... = Validasi alamat...
996
WLAN Channel = Saluran WLAN
997
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Anda dalam mode offline, pergi ke lobi atau aula online
998
999
[PSPSettings]
1000
Auto = Auto
1001
Chinese (simplified) = Cina (sederhana)
1002
Chinese (traditional) = Cina (tradisional)
1003
Dutch = Belanda
1004
English = Inggris
1005
French = Perancis
1006
Game language = Bahasa permainan
1007
German = Jerman
1008
Italian = Italia
1009
Japanese = Jepang
1010
Korean = Korea
1011
Games often don't support all languages = Game sering kali tidak mendukung semua bahasa
1012
Portuguese = Portugis
1013
Russian = Rusia
1014
Spanish = Spanyol
1015
1016
[Pause]
1017
Cheats = Pengecoh
1018
Continue = Lanjutkan
1019
Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
1020
Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
1021
Exit to menu = Keluar ke menu
1022
Game Settings = Pengaturan permainan
1023
Load State = Muat status
1024
Rewind = Putar ulang
1025
Save State = Simpan status
1026
Settings = Pengaturan
1027
Switch UMD = Ganti UMD
1028
Undo last load = Urungkan pemuatan terakhir
1029
Undo last save = Urungkan penyimpanan terakhir
1030
1031
[PostShaders]
1032
(duplicated setting, previous slider will be used) = (pengaturan duplikat, penggeser sebelumnya akan digunakan)
1033
4xHqGLSL = Peningkatan seni piksel 4xHQ
1034
5xBR = Peningkatan seni piksel 5xBR
1035
5xBR-lv2 = Peningkatan seni piksel 5xBR-lv2
1036
AAColor = Warna AA
1037
Amount = Nominal
1038
Animation speed (0 -> disable) = Kecepatan animasi (0 -> nonaktifkan)
1039
Aspect = Aspek
1040
Black border = Perbatasan Hitam
1041
Bloom = Kembang
1042
BloomNoBlur = Kembang (tidak kabur)
1043
Brightness = Kecerahan
1044
Cartoon = Kartun
1045
CatmullRom = Peningkatan Bicubic (Catmull-Rom)
1046
ColorCorrection = Koreksi Warna
1047
ColorPreservation = Preservasi warna
1048
Contrast = Kontras
1049
CRT = CRT
1050
FakeReflections = Refleksi Palsu
1051
FXAA = Mengurangi Artifak Distorsi (FXAA)
1052
Gamma = Gamma
1053
GreenLevel = Green level
1054
Intensity = Intensitas
1055
LCDPersistence = Ketahanan LCD
1056
MitchellNetravali = Peningkatan Bicubic (Mitchell-Netravali)
1057
Natural = Warna Natural
1058
NaturalA = Warna Natural (tidak kabur)
1059
Off = Mati
1060
Power = Daya
1061
PSPColor = Warna PSP
1062
RedBlue = Kacamata Merah/Biru
1063
Saturation = Saturasi
1064
Scanlines = Pindai Garis (CRT)
1065
Sharp Bilinear Upscaler = Sharp Bilinear Upscaler
1066
Sharpen = Pertajam
1067
SideBySide = Side by side (SBS)
1068
SSAA(Gauss) = SSAA (Gauss)
1069
Strength = Kekuatan
1070
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1071
TexMMPX = MMPX
1072
UpscaleBicubic = Bicubic kelas atas
1073
UpscaleSpline36 = Spline36 Kelas Atas
1074
VideoSmoothingAA = Penghalus Video AA
1075
Vignette = Penggelapan di sisi
1076
1077
[PSPCredits]
1078
all the forum mods = Semua forum mod
1079
build server = Membangun server
1080
check = Lihat pula Dolphin, emulator Wii/GC terbaik:
1081
CheckOutPPSSPP = Lihat PPSSPP, emulator PSP yang luar biasa: https://www.ppsspp.org/
1082
contributors = Kontributor:
1083
created = Dibuat oleh
1084
Discord = Discord
1085
info1 = PPSSPP dimaksudkan untuk tujuan pendidikan saja.
1086
info2 = Mohon pastikan bahwa Anda punya hak terhadap permainan
1087
info3 = Yang Anda mainkan dengan memiliki UMD atau membeli versi
1088
info4 = Unduhan digital dari toko PSN di PSP asli Anda.
