Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/it_IT.ini
3187 views
1
[Achievements]
2
%1 achievements, %2 points = %1 obiettivi, %2 punti
3
%1 loaded. = %1 loaded.
4
%1: Attempt failed = %1: Tentativo fallito
5
%1: Attempt started = %1: Tentativo iniziato
6
Account = Account
7
Achievement sound volume = Volume suono Achievement
8
Achievement unlocked = Obiettivo sbloccato
9
Achievement progress = Progresso dell'obiettivo
10
Achievements = Obiettivi
11
Achievements enabled = Obiettivi abilitati
12
Achievements are disabled = Gli obiettivi sono disabilitati
13
Achievements with active challenges = Obiettivi con sfide attive
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permetti salvataggio in modalità Hardcore (ma non il caricamento)
15
Almost completed achievements = Obiettivi quasi completati
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Impossibile accedere a RetroAchievements in questo momento
17
Challenge indicator = Indicatore sfida
18
Contacting RetroAchievements server... = Contatto con il server di RetroAchievements in corso...
19
Customize = Personalizza
20
Earned = Hai sbloccato %1 su %2 obiettivi, e guadagnato %3 su %4 punti
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Abilita RAIntegration (per lo sviluppo degli achievement)
22
Encore Mode = Modalità Encore
23
Failed logging in to RetroAchievements = Accesso a RetroAchievements non riuscito
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Connessione a RetroAchievements non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identificazione del gioco non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Modalità Sfida (senza stati salvati)
27
Hardcore Mode = Modalità Sfida
28
How to use RetroAchievements = Come usare RetroAchievements
29
In Encore mode - listings may be wrong below = In modalità Encore - le voci qui sotto potrebbero essere errate
30
Leaderboard attempt started or failed = Tentativo di classifica iniziato o fallito
31
Leaderboard result submitted = Risultato di classifica inviato
32
Leaderboard score submission = Invio punteggio in classifica
33
Leaderboard submission is enabled = L'invio in classifica è abilitato
34
Leaderboards = Classifiche
35
Leaderboard tracker = Tracciatore classifica
36
Links = Link
37
Locked achievements = Obiettivi bloccati
38
Log bad memory accesses = Registra cattivi accessi alla memoria
39
Mastered %1 = Padroneggiato %1
40
Around me = Intorno a me
41
Notifications = Notifiche
42
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
43
Recently unlocked achievements = Obiettivi recentemente sbloccati
44
Reconnected to RetroAchievements. = Riconnesso a RetroAchievements.
45
Register on www.retroachievements.org = Registrati su www.retroachievements.org
46
RetroAchievements are not available for this game = I RetroAchievements non sono disponibili per questo gioco
47
RetroAchievements website = Sito web di RetroAchievements
48
Rich Presence = Rich Presence
49
Save state loaded without achievement data = Stato salvato caricato senza dati degli obiettivi
50
Save states not available in Hardcore Mode = Stati salvati non disponibili in Modalità Sfida
51
Sound Effects = Effetti Sonori
52
Statistics = Statistiche
53
Submitted %1 for %2 = Inviato %1 per %2
54
Syncing achievements data... = Sincronizzazione dati obiettivi in corso...
55
Test Mode = Modalità Test
56
This feature is not available in Hardcore Mode = Questa funzione non è disponibile in Modalità Sfida
57
This game has no achievements = Questo gioco non ha obiettivi
58
Top players = Migliori giocatori
59
Unlocked achievements = Obiettivi sbloccati
60
Unsupported achievements = Obiettivi non supportati
61
Unofficial achievements = Obiettivi non ufficiali
62
63
[Audio]
64
Alternate speed volume = Volume a velocità alternativa
65
Audio backend = Renderer Audio (riavvio necessario)
66
Audio Error = Errore Audio
67
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato audio non supportato. Deve essere WAV o MP3.
68
AudioBufferingForBluetooth = Buffer compatibile con Bluetooth (più lento)
69
Auto = Automatico
70
Buffer size = Buffer size
71
Device = Dispositivo
72
Disabled = Disabilitato
73
Enable Sound = Attiva il Sonoro
74
Game preview volume = Game preview volume
75
Game volume = Volume Globale
76
Microphone = Microfono
77
Microphone Device = Periferica Microfono
78
Mix audio with other apps = Mix audio con altre app
79
Mute = Muto
80
Respect silent mode = Rispetta la modalità silenziosa
81
Reverb volume = Riverb. volume
82
UI sound = Suoni dell'Interfaccia
83
UI volume = UI volume
84
Use new audio devices automatically = Usa nuovi dispositivi audio automaticamente.
85
86
[Controls]
87
Analog Binding = Mappatura Analogico
88
Analog Limiter = Limitatore Analogico
89
Analog Settings = Impostazioni Analogico
90
Analog Stick = Stick Analogico
91
Analog Style = Stile Analogico
92
Analog trigger threshold = Soglia grilletto analogico
93
AnalogLimiter Tip = Quando viene premuto il tasto del limitatore analogico
94
Auto = Automatico
95
Auto-centering analog stick = Auto-centramento dello stick analogico
96
Auto-hide buttons after delay = Nascondi automat. i pulsanti dopo 2 secondi
97
Auto-rotation speed = Velocità rotazione automat. analogico
98
Binds = Assegnazioni
99
Button Binding = Mappatura Pulsante
100
Button Opacity = Opacità Tasti
101
Button style = Stile dei Tasti
102
Calibrate Analog Stick = Calibra Stick Analogico
103
Calibrate = Calibra
104
Calibrated = Calibrato
105
Calibration = Calibratura
106
Circular deadzone = Raggio circolare di base
107
Circular stick input = Input circolare levetta
108
Classic = Classico
109
Confine Mouse = Confina il mouse all'interno dell'area della finestra
110
Control Mapping = Mappatura dei Controlli
111
Custom Key Setting = Impostazioni tasto personalizz.
112
Customize = Personalizza
113
Customize Touch Controls = Personalizza Controlli Touch
114
D-PAD = Croce direzionale
115
Deadzone radius = Raggio della zona morta
116
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Disattiva Diagonali del D-Pad (Tocco a 4-Vie)
117
Disable diagonal input = Disabilita input diagonale
118
Double tap = Doppio tocco
119
Enable analog stick gesture = Abilita gesti per stick analogico
120
Enable gesture control = Abilita controllo gesti
121
Enable standard shortcut keys = Abilita scorciatoie standard
122
frames = frame
123
Gesture = Gesto
124
Gesture mapping = Mappatura gesti
125
Glowing borders = Bordi luminosi
126
HapticFeedback = Risposta Tattile (vibrazione)
127
Hide touch analog stick background circle = Nascondi cerchio di background della levetta analogica touch
128
Icon = Icona
129
Ignore gamepads when not focused = Ignora i controller se non attiva
130
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
131
Invert Axes = Inverti gli Assi
132
Invert Tilt along X axis = Inverti Inclinazione sull'asse X
133
Invert Tilt along Y axis = Inverti Inclinazione sull'asse Y
134
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
135
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tieni premuto questo pulsante quando l'analogico destro viene premuto
136
Keyboard = Impostazioni Controlli Tastiera
137
L/R Trigger Buttons = Pulsanti grilletto L/R
138
Landscape = Panoramico
139
Landscape Auto = Panoramico automatico
140
Landscape Reversed = Panoramico invertito
141
Low end radius = Raggio inferiore
142
Mouse = Impostazioni Mouse
143
Mouse sensitivity = Sensibilità Mouse
144
Mouse smoothing = Fluidità Mouse
145
Mouse wheel button-release delay = Ritardo rilascio pulsante rotellina del mouse
146
MouseControl Tip = Ora puoi mappare il mouse nella schermata di mappatura controlli premendo l'icona 'M'.