1089
info5 = PSP adalah merek dagang milik Sony, Inc.
1090
iOS builds = Membangun iOS
1091
license = Perangkat lunak bebas di bawah GPL 2.0+
1092
list = Daftar kecocokan, forum, dan informasi pengembangan
1093
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
1094
Privacy Policy = Kebijakan pribadi
1095
Share PPSSPP = Bagikan PPSSPP
1096
specialthanks = Ucapan terima kasih kepada:
1097
specialthanksKeithGalocy = Untuk NVIDIA (perangkat keras, saran)
1098
specialthanksMaxim = Untuk karya dekoder Atrac3+ yang luar biasa
1099
testing = Penguji
1100
this translation by = Diterjemahkan oleh:
1101
title = Sebuah emulator PSP yang cepat dan portabel
1102
tools = Alat-alat bebas yang digunakan:
1103
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1104
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1105
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1106
translators1 = ramaanandaa
1107
translators2 = ubunteroz
1108
translators3 = niznet
1109
translators4 = mupralsh
1110
translators5 = eerdfz
1111
translators6 = XForYouX
1112
website = Kunjungi situs:
1113
written = Ditulis dalam bahasa C++ demi kecepatan dan portabilitas
1114
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
1115
1116
[RemoteISO]
1117
Browse Games = Telusuri permainan
1118
Choose directory = Choose directory
1119
Connect = Hubungkan
1120
Currently sharing = Saat ini sedang berbagi
1121
Files to share = File untuk dibagikan
1122
Local Server Port = Port pelayan lokal
1123
Looking for peers... = Looking for peers...
1124
Manual Mode Client = Mode klien manual
1125
Not currently sharing = Saat ini tidak dibagikan
1126
Recent games = Permainan terbaru
1127
Remote disc streaming = Pengendali disk streaming jarak jauh
1128
Remote Port = Pengendali port jarak jauh
1129
Remote Server = Pengandali server jarak jauh
1130
Remote Subdirectory = Pengendali direktori jarak jauh
1131
RemoteISODesc = Permainan dalam daftar terkini akan dibagikan
1132
RemoteISOLoading = Terhubung, memuat daftar permainan...
1133
RemoteISOScanning = Memeriksa... Klik "bagikan permainan" di server perangkat anda
1134
RemoteISOScanningTimeout = Memeriksa... periksa pengaturan firewall desktop Anda
1135
RemoteISOWifi = Catatan: Hubungkan kedua perangkat ke dalam jaringan WiFi yang sama
1136
RemoteISOWinFirewall = Peringatan: Windows firewall memblokir berbagi
1137
Settings = Pengaturan
1138
Share Games (Server) = Bagikan permainan (pelayan)
1139
Share on PPSSPP startup = Bagikan saat memulai PPSSPP
1140
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1141
Stop Sharing = Hentikan pembagian
1142
Stopping.. = Menghentikan...
1143
1144
[Reporting]
1145
Bad = Buruk
1146
FeedbackCRCCalculating = Disk CRC: Perhitungan...
1147
FeedbackCRCValue = Disk CRC: %1
1148
FeedbackDelayInfo = Data Anda akan dikirim di latar belakang.
1149
FeedbackDesc = Bagaimana emulasinya? Beritahu kami dan komunitas!
1150
FeedbackDisabled = Laporan kompatibilitas harus diaktifkan.
1151
FeedbackIncludeCRC = Catatan: Baterai akan digunakan untuk mengirim CRC pada disk.
1152
FeedbackIncludeScreen = Sertakan tangkapan layar
1153
FeedbackSubmitDone = Data anda telah terkirim.
1154
FeedbackSubmitFail = Tidak bisa mengirimkan data ke server. Coba perbarui PPSSPP.
1155
FeedbackThanks = Terima kasih atas umpan balik Anda!
1156
Gameplay = Mekanisme permainan
1157
Graphics = Grafis
1158
Great = Bagus
1159
In-game = Dalam permainan
1160
In-game Description = Masuk dalam permainan, tapi terlalu berkutu untuk diselesaikan
1161
Menu/Intro = Menu/Pembukaan
1162
Menu/Intro Description = Tidak dapat masuk dalam permainan
1163
Nothing = Tidak ada
1164
Nothing Description = Tidak ada deskripsi
1165
OK = Ok
1166
Open Browser = Buka peramban
1167
Overall = Keseluruhan
1168
Perfect = Sempurna
1169
Perfect Description = Emulasi sempurna untuk seluruh permainan - hebat!