147
None (Disabled) = Nessuno (disattivo)
148
Off = Disattiva
149
OnScreen = Controlli Touchscreen
150
Portrait = Ritratto
151
Portrait Reversed = Ritratto invertito
152
PSP Action Buttons = Pulsanti Azione PSP ()
153
Rapid fire interval = Intervallo fuoco rapido
154
Raw input = Input grezzo
155
Reset to defaults = Reimposta su valori predefiniti
156
Screen Rotation = Rotazione Schermo
157
Sensitivity (scale) = Sensibilità (scala)
158
Sensitivity = Sensibilità
159
Shape = Forma
160
Show Touch Pause Menu Button = Mostra Tasto Menu di Pausa
161
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = D-Pad appiccicoso (movimenti di spazzamento più semplici)
162
Swipe = Scorrimento
163
Swipe sensitivity = Sensibilità Scorrimento
164
Swipe smoothing = Fluidità Scorrimento
165
Thin borders = Bordi fini
166
Tilt control setup = Personalizza Inclinazione
167
Tilt Input Type = Tipo di Input Inclinazione
168
Tilt Sensitivity along X axis = Inverti Sensibilità sull'asse X
169
Tilt Sensitivity along Y axis = Inverti Sensibilità sull'asse Y
170
To Calibrate = Tieni il dispositivo all'angolazione che preferisci e premi "Calibra".
171
Toggle mode = Scambia modalità
172
Repeat mode = Modalità ripeti
173
Touch Control Visibility = Visibilità Controlli Touch
174
Use custom right analog = Usa analogico destro personalizzato
175
Use Mouse Control = Usa il controllo con il mouse
176
Visibility = Visibilità
177
Visible = Visibile
178
X = X
179
Y = Y
180
181
[CwCheats]
182
Cheats = Trucchi
183
Edit Cheat File = Modifica file Trucchi
184
Import Cheats = Importa da cheat.db
185
Import from %s = Importa da %s
186
Refresh interval = Frequenza di Aggiornamento
187
188
[DesktopUI]
189
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
190
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
191
#Font = Trebuchet MS
192
About PPSSPP... = Informazioni su PPSSPP...
193
Auto = Automatico
194
Auto Max Quality = Qualità massima autom.
195
Backend = Rendering di fondo (riavvia il PPSSPP)
196
Bicubic = Bicubico
197
Break = Interruzione
198
Break on Load = Fermati al caricamento
199
Buy Gold = Acquista la Versione Gold
200
Control Mapping... = Impostazioni dei Controlli...
201
Copy PSP memory base address = Copia indirizzo base di memoria PSP
202
Debugging = Debug
203
Deposterize = De-posterizza
204
Direct3D9 = Direct3D9
205
Direct3D11 = Direct3D &11
206
Disassembly = Disassemblatore...
207
Discord = Discord
208
Display Layout && Effects = Editor visualizzazione layout...
209
Display Rotation = Rotazione display
210
Emulation = Emulazione
211
Enable Cheats = Attiva i trucchi
212
Enable Sound = Attiva il sonoro
213
Exit = Esci
214
Extract File... = Estrazione File...
215
File = File
216
Frame Skipping = Salto frame
217
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
218
Fullscreen = Schermo Intero
219
Game Settings = Impostazioni di Gioco
220
GE Debugger... = Debugger GE...
221
GitHub = Git&Hub
222
Hardware Transform = Trasformazione &Hardware
223
Help = Aiuto
224
Hybrid = Ibrido
225
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
226
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignora Letture/Scritture Irregolari
227
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
228
Keep PPSSPP On Top = Mantieni PPSSPP Sempre in Primo Piano
229
Landscape = Panoramico
230
Landscape reversed = Panoramico invertito
231
Language... = Lingua dell'interfaccia...
232
Linear = Lineare
233
Load = Carica File...
234
Load .sym File... = Carica File .sym...
235
Load Map File... = Carica File Map...
236
Load State = Carica Stato
237
Load State File... = Carica File di Stato...
238
Log Console = Log Console
239
Memory View... = Visualizzazione Memoria...
240
More Settings... = Altre Impostazioni...
241
Nearest = Pixel perfect
242
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
243
Recent = Recenti
244
Restart Graphics = Riavvia Grafica
245
Save frame dump = Salva Frame Successivo
246
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
247
Off = Disattiva
248
Open Chat = Apri Chat
249
Open Directory... = Apri Cartella...
250
Open from MS:/PSP/GAME... = Apri da MS:/PSP/GAME...
251
Open Memory Stick = Apri Memory Stick
252
Open New Instance = Apri nuova istanza
253
OpenGL = OpenGL
254
Pause = Pausa
255
Portrait = Ritratto
256
Portrait reversed = Ritratto invertito
257
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
258
Record = Registra
259
Record Audio = Registra Audio
260
Record Display = Registra Display
261
Rendering Mode = Modalità di Rendering
262
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
263
Reset = Reset
264
Reset Symbol Table = Reimposta la Tabella dei Simboli
265
Run = Avvia
266
Save .sym File... = Salva File .sym...
267
Save Map File... = Salva File Map...
268
Save State = Salva Stato
269
Save State File... = Salva File di Stato...