1170
Plays = Bermain
1171
Plays Description = Sepenuhnya dapat dimainkan, tapi mungkin ada kesalahan.
1172
ReportButton = Laporkan umpan balik
1173
Show disc CRC = Tampilkan disk CRC
1174
Speed = Kecepatan
1175
Submit Feedback = Ajukan umpan balik
1176
SuggestionConfig = Lihat laporan di situs web untuk pengaturan yang lebih baik.
1177
SuggestionCPUSpeed0 = Nonaktifkan pengaturan kecepatan CPU yang terkunci.
1178
SuggestionDowngrade = Turunkan versi ke versi PPSSPP yang lebih lama (harap laporkan masalah ini).
1179
SuggestionsFound = Pengguna lain telah melaporkan hasil yang lebih baik. Ketuk "Lihat umpan balik" untuk detail selengkapnya.
1180
SuggestionsNone = Permainan ini juga tidak berfungsi untuk pengguna lain.
1181
SuggestionsWaiting = Mengirim dan memeriksa umpan balik pengguna lain...
1182
SuggestionUpgrade = Tingkatkan ke versi PPSSPP yang lebih baru.
1183
SuggestionVerifyDisc = Periksa apakah ISO Anda adalah salinan yang baik dari disk Anda.
1184
Unselected Overall Description = Seberapa baik permainannya berjalan?
1185
View Feedback = Lihat semua umpan balik
1186
1187
[Savedata]
1188
Date = Tanggal
1189
Filename = Nama berkas
1190
No screenshot = Tidak ada tangkapan layar
1191
None yet. Things will appear here after you save. = Belum ada. Sesuatu akan muncul di sini setelah anda menyimpan.
1192
Nothing matching '%1' was found. = Tidak ditemukan yang cocok dengan '%1'.
1193
Save Data = Simpan data
1194
Save States = Simpanan status
1195
Savedata Manager = Pengatur simpanan data
1196
Showing matches for '%1'. = Menampilkan kecocokan untuk '%1'.
1197
Size = Ukuran
1198
1199
[Screen]
1200
Cardboard VR OFF = Cardboard VR mati
1201
Chainfire3DWarning = Peringatan: Chainfire3D terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
1202
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1203
Failed to load state = Gagal memuat status permainan
1204
Failed to save state = Gagal menyimpan status permainan
1205
GLToolsWarning = Peringatan: GLTools terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
1206
In menu = Dalam menu
1207
Loaded State = Status/keadaan termuat
1208
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang berbeda.
1209
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang lebih baru.
1210
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Sarat. Simpan dalam permainan, mulai ulang, dan muat untuk mengurangi kesalahan.
1211
LoadStateDoesntExist = Gagal memuat simpanan status permainan: Simpanan tidak ada!
1212
LoadStateWrongVersion = Gagal memuat status permainan: Simpanan status ini untuk versi lawas dari PPSSPP!
1213
norewind = Tidak ada penyimpanan status permainan lawas yang tersedia.
1214
Playing = Bermain
1215
PressESC = Tekan ESC untuk membuka menu jeda.
1216
replaceTextures_false = Tekstur tidak lagi diganti.
1217
replaceTextures_true = Penggantian tekstur diaktifkan.
1218
Saved State = Status permainan tersimpan
1219
saveNewTextures_false = Penyimpanan tekstur dinonaktifkan.
1220
saveNewTextures_true = Tekstur sekarang akan disimpan ke penyimpanan anda.
1221
State load undone = Pemuatan status dibatalkan
1222
Untitled PSP game = Permainan PSP tanpa judul
1223
1224
[Search]
1225
Clear filter = Hapus filter
1226
Filter = Filter
1227
Filtering settings by '%1' = Pengaturan Pemfilteran oleh '%1'
1228
Find settings = Temukan pengaturan
1229
No settings matched '%1' = Tidak ada pengaturan yang cocok dengan '%1'
1230
Search term = Istilah pencarian
1231
1232
[Store]
1233
Connection Error = Kesalahan pada koneksi
1234
Install = Pasang
1235
Installed = Sudah terpasang
1236
Launch Game = Jalankan permainan
1237
License = Lisensi
1238
Loading... = Memuat...