270
Savestate Slot = Slot del salvataggio di stato
271
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
272
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche di Debug
273
Show FPS Counter = Mostra FPS
274
Skip Number of Frames = Salta numero di frame
275
Skip Percent of FPS = Salta percentuale di FPS
276
Smart 2D texture filtering = Filtro texture 2D intelligente
277
Stop = &Interrompi
278
Switch UMD = Cambia UMD
279
Take Screenshot = Acquisizione Screenshot
280
Texture Filtering = Filtro Texture
281
Texture Scaling = Scalatura Texture
282
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
283
Use output buffer for video = Usa il buffer per il video
284
VSync = Sincronizzazione Verticale
285
Vulkan = Vulkan
286
Window Size = Dimensioni Finestra
287
www.ppsspp.org = Visita www.ppsspp.org
288
xBRZ = xBRZ
289
290
[Developer]
291
Allocator Viewer = Visualizzazione allocatore (Vulkan)
292
Allow remote debugger = Permetti il debugger remoto
293
Backspace = Backspace
294
Block address = Blocca indirizzo
295
By Address = Per indirizzo
296
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
297
Copy savestates to memstick root = Copia gli stati salvati nella root della Memory Stick
298
Create frame dump = Crea dump frame
299
Create/Open textures.ini file for current game = Crea/Apri il file textures.ini per il gioco corrente
300
Current = Corrente
301
Debug overlay = Debug dell'overlay
302
Debug stats = Statistiche debug
303
Debugger = Debugger
304
Dev Tools = Strumenti di sviluppo
305
DevMenu = MenuSvil
306
Disabled JIT functionality = Funzionalità JIT Disattivata
307
Display refresh rate = Mostra refresh rate
308
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
309
Draw Frametimes Graph = Disegna Grafico dei Frametime
310
Dump Decrypted Eboot = Crea EBOOT.BIN decriptato all'avvio del gioco
311
Dump next frame to log = Crea Log del Frame Successivo
312
Enable driver bug workarounds = Abilita espediente per superare i bug dei driver
313
Enable Logging = Attiva Log del Debug
314
Enable shader cache = Enable shader cache
315
Enter address = Inserire indirizzo
316
Fast = Fast
317
Fast-forward mode = Avanti veloce
318
FPU = FPU
319
Fragment = Frammento
320
Frame timing = Temporizzazione frame
321
Framedump tests = Test del framedump
322
Frame Profiler = Profilatore di Frame
323
GPI switch %1 = GPI switch %1
324
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
325
GPU Allocator Viewer = Visualizzatore dell'Allocatore GPU
326
GPU Driver Test = Test dei driver GPU
327
GPU log profiler = Profilatore dei registri GPU
328
GPU Profile = Profilo GPU
329
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
330
Jit Compare = Confronto Jit
331
JIT debug tools = Strumenti di debug JIT
332
Log Dropped Frame Statistics = Statistiche dei Frame Persi
333
Log Level = Livello del Log
334
Log to file = Log to file
335
Log View = Visualizza Log
336
Logging Channels = Registra Canali
337
Medium = Medium
338
Multi-threaded rendering = Rendering multi-threaded
339
Next = Avanti
340
No block = Nessun blocco
341
Off = Disattiva
342
Prev = Indietro
343
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
344
Random = Casuale
345
Replace textures = Sostituisci texture
346
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
347
Reset = Reset
348
Reset limited logging = Reset del logging limitato
349
RestoreDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni?\nQuest'azione non può essere annullata.\nRiavviare PPSSPP per caricare i cambiamenti.
350
RestoreGameDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni specifiche per il gioco\nai valori predefiniti?
351
Resume = Ripristina
352
Save new textures = Salva nuove texture
353
Shader Viewer = Visualizzatore shader
354
Show Developer Menu = Mostra Menu Sviluppatore
355
Show GPO LEDs = Mostra LED GPO
356
Slow (smooth) = Slow (smooth)
357
Stats = Statistiche
358
System Information = Informazioni Sistema
359
Texture ini file created = Creato file ini delle texture
360
Texture Replacement = Sostituzione Texture
361
Audio Debug = Debug Audio
362
Control Debug = Debug Controlli
363
Toggle Freeze = Attiva/Disattiva Congelamento
364
Touchscreen Test = Test del Touchscreen
365
Ubershaders = Ubershader
366
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
367
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
368
Vertex = Vertex
369
VFPU = VFPU
370
371
[Dialog]
372
%d hours = %d hours
373
%d minutes = %d minutes
374
%d ms = %d ms
375
%d seconds = %d secondi
376
* PSP res = * definizione PSP
377
Active = Attiva
378
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
379
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
380
Back = Indietro
381
Bottom Center = In basso al centro
382
Bottom Left = In basso a sinistra
383
Bottom Right = In basso a destra
384
Cancel = Annulla
385
Center = Centra
386
Center Left = Al centro a sinistra
387
Center Right = Al centro a destra
388
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modifica di questa impostazione richiede il riavvio di PPSSPP.
389
Channel: = Canale:
390
Choose PPSSPP save folder = Scegli la cartella di salvataggio PPSSPP
391
Confirm Overwrite = Vuoi sovrascrivere i dati?
392
Confirm Save = Vuoi salvare questi dati?
393
ConfirmLoad = Caricare questi dati?
394
ConnectingAP = Connessione in corso dal punto di accesso.\nAttendere, prego...
395
ConnectingPleaseWait = Connessione in corso.\nAttendere, prego...
396
ConnectionName = Nome connessione
397
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
398
Copy to clipboard = Copia negli appunti
399
Corrupted Data = Dati corrotti
400
Delete = Elimina
401
Delete all = Elimina tutto
402
Delete completed = Eliminazione completata.
403
DeleteConfirm = Questo salvataggio sarà eliminato.\nSi è sicuri di voler continuare?
404
DeleteConfirmAll = Vuoi veramente eliminare tutti\ni salvataggi di questo gioco?
405
DeleteConfirmGame = Vuoi veramente eliminare questo gioco\ndal tuo dispositivo? Questa azione non si può annullare.
406
DeleteConfirmGameConfig = Vuoi veramente cancellare le impostazioni per questo gioco?
407
DeleteFailed = Impossibile cancellare i dati.
408
Deleting = Cancellazione in corso.\nAttendere, prego...
409
Details = Dettagli
410
Disable All = Disattiva tutto
411
Disabled = Disabilitato
412
Dismiss = Ignora
413
Done! = Fatto!
414
Download = Scarica
415
Dumps = Dump
416
Edit = Modifica
417
Enable All = Attiva tutto
418
Enabled = Abilitato
419
Enter = Invio
420
Failed to connect to server, check your internet connection. = Impossibile connettersi al server, controllare la connessione a Internet.
421
Failed to log in, check your username and password. = Accesso non riuscito, verificare il nome utente e la password.
422
Filter = Filtro
423
Finish = Fine
424
GE Frame Dumps = GE Frame Dump
425
GoldOverview1 = Acquista PPSSPP Gold per supportare il progetto PPSSPP.\nRiceverai anche un'icona brillante da mostrare!
426
GoldOverview2 = Il tuo supporto rende possibile la continuazione del lavoro su PPSSPP.\nGrazie!
427
GoldThankYou = Grazie per aver supportato il progetto PPSSPP!
428
Grid = Griglia
429
Inactive = Inattiva
430
Installing... = Installazione in corso...
431
InternalError = È avvenuto un errore interno.
432
Links = Collegamenti
433
Load = Carica
434
Load completed = Caricamento completato.
435
Loading = Caricamento in corso.\nAttendere, prego...
436
LoadingFailed = Impossibile caricare i dati.
437
Log in = Accedi
438
Log out = Esci
439
Logged in! = Accesso eseguito!
440
Logging in... = Accesso in corso...
441
More info = Altre informazioni
442
Move = Sposta
443
Move Down = Sposta giù
444
Move to trash = Move to trash
445
Move Up = Sposta su
446
Network Connection = Connessione di Rete
447
NEW DATA = NUOVI DATI
448
No = No
449
None = Nessuno
450
ObtainingIP = Cerco di ottenere l'indirizzo IP.\nAttendere, prego...