1239
MB = MB
1240
Size = Ukuran
1241
Uninstall = Mencopot pemasangan
1242
Website = Situs web
1243
1244
[SysInfo]
1245
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1246
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d perinti, %d inti)
1247
%d bytes = %d bit
1248
%d Hz = %d Hz
1249
(none detected) = (tidak ada yang terdeteksi)
1250
3D API = 3D API
1251
ABI = ABI
1252
API Version = Versi API
1253
Audio Information = Informasi audio
1254
Board = Papan
1255
Build Config = Konfigurasi pembuatan
1256
Build Configuration = Konfigurasi pembuatan
1257
Built by = Dibuat oleh
1258
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1259
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1260
Core Context = Konteks inti
1261
Cores = Inti
1262
CPU Extensions = Ekstensi CPU
1263
CPU Information = Informasi CPU
1264
CPU Name = Nama CPU
1265
D3DCompiler Version = Versi D3DCompiler
1266
Debug = Awakutu
1267
Debugger Present = Pengawakutu tersedia
1268
Depth buffer format = Depth buffer format
1269
Device API version = Device API version
1270
Device Info = Info perangkat
1271
Directories = Direktori
1272
Display Color Formats = Format warna tampilan
1273
Display Information = Informasi tampilan
1274
DPI = DPI
1275
Driver bugs = Driver bugs
1276
Driver Version = Versi driver
1277
EGL Extensions = Ekstensi EGL
1278
Font cache = Font cache
1279
Frames per buffer = Bingkai penyangga
1280
GPU Flags = GPU Flags
1281
GPU Information = Informasi GPU
1282
High precision float range = Kisaran pengambang presisi tinggi
1283
High precision int range = Rentang integer presisi tinggi
1284
Icon cache = Tembolok ikon
1285
Instance = Instance
1286
JIT available = JIT tersedia
1287
Lang/Region = Bahasa/regional
1288
Memory Page Size = Ukuran halaman memori
1289
Native resolution = Resolusi asli
1290
No GPU driver bugs detected = Tidak ada bug driver GPU yang terdeteksi
1291
OGL Extensions = Ekstensi OGL
1292
OpenGL ES 2.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 2.0
1293
OpenGL ES 3.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 3.0
1294
OpenGL Extensions = Ekstensi OpenGL
1295
Optimal frames per buffer = Optimalisasi bingkai penyangga
1296
Optimal sample rate = Optimalisasi tingkat analogi
1297
OS Information = Informasi OS
1298
Pixel resolution = Pixel resolution
1299
PPSSPP build = Pembuatan PPSSPP
1300
Present modes = Mode saat ini
1301
Refresh rate = Penyegaran
1302
Release = Rilis
1303
RW/RX exclusive = RW/RX eksklusif
1304
Sample rate = Tingkat penyegaran
1305
Screen notch insets = Screen notch insets
1306
Shading Language = Bahasa shading
1307
Storage = Penyimpanan
1308
Sustained perf mode = Mode kinerja berkelanjutan
1309
System Information = Informasi sistem
1310
System Name = Nama sistem
1311
System Version = Versi sistem
1312
Threads = Inti
1313
UI resolution = Resolusi UI
1314
Vendor = Penyedia
1315
Vendor (detected) = Penyedia (terdeteksi)
1316
Version Information = Informasi versi
1317
Vulkan Extensions = Ekstensi Vulkan
1318
Vulkan Features = Fitur-fitur Vulkan
1319
1320
[System]
1321
(broken) = (rusak)
1322
12HR = 12 jam
1323
24HR = 24 jam
1324
App switching mode = Mode peralihan aplikasi
1325
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1326
Auto = Otomatis
1327
Auto Load Savestate = Muat otomatis simpanan status
1328
AVI Dump started. = Pembuangan AVI dimulai.