451
OK = OK
452
Old savedata detected = Rilevati vecchi dati salvati
453
Options = Opzioni
454
Password = Password
455
Remove = Rimuovi
456
Reset = Reset
457
Resize = Ridimensiona
458
Restart = Riavvia
459
Restore purchase = Ripristina acquisto
460
Retry = Riprova
461
Save = Salva
462
Save completed = Salvataggio Completato.
463
Saving = Salvataggio in corso.\nAttendere, prego...
464
SavingFailed = Impossibile salvare i dati.
465
Search = Cerca
466
seconds, 0:off = secondi, 0 = spento
467
Select = Seleziona
468
Settings = Impostazioni
469
Shift = Maiuscolo
470
Show in folder = Mostra nella Cartella
471
Skip = Salta
472
Snap = Allinea
473
Space = Spazio
474
SSID = SSID
475
Submit = Invia
476
Supported = Supportato
477
There is no data = Non ci sono dati.
478
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
479
Toggle All = Attiva Tutto
480
Toggle List = Mostra lista
481
Top Center = In alto al centro
482
Top Left = In alto a sinistra
483
Top Right = In alto a destra
484
Unsupported = Non supportato
485
Username = Nome utente
486
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Salvando, sarà possibile effettuare il caricamento su una PSP, ma non su un vecchio PPSSPP.
487
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Salvando, non sarà più possibile effettuare il caricamento su un vecchio firmware PSP.
488
Yes = Sì
489
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
490
Zoom = Zoom
491
492
[Error]
493
7z file detected (Require 7-Zip) = il file è compresso (7z).\nPrego, prima decomprimerlo (prova con 7-Zip o WinRAR).
494
A PSP game couldn't be found on the disc. = Non è stato trovato nessun gioco PSP su disco.
495
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossibile avviare il file ELF fuori dal mountRoot.
496
Could not save screenshot file = Impossibile salvare il file screenshot.
497
D3D9or11 = Direct3D 9? (oppure "no" per Direct3D 11)
498
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll non trovato. Si prega di installarlo. Oppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
499
D3D11InitializationError = Errore inizializzazione Direct3D 11
500
D3D11Missing = Il sistema non usa le D3D11. Prego, attiva Windows Update.\n\nOppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
501
D3D11NotSupported = La GPU non supporta le Direct3D 11.\n\nVuoi usare le Direct3D 9, invece?
502
Disk full while writing data = Disco pieno durante la scrittura dei dati.
503
ELF file truncated - can't load = File ELF troncato - caricamento impossibile
504
Error loading file = Errore nel caricamento del file:
505
Error reading file = Errore nella Lettura del File.
506
Failed initializing CPU/Memory = Errore di inizializzazione della CPU o della memoria
507
Failed to load executable: = Caricamento dell'eseguibile fallito:
508
File corrupt = File corrotto
509
File not found: %1 = File not found: %1
510
Game disc read error - ISO corrupt = Errore di lettura disco del gioco: ISO corrotta.
511
GenericAllStartupError = PPSSPP non è stato in grado di avviare tutti i backend grafici. Si consiglia di provare ad aggiornare i driver della scheda grafica.
512
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP ha crashato all'avvio.\n\nCiò è solitamente dovuto a un problema con i driver grafici. Prova ad aggiornare i driver della scheda grafica.\n\nI backend grafici sono stati cambiati:
513
GenericDirect3D9Error = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video e le runtime DirectX 9.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
514
GenericGraphicsError = Errore grafico
515
GenericOpenGLError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le DirectX 9?\n\nMessaggio di errore:
516
GenericVulkanError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
517
InsufficientOpenGLDriver = Supporto del Driver OpenGL insufficiente!\n\nIl GPU dichiara di non supportare OpenGL 2.0, questo è necessario per il funzionamento di PPSSPP.\n\nControllare compatibilità del GPU per OpenGL 2.0. Se è compatibile, è necessario installare i driver più recenti dal sito del produttore del GPU.\n\nVisita il forum a http://forums.ppsspp.org per altre informazioni.
518
Just a directory. = Solo una cartella.
519
Missing key = Tasto assente
520
MsgErrorCode = Codice errore:
521
MsgErrorSavedataDataBroken = Dati del salvataggio corrotti.
522
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick piena. Controllare lo spazio a disposizione.
523
MsgErrorSavedataNoData = Attenzione: dati del salvataggio non trovati.
524
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non inserita.
525
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nessun EBOOT.PBP, gioco identificato erroneamente.
526
Not a valid disc image. = Immagine disco non valida.
527
OpenGLDriverError = Errore Driver OpenGL
528
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP non supporta Musica UMD.
529
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP non supporta Video UMD.
530
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP esegue giochi PSP, non giochi PlayStation 1 o 2.
531
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP attualmente non supporta connessioni Internet per DLC, PSN o aggiornamenti.
532
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Gli EBOOT PS1 non sono supportati da PPSSPP.
533
PSX game image detected. = Il file è un'immagine MODE2. PPSSPP non supporta giochi per PS1.
534
RAR file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
535
RAR file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
536
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Emulazione lenta: provare ad attivare il salto frame, l'audio potrebbe non essere ottimale
537
Running slow: Try turning off Software Rendering = Emulazione lenta: prova a disattivare "rendering software"
538
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Criptazione salvataggio fallita. Questo salvataggio non funzionerà su una PSP reale
539
textures.ini filenames may not be cross-platform = I nomi dei file "textures.ini" potrebbero non essere multi-piattaforma.
540
The file is not a valid zip file = Errore nella Lettura del File.
541
This is a saved state, not a game. = Questo è uno stato salvato, non un gioco.
542
This is save data, not a game. = Questi sono dati salvati, non un gioco.
543
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossibile creare il file cheat, il disco potrebbe essere pieno.
544
Unable to initialize rendering engine. = Impossibile inizializzare il motore di rendering.
545
Unable to write savedata, disk may be full = Impossibile scrivere i dati del salvataggio, il disco potrebbe essere pieno.
546
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, ridurre l'upscaling e passare in modalità caching lenta.
547
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, passare in modalità caching lenta.
548
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
549
ZIP file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
550
ZIP file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
551
552
[Game]
553
Asia = Asia
554
Calculate CRC = Calcola CRC
555
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Clicca su "Calcola CRC" per verificare l'ISO
556
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Il checksum CRC non corrisponde, l'ISO è errata o modificata
557
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
558
Create Shortcut = Crea Scorciatoia
559
Delete Game = Elimina Gioco
560
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
561
Delete Save Data = Elimina Dati Salvataggio
562
Europe = Europa
563
File size incorrect, bad or modified ISO = Dimensione del file non corretta, l'ISO è errata o modificata
564
Game = Gioco
565
Game ID unknown - not in the ReDump database = ID gioco sconosciuto - non presente nel database ReDump
566
Game Settings = Impostazioni Gioco
567
Homebrew = Homebrew
568
Hong Kong = Hong Kong
569
InstallData = Installa i dati
570
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK secondo il progetto ReDump
571
Japan = Giappone
572
Korea = Corea
573
MB = MB
574
One moment please... = Un momento, prego...