1329
AVI Dump stopped. = Pembuangan AVI berhenti
1330
Bouncing icon = Bouncing icon
1331
Cache ISO in RAM = Tembolokkan ISO dalam RAM
1332
Change CPU Clock = Ubah pewaktu CPU PSP yang ditiru (tidak stabil)
1333
Color Saturation = Saturasi warna
1334
Color Tint = Pewarnaan
1335
CPU Core = Inti CPU
1336
Default tab = Bawaan tab
1337
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (direkomendasikan)
1338
Enable plugins = Aktifkan plugin
1339
Error: load undo state is from a different game = Kesalahan: memuat status yang berasal dari permainan yang berbeda
1340
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Gagal memuat status untuk membatalkan pemuatan. Kesalahan dalam sistem berkas.
1341
Final processed image = Final processed image
1342
Floating symbols = Simbol mengambang
1343
Game crashed = Permainan Macet
1344
JIT using IR = JIT menggunakan IR
1345
Language = Bahasa
1346
Loaded plugin: %1 = Plugin dimuat: %1
1347
Memory Stick folder = Berkas Memory Stick
1348
Memory Stick in installed.txt = Simpan jalur dalam installed.txt
1349
Memory Stick in My Documents = Simpan jalur dalam dokumen saya
1350
Memory Stick size = Ukuran Memory Stick
1351
Change Nickname = Ganti nama panggilan
1352
ChangingMemstickPath = Menyimpan permainan, menyimpan status, dan data lainnya tidak akan disalin ke berkas ini.\n\nUbah berkas Memory Stick?
1353
ChangingMemstickPathInvalid = Jalur itu tidak dapat digunakan untuk menyimpan berkas Memory Stick.
1354
Cheats = Pengecoh
1355
Clear Recent = Hapus "Terbaru"
1356
Clear Recent Games List = Bersihkan daftar permainan terakhir
1357
Clear UI background = Hapus latar UI
1358
Confirmation Button = Tombol konfirmasi
1359
Date Format = Format tanggal
1360
Day Light Saving = DST
1361
DDMMYYYY = HHBBTTTT
1362
Decrease size = Kurangi ukuran
1363
Developer Tools = Alat pengembang
1364
Display Extra Info = Tampilkan info tambahan
1365
Display Games on a grid = Tampilkan "Permainan" di kisi
1366
Display Homebrew on a grid = Tampilkan "Paket Permainan && Demos" di kisi
1367
Display Recent on a grid = Tampilkan "Terbaru" di kisi
1368
Emulation = Emulasi
1369
Enable Cheats = Hidupkan pengecoh
1370
Enable Compatibility Server Reports = Hidupkan pelaporan ke pelayan kecocokan
1371
Failed to load state. Error in the file system. = Gagal memuat status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
1372
Failed to save state. Error in the file system. = Gagal menyimpan status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
1373
Fast (lag on slow storage) = Cepat (telat di penyimpanan yang lambat)
1374
Fast Memory = Memori cepat (tidak stabil)
1375
Force real clock sync (slower, less lag) = Paksa sinkronisasi pewaktu nyata (lambat, namun lebih tepat)
1376
Games list settings = Daftar pengaturan permainan
1377
General = Umum
1378
Grid icon size = Ukuran ikon kisi
1379
Help the PPSSPP team = Bantu tim PPSSPP
1380
Host (bugs, less lag) = Inang (berkutu tapi lebih cepat)
1381
Ignore bad memory accesses = Abaikan akses memori yang buruk
1382
Increase size = Tambah ukuran
1383
Interpreter = Penginterpretasi
1384
IO timing method = Metode pewaktu I/O
1385
IR Interpreter = Penginterpretasi IR
1386
Memory Stick Folder = Berkas Memory Stick
1387
Memory Stick inserted = Memory Stick dimasukkan
1388
MHz, 0:default = MHz, 0 = awal
1389
MMDDYYYY = BBHHTTTT
1390
Moving background = Latar belakang bergerak
1391
Newest Save = Simpanan terbaru
1392
No animation = Tanpa animasi
1393
Not a PSP game = Bukan permainan PSP
1394
Notification screen position = Posisi layar notifikasi
1395
Off = Mati
1396
Oldest Save = Simpanan lawas
1397
Only JPG and PNG images are supported = Hanya gambar JPG dan PNG yang didukung
1398
Path does not exist! = Tidak ada jalur!