575
Play = Gioca
576
Remove From Recent = Rimuovi dai Recenti
577
SaveData = Dati salvataggio
578
Setting Background = Imposta sfondo
579
Time Played: %1h %2m %3s = Tempo di gioco: %1h %2m %3s
580
Uncompressed = Non compresso
581
USA = USA
582
Use UI background = Usa sfondo interfaccia
583
584
[Graphics]
585
% of the void = % di spazio vuoto
586
% of viewport = % di area di visualizzazione
587
%, 0:unlimited = %, 0 = senza limiti
588
(supersampling) = (supercampionamento)
589
(upscaling) = (upscaling)
590
1x PSP = 1× PSP
591
2x = 2×
592
2x PSP = 2× PSP
593
3x = 3×
594
3x PSP = 3× PSP
595
4x = 4×
596
4x PSP = 4x PSP (1080p)
597
5x = 5×
598
5x PSP = 5× PSP
599
6x PSP = 6× PSP
600
7x PSP = 7× PSP
601
8x = 8×
602
8x PSP = 8x PSP (4K)
603
9x PSP = 9× PSP
604
10x PSP = 10× PSP
605
16x = 16×
606
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
607
Aggressive = Aggressivo
608
Alternative Speed = Velocità alternativa (in %, 0 = illimitata)
609
Alternative Speed 2 = Velocità alternativa 2 (in %, 0 = illimitata)
610
Always on = Always on
611
Anisotropic Filtering = Filtro anisotropico
612
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
613
Aspect Ratio = Rapporti aspetto
614
Auto (default) = Automatico
615
Auto = Automatico
616
Auto (1:1) = Automatico (1:1)
617
Auto FrameSkip = Salto frame automatico
618
Auto Max Quality = Qualità massima automat.
619
Auto Scaling = Scaling automatico
620
Backend = Renderer
621
Balanced = Bilanciato
622
Bicubic = Bicubico
623
Both = Entrambi
624
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandi grafici bufferizzati (più rapido, più lag dei comandi)
625
BufferedRenderingRequired = Attenzione: Questo gioco richiede di impostare "modalità di rendering" su "buffered".
626
Camera = Telecamera
627
Camera Device = Dispositivo di telecamera
628
Cardboard Screen Size = Dimens. schermo (in % di area di visualizzazione)
629
Cardboard Screen X Shift = Spostamento orizzontale (in % di spazio vuoto)
630
Cardboard Screen Y Shift = Spostamento verticale (in % di spazio vuoto)
631
Cardboard VR Settings = Impostazioni Google Cardboard VR
632
Cheats = Trucchi
633
Copy to texture = Copia nella texture
634
CPU texture upscaler (slow) = Tipo Ottimizzazione (CPU)
635
Current GPU driver = Driver GPU corrente
636
Debugging = Debugging
637
Default GPU driver = Driver GPU predefinito
638
DefaultCPUClockRequired = Attenzione: Per questo gioco il clock della CPU deve avere i valori predefiniti.
639
Deposterize = De-posterizza
640
Deposterize Tip = Sistema i possibili problemi visivi nelle texture upscalate
641
Device = Dispositivo
642
Direct3D 9 = Direct3D 9
643
Direct3D 11 = Direct3D 11
644
#Disable slower effects (speedup) = Disattiva gli effetti più lenti (veloce)
645
Disable culling = Disabilita culling
646
Disabled = Disabilitato
647
Display layout & effects = Editor Display
648
Display Resolution (HW scaler) = Risoluzione Display (scaler HW)
649
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Il driver richiede la versione API di Android %1, attualmente c'è la %2
650
Drivers = Driver
651
Enable Cardboard VR = Attiva Cardboard VR
652
FPS = FPS
653
Frame Rate Control = Controllo Framerate
654
Frame Skipping = Salto frame
655
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
656
FullScreen = Schermo Intero
657
Geometry shader culling = Eliminazione dello shader geometrico
658
GPU texture upscaler (fast) = Shader delle texture (GPU)
659
GPUReadbackRequired = Attenzione: Questo gioco richiede che "Salta le letture della GPU" sia impostato su Off.
660
Hack Settings = Impostazioni Hack (causerà dei problemi, sicuramente)
661
Hardware Tessellation = Tassellazione Hardware
662
Hardware Transform = Trasformazione Hardware
663
hardware transform error - falling back to software = Errore Trasformazione Hardware, ritorno indietro al renderer software
664
HardwareTessellation Tip = Usa l'hardware per creare le curve, usa sempre una qualità prefissata
665
High = Alta
666
Hybrid = Ibrido
667
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
668
Ignore camera notch when centering = Ignora il notch della foto camera durante il centramento
669
Install custom driver... = Installa driver a scelta...
670
Integer scale factor = Fattore di scala intero
671
Internal Resolution = Risoluzione Interna
672
Lazy texture caching = Caching lenta delle texture (velocizza)
673
Lazy texture caching Tip = Veloce, ma può causare problemi di testo in alcuni giochi
674
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
675
Linear = Lineare
676
Low = Bassa
677
LowCurves = Riduci qualità splines e curve di bezier (maggior velocità)
678
LowCurves Tip = Usato solo in alcuni giochi, controlla la fluidità delle curve
679
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Bassa risoluzione degli effetti (riduce gli artefatti)
680
Manual Scaling = Scaling manuale
681
Medium = Media
682
Mirror camera image = Specchiatura immagine telecamera
683
Mode = Modalità
684
Must Restart = Sarà necessario riavviare PPSSPP per attivare le modifiche.