1399
Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus
1400
Plugins = Plugin
1401
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1402
PSP Model = Model PSP
1403
PSP Settings = Pengaturan PSP
1404
PSP-1000 = PSP-1000
1405
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1406
Raw game image = Raw game image
1407
Recent games = Permainan terbaru
1408
Record Audio = Rekam suara
1409
Record Display = Rekam tampilan
1410
Recording = Recording
1411
Reset Recording on Save/Load State = Atur ulang rekaman pada status simpan/muat
1412
Restore Default Settings = Atur ulang pengaturan PPSSPP ke awal
1413
RetroAchievements = RetroAchievements
1414
Rewind Snapshot Interval = Putar ulang frekuensi foto (memory hog)
1415
Savestate Slot = Slot simpanan status
1416
Savestate slot backups = Slot cadangan simpanan status
1417
Screenshot mode = Screenshot mode
1418
Screenshots as PNG = Simpan tangkapan layar dalam format PNG
1419
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1420
Set UI background... = Gunakan latar belakang UI kustom...
1421
Show ID = Tampilkan ID
1422
Show Memory Stick folder = Tampilkan folder Memory Stick
1423
Show region flag = Tampilkan bendera wilayah
1424
Simulate UMD delays = Simulasikan jeda UMD
1425
Simulate UMD slow reading speed = Simulasikan kecepatan membaca UMD yang lambat
1426
Slot 1 = Slot 1
1427
Slot 2 = Slot 2
1428
Slot 3 = Slot 3
1429
Slot 4 = Slot 4
1430
Slot 5 = Slot 5
1431
Storage full = Penyimpanan penuh
1432
Sustained performance mode = Mode kinerja berkelanjutan
1433
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Geser sekali untuk mengganti aplikasi (indikator otomatis tersembunyi)
1434
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Geser dua kali untuk mengganti aplikasi (indikator tetap terlihat)
1435
Theme = Tema
1436
Time Format = Format waktu
1437
Transparent UI background = Latar belakang UI transparan
1438
UI = Antarmuka pengguna
1439
UI background animation = Animasi latar belakang UI
1440
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1441
undo %c = Cadangan %c
1442
USB = USB
1443
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
1444
Use O to confirm = Gunakan O sebagai tombol konfirmasi
1445
Use output buffer (with overlay) for recording = Gunakan penyangga keluaran (dengan tampilan) untuk merekam
1446
Use system native keyboard = Gunakan papan ketik perangkat
1447
Use X to confirm = Gunakan X sebagai tombol konfirmasi
1448
VersionCheck = Cek versi baru PPSSPP
1449
WARNING: Android battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya android aktif
1450
WARNING: Battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya aktif
1451
Waves = Bergelombang
1452
YYYYMMDD = TTTT/BB/HH
1453
1454
[TextureShaders]
1455
Off = Mati
1456
TexMMPX = TexMMPX
1457
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1458
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1459
1460
[Themes]
1461
Alpine = Alpine
1462
Dark = Gelap
1463
Default = Bawaan
1464
Slate Forest = Slate Forest
1465
Strawberry = Strawberry
1466
1467
[UI Elements]
1468
%1 button = %1 tombol
1469
%1 checkbox = %1 kotak centang
1470
%1 choice = %1 pilihan
1471
%1 heading = %1 judul
1472
%1 radio button = %1 tombol radio
1473
%1 text field = %1 bidang teks
1474
Choices: = Pilihan:
1475
List: = Daftar:
1476
Progress: %1% = Kemajuan: %1%
1477
Screen representation = Representasi layar
1478
1479
[VR]
1480
% of native FoV = % dari FoV asli
1481
6DoF movement = gerakan 6DoF
1482
Distance to 2D menus and scenes = Jarak ke menu dan pemandangan 2D
1483
Distance to 3D scenes when VR disabled = Jarak ke adegan 3D saat VR dinonaktifkan
1484
Enable immersive mode = Aktifkan mode imersif
1485
Enable passthrough = Aktifkan passthrough
1486
Field of view scale = Skala bidang pandang
1487
Force 72Hz update = Paksa pembaruan 72Hz
1488
Heads-up display detection = Deteksi tampilan head-up
1489
Heads-up display scale = Skala tampilan head-up
1490
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Pengalihan manual antara layar datar dan VR menggunakan tombol LAYAR
1491
Stereoscopic vision (Experimental) = Penglihatan stereoskopik (Eksperimental)
1492
Virtual reality = realitas virtual
1493
VR camera = Kamera VR
1494
VR controllers = Pengontrol VR
1495
1496