685
Native device resolution = Risoluzione nativa della periferica
686
Nearest = Pixel perfect
687
No (default) = No (default)
688
No buffer = Niente buffer
689
Render all frames = Renderizza tutti i frame
690
Same as Rendering resolution = Stessa risoluzione del rendering
691
Show Battery % = Mostra batteria in %
692
Show Speed = Mostra velocità
693
Skip = Salta
694
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
695
None = Nessuno
696
Number of Frames = Numero di frame
697
Off = Disattiva
698
OpenGL = OpenGL
699
Overlay Information = Copri Informazioni
700
Partial Stretch = Estensione Parziale
701
Percent of FPS = Percentuale di FPS
702
Performance = Prestazioni
703
Postprocessing shaders = Shader di post-elaborazione
704
Recreate Activity = Ricrea l'animazione
705
Render duplicate frames to 60hz = Duplica i frame da renderizzare a 60 Hz
706
RenderDuplicateFrames Tip = Può migliorare la fluidità nei giochi che funzionano a frame rate inferiori
707
Rendering Mode = Modalità di Rendering
708
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
709
RenderingMode NonBuffered Tip = Veloce, ma potrebbe generare dei glitch in alcuni giochi
710
Rotation = Rotazione
711
Safe = Sicuro
712
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
713
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche Debug
714
Show FPS Counter = Mostra FPS
715
Skip GPU Readbacks = Salta le letture della GPU
716
Smart 2D texture filtering = Filtro texture 2D intelligente
717
Software Rendering = Rendering tramite Software (sperimentale)
718
Software Skinning = Screpolatura software
719
SoftwareSkinning Tip = Combina la visualizzazione di modelli disegnati dalla CPU, più veloce nella maggior parte dei giochi
720
Speed = Velocità
721
Speed Hacks = Hack velocità (causerà dei problemi)
722
Stereo display shader = Shader di visualizzazione stereo
723
Stereo rendering = Rendering stereo
724
Stretch = Adatta al Display
725
Texture Filter = Filtro delle texture
726
Texture Filtering = Filtraggio delle texture
727
Texture replacement pack activated = Pacchetto di sostituzione delle texture attivato
728
Texture upscaling = Scalatura delle texture
729
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Il file ZIP scelto non contiene un driver valido
730
Unlimited = Illimitato
731
Up to 1 = Max 1
732
Up to 2 = Max 2
733
Upscale Level = Livello Ottimizzazione
734
UpscaleLevel Tip = Pesante per le CPU - alcune scalature posso essere ritardate per evitare scatti
735
Use all displays = Usa tutti i display
736
VSync = Sincronizzazione Verticale
737
Vulkan = Vulkan
738
Window Size = Dimensioni Finestra
739
xBRZ = xBRZ
740
741
[InstallZip]
742
Data to import = Dati da importare
743
Delete ZIP file = Elimina file ZIP
744
Existing data = Dati esistenti
745
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
746
Install = Installa
747
Install game from ZIP file? = Installare il gioco dal file ZIP?
748
Install in folder = Installa nella cartella
749
Install textures from ZIP file? = Installare le texture dal file ZIP?
750
Installation failed = Installazione fallita
751
Installed! = Installato!
752
Texture pack doesn't support install = Il texture pack non supporta l'installazione
753
Zip archive corrupt = Archivio ZIP corrotto
754
Zip file does not contain PSP software = Il file ZIP non contiene software PSP
755
756
[KeyMapping]
757
Allow combo mappings = Consenti mappature combinate
758
Autoconfigure = Configurazione automatica
759
Autoconfigure for device = Configurazione Automatica per il Dispositivo
760
Bind All = Associa Tutti
761
Clear All = Pulisci Tutti
762
Combo mappings are not enabled = Le mappature combinate non sono abilitate
763
Control modifiers = Modificatori controlli
764
Default All = Ripristina Tutti a Valori Predefiniti
765
Emulator controls = Controlli emulatore
766
Extended PSP controls = Controlli PSP estesi
767
Map a new key for = Mappa un nuovo tasto per:
768
Map Key = Mappa Tasto
769
Map Mouse = Mappa Mouse
770
Replace = Sostituisci
771
Show PSP = Mostra PSP
772
Standard PSP controls = Controlli PSP standard
773
Strict combo input order = Ordine di inserimento rigoroso della combo
774
You can press ESC to cancel. = Puoi premere Esc per annullare.
775
776
[MainMenu]
777
Browse = Sfoglia...
778
Buy PPSSPP Gold = Compra PPSSPP Gold
779
Choose folder = Scegli cartella
780
Credits = Riconoscimenti
781
Exit = Esci
782
Game Settings = Impostazioni
783
Games = Giochi
784
Give PPSSPP permission to access storage = Da' a PPSSPP il permesso di accedere alla memoria di massa
785
Homebrew & Demos = Homebrew & Demo
786
How to get games = Come ottenere giochi?
787
How to get homebrew & demos = Come ottenere homebrew o demo?
788
Load = Carica...
789
Loading... = Caricamento in corso...
790
PPSSPP Homebrew Store = Store degli Homebrew di PPSSPP
791
PinPath = Fissa
792
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP non può caricare i giochi o salvare in questo momento
793
Recent = Recenti
794
SavesAreTemporary = PPSSPP sta salvando in una cartella temporanea
795
SavesAreTemporaryGuidance = Estrai PPSSPP da qualche parte per salvare permanentemente
796
SavesAreTemporaryIgnore = Ignora l'avviso
797
UnpinPath = Rimuovi dai fissati
798
UseBrowseOrLoad = Usa Sfoglia per scegliere una cartella, oppure Carica per scegliere un file.
799
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
800
801
[MainSettings]
802
Audio = Audio
803
Controls = Controlli
804
Graphics = Grafica
805
Networking = Rete
806
Search = Ricerca
807
System = Sistema
808
Tools = Strumenti
809
810
[MappableControls]
811
Alt speed 1 = Velocità alternat. 1
812
Alt speed 2 = Velocità alternat. 2
813
An.Down = Analogico Giù
814
An.Left = Analogico SX
815
An.Right = Analogico DX
816
An.Up = Analogico Su
817
Analog limiter = Limitatore analogico
818
Analog speed = Velocità analogico
819
Analog Stick = Stick analogico
820
Audio/Video Recording = Registrazione Audio/Video
821
AxisSwap = Scambia Assi
822
Circle = Cerchio
823
Cross = Croce
824
Custom %d = A scelta %d
825
D-pad down = D-pad giù
826
D-pad left = D-pad sinistra
827
D-pad right = D-pad destra
828
D-pad up = D-pad su
829
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
830
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
831
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
832
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
833
DevMenu = DevMenu
834
Display Landscape = Visuale panoramica
835
Display Landscape Reversed = Visuale panoramica invertita
836
Display Portrait = Visuale ritratto
837
Display Portrait Reversed = Visuale ritratto invertita
838
Double tap button = Pulsante doppio tocco
839
Down = D-Pad Giù
840
Dpad = Dpad
841
Exit App = Esci dall'App
842
Fast-forward = Avanti veloce
843
Frame Advance = Avanzam. frame
844
Hold = Hold
845
Home = Home
846
L = L
847
Left = D-Pad Sinistro
848
Load State = Carica Stato
849
Mute toggle = Muto
850
Next Slot = Slot successivo
851
None = Niente
852
Note = Nota
853
OpenChat = Apri la chat
854
Pause (no menu) = Pausa (no menu)
855
Pause = Pausa
856
Previous Slot = Slot precedente
857
R = R
858
RapidFire = Fuoco rapido
859
Record = Record
860
Remote hold = Blocco da remoto
861
Reset = Reset
862
Rewind = Riavvolgi
863
Right = D-Pad Destro
864
Right Analog Stick = Stick Analogico destro
865
RightAn.Down = Analogico destro - Giù
866
RightAn.Left = Analogico destro - Sinistra
867
RightAn.Right = Analogico destro - Destra
868
RightAn.Up = Analogico destro - Su
869
Rotate Analog (CCW) = Rotazione analogico (anti-orario)
870
Rotate Analog (CW) = Rotazione analogico (orario)
871
Save State = Salva Stato
872
Screen = Schermata
873
Screenshot = Screenshot
874
Select = Select
875
SpeedToggle = Velocità
876
Square = Quadrato
877
Start = Start
878
Swipe Down = Scorri verso il baso
879
Swipe Left = Scorri verso sinistra
880
Swipe Right = Scorri verso destra
881
Swipe Up = Scorri verso l'alto
882
tap to customize = tocca per personalizzare
883
Texture Dumping = Dumping delle texture
884
Texture Replacement = Sostituzione delle texture
885
Toggle Debugger = Toggle Debugger
886
Toggle Fullscreen = Passa a Schermo Intero
887
Toggle mode = Modalità Scambio
888
Toggle mouse input = Attiva/Disattiva input del mouse
889
Toggle touch controls = Attiva/Disattiva controlli touch
890
Toggle WLAN = Attiva/Disattiva WLAN
891
Triangle = Triangolo
892
Up = D-Pad Su
893
Vol + = Volume +
894
Vol - = Volume -
895
Wlan = WLAN
896
897
[Networking]
898
AdHoc server = Server Ad hoc
899
AdhocServer Failed to Bind Port = Il server Ad hoc non è riuscito a collegarsi alla porta
900
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
901
AM: Data from Unknown Port = AM: Dati da porta sconosciuta
902
Auto = Auto
903
Autoconfigure = Autoconfigure
904
Change Mac Address = Cambia indirizzo MAC
905
Change proAdhocServer Address = Cambia indirizzo server IP PRO ad hoc (localhost = istanze multiple)
906
ChangeMacSaveConfirm = Generare un nuovo indirizzo MAC?
907
ChangeMacSaveWarning = Alcuni giochi verificano l'indirizzo MAC quando caricano i dati salvati, quindi questo potrebbe far crashare i vecchi salvataggi.
908
Chat = Chat
909
Chat Button Position = Posizione del pulsante chat
910
Chat Here = Scrivi qui
911
Chat message = Messaggio chat
912
Chat Screen Position = Posizione della chat
913
Disconnected from AdhocServer = Disconnesso dal server ad hoc
914
DNS Error Resolving = Errore risoluzione DNS
915
DNS server = DNS server
916
Enable built-in PRO Adhoc Server = Attiva server integrato PRO ad hoc
917
Enable network chat = Attiva chat di rete
918
Enable networking = Attiva la rete/WLAN
919
Enable UPnP = Attiva UPnP (serviranno pochi secondi per rilevarlo)
920
EnableQuickChat = Attiva chat rapida
921
Enter a new PSP nickname = Inserisci nuovo nick
922
Enter Quick Chat 1 = Inserire chat rapida 1
923
Enter Quick Chat 2 = Inserire chat rapida 2
924
Enter Quick Chat 3 = Inserire chat rapida 3
925
Enter Quick Chat 4 = Inserire chat rapida 4
926
Enter Quick Chat 5 = Inserire chat rapida 5
927
Error = Errore
928
Failed to Bind Localhost IP = Impossibile correlare l'IP localhost
929
Failed to Bind Port = Impossibile correlare la porta
930
Failed to connect to Adhoc Server = Impossibile connettersi al sever ad hoc
931
Forced First Connect = Prima connessione forzata (connessione più rapida)
932
GM: Data from Unknown Port = GM: Dati da porta sconosciuta
933
Hostname = Nome host
934
Infrastructure = Infrastructure
935
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
936
Invalid IP or hostname = Indirizzo IP o nome del dominio non valido
937
Minimum Timeout = Timeout minimo (forza in ms, 0 = predefinito)
938
Misc = Varie (predefinito = compatibilità PSP)
939
Network connected = Rete connessa
940
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
941
Network initialized = Rete inizializzata
942
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
943
Please change your Port Offset = Prego, cambiare l'offset della porta
944
Port offset = Offset Porta (0 = compatibilità PSP)
945
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Pagina Wiki Ad-Hoc PPSSPP
946
proAdhocServer Address: = Indirizzo server ad hoc:
947
Quick Chat 1 = Chat rapida 1
948
Quick Chat 2 = Chat rapida 2
949
Quick Chat 3 = Chat rapida 3
950
Quick Chat 4 = Chat rapida 4
951
Quick Chat 5 = Chat rapida 5
952
QuickChat = Chat rapida
953
Randomize = Randomizza
954
Send = Invia
955
Send Discord Presence information = Invia informazioni Discord "Rich Presence"
956
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
957
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
958
Unable to find UPnP device = Impossibile trovare il dispositivo UPnP
959
UPnP (port-forwarding) = UPnP (reindirizzamento della porta)
960
UPnP need to be reinitialized = UPnP dev'essere reinizializzato
961
UPnP use original port = Usa la porta originale di UPnP (attiva = compatibilità PSP)
962
UseOriginalPort Tip = Potrebbe non funzionare per tutti i dispositivi o giochi, controlla la wiki.
963
Validating address... = Convalida indirizzo...
964
WLAN Channel = Canale WLAN
965
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Sei in modalità offline, vai alla lobby online.
966
967
[PSPSettings]
968
Auto = Automatica
969
Chinese (simplified) = Cinese (semplificato)
970
Chinese (traditional) = Cinese (tradizionale)
971
Dutch = Olandese
972
English = Inglese
973
French = Francese
974
Game language = Lingua del gioco
975
German = Tedesco
976
Italian = Italiano
977
Japanese = Giapponese
978
Korean = Coreano
979
Games often don't support all languages = I giochi spesso non supportano tutte le lingue
980
Portuguese = Portoghese
981
Russian = Russo
982
Spanish = Spagnolo
983
984
[Pause]
985
Cheats = Trucchi
986
Continue = Continua
987
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
988
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
989
Exit to menu = Vai al menu
990
Game Settings = Impostazioni Gioco
991
Load State = Carica Stato
992
Rewind = Riavvolgimento
993
Save State = Salva Stato
994
Settings = Impostazioni
995
Switch UMD = Cambia UMD
996
Undo last load = Annulla ultimo caricamento
997
Undo last save = Annulla ultimo salvataggio
998
999
[PostShaders]
1000
(duplicated setting, previous slider will be used) = (parametro duplicato, verrà usata la precedente regolazione)
1001
4xHqGLSL = 4xHQ GLSL
1002
5xBR = Upscaler 5xBR in pixel art
1003
5xBR-lv2 = Upscaler 5xBR-lv2 in pixel art
1004
AAColor = Colore AA
1005
Amount = Quantità
1006
Animation speed (0 -> disable) = Velocità animazione (0 -> disabilita)
1007
Aspect = Aspetto
1008
Black border = Bordo nero
1009
Bloom = Sfocatura luminosa
1010
BloomNoBlur = Bloom (senza sfocatura)
1011
Brightness = Luminosità
1012
Cartoon = Disegno
1013
CatmullRom = Upscaler bicubico (Catmull-Rom)
1014
ColorCorrection = Correzione dei colori
1015
ColorPreservation = Preservazione colore
1016
Contrast = Contrasto
1017
CRT = Linee di scansione CRT
1018
FakeReflections = RiflessiFinti
1019
FXAA = Antialiasing FXAA
1020
Gamma = Gamma
1021
GreenLevel = Livello del verde
1022
Intensity = Intensità
1023
LCDPersistence = Persistenza LCD
1024
MitchellNetravali = Upscaler bicubico (Mitchell-Netravali)
1025
Natural = Colori naturali
1026
NaturalA = Colori naturali (nessuna sfocatura)
1027
Off = Nessuno
1028
Power = Potenza
1029
PSPColor = Colore PSP
1030
RedBlue = Occhiali Rosso/Blu
1031
Saturation = Saturazione
1032
Scanlines = Linee di scansione (CRT)
1033
Sharp Bilinear Upscaler = Sharp Bilinear Upscaler
1034
Sharpen = Maggior nitidezza
1035
SideBySide = Side by side (SBS)
1036
SSAA(Gauss) = Supercampionamento AA (Gauss)
1037
Strength = Forza
1038
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1039
TexMMPX = MMPX
1040
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1041
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
1042
VideoSmoothingAA = AA nitido del video
1043
Vignette = Miniatura
1044
1045
[PSPCredits]
1046
all the forum mods = tutte le mod del forum
1047
build server = crea server
1048
check = Da' anche un'occhiata a Dolphin, il miglior emulatore per Wii/GC sulla piazza:
1049
CheckOutPPSSPP = Da' un'occhiata a PPSSPP, il meraviglioso emulatore PSP: http://www.ppsspp.org/
1050
contributors = Collaboratori:
1051
created = Realizzato da
1052
Discord = Discord
1053
info1 = PPSSPP è realizzato esclusivamente a scopo didattico.
1054
info2 = Assicurarsi di avere i diritti di utilizzo dei propri giochi
1055
info3 = possedendo una copia UMD autentica o acquistando una copia
1056
info4 = digitale dal PlayStation Store sulla propria PSP.
1057
info5 = PSP è un marchio di Sony, Inc.
1058
iOS builds = versione iOS
1059
license = Software Libero GPL 2.0+
1060
list = liste di compatibilità, forum e informazioni sullo sviluppo
1061
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
1062
Privacy Policy = Privacy
1063
Share PPSSPP = Condividi PPSSPP
1064
specialthanks = Ringraziamenti Speciali:
1065
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, consigli)
1066
specialthanksMaxim = per il suo incredibile lavoro sul decoder Atrac3+
1067
testing = test
1068
this translation by = Traduzione a cura di: Vecna
1069
title = Un emulatore veloce e portatile per PSP
1070
tools = Strumenti Liberi utilizzati:
1071
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1072
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1073
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1074
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1075
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1076
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1077
translators4 = papel
1078
translators5 =
1079
translators6 =
1080
website = Da' un'occhiata al sito web:
1081
written = Scritto in C++ per velocità e portabilità
1082
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
1083
1084
[MemStick]
1085
Already contains PSP data = Contiene già dati PSP
1086
Cancelled - try again = Annullato - prova di nuovo
1087
Checking... = Controllo in corso...
1088
Create or Choose a PSP folder = Scegli o crea una cartella PSP
1089
Current = Corrente
1090
DataCanBeShared = I dati possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold
1091
DataCannotBeShared = I dati NON possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold!
1092
DataWillBeLostOnUninstall = Attenzione! I dati andranno persi quando disinstalli PPSSPP!
1093
DataWillStay = I dati rimarranno anche se disinstalli PPSSPP.
1094
Deleting... = Cancellazione in corso...
1095
EasyUSBAccess = Facile accesso tramite USB
1096
Failed to move some files! = Il trasferimento di alcuni file è fallito!
1097
Failed to save config = Il salvataggio della configurazione è fallito
1098
Free space = Spazio disponibile
1099
Manually specify PSP folder = Seleziona manualmente la cartella PSP
1100
MemoryStickDescription = Scegli dove tenere i dati PSP (Memory Stick)
1101
Move Data = Trasferisci i dati
1102
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Lo spostamento della directory memstick NON è consigliato su iOS.
1103
Selected PSP Data Folder = Seleziona la cartella per i dati PSP
1104
No data will be changed = Nessun dato sarà modificato
1105
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP verrà riavviato dopo la modifica
1106
Skip for now = Salta per ora
1107
Starting move... = Inizio trasferimento...
1108
That folder doesn't work as a memstick folder. = Quella cartella non funziona come cartella per la memory stick.
1109
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
1110
USBAccessThrough = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
1111
USBAccessThroughGold = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
1112
Use App Private Data = Usa la cartella dati privata dell'app
1113
Use PSP folder at root of storage = Usa la cartella PSP alla radice della memoria
1114
Welcome to PPSSPP! = Benvenuto su PPSSPP!
1115
WhatsThis = Cos'è questo?
1116
1117
[RemoteISO]
1118
Browse Games = Cerca i giochi
1119
Choose directory = Choose directory
1120
Connect = Connetti
1121
Currently sharing = Attualmente in condivisione
1122
Files to share = File da condividere
1123
Local Server Port = Porta locale del server
1124
Looking for peers... = Looking for peers...
1125
Manual Mode Client = Client in modalità manuale
1126
Not currently sharing = Attualmente NON in condivisione
1127
Recent games = Giochi recenti
1128
Remote disc streaming = Streaming del disco remoto
1129
Remote Port = Porta in remoto
1130
Remote Server = Server in remoto
1131
Remote Subdirectory = Sotto-directory in remoto
1132
RemoteISODesc = I giochi nella lista lista recente verranno condivisi
1133
RemoteISOLoading = Connesso, caricamento lista giochi...
1134
RemoteISOScanning = Scansione in corso... Fare clic su "Giochi condivisi" sul server
1135
RemoteISOScanningTimeout = Scansione in corso... Verificare la configurazione del firewall.
1136
RemoteISOWifi = Nota: Connettere ambo i dispositivi alla stessa rete Wi-Fi
1137
RemoteISOWinFirewall = ATTENZIONE: Il firewall di Windows sta bloccando la condivisione.
1138
Settings = Impostazioni
1139
Share Games (Server) = Giochi condivisi (server)
1140
Share on PPSSPP startup = Condividi all'avvio di PPSSPP
1141
Show Remote tab on main screen = Mostra la scheda Remoto nella schermata principale
1142
Stop Sharing = Interrompi condivisione
1143
Stopping.. = Interruzione in corso...
1144
1145
[Reporting]
1146
Bad = Pessima
1147
FeedbackCRCCalculating = CRC disco: Calcolo in corso...
1148
FeedbackCRCValue = CRC disco: %1
1149
FeedbackDelayInfo = I dati verranno trasmessi in background.
1150
FeedbackDesc = Com'è l'emulazione? Fallo sapere alla comunità!
1151
FeedbackDisabled = L'invio del rapporto di compatibilità dev'essere attivato.
1152
FeedbackIncludeCRC = Nota: L'invio del CRC di un disco consuma la batteria.
1153
FeedbackIncludeScreen = Includi uno screenshot
1154
FeedbackSubmitDone = I tuoi dati sono stati inviati.
1155
FeedbackSubmitFail = Impossibile inviare i dati al server. Prova ad aggiornare PPSSPP.
1156
FeedbackThanks = Grazie per il tuo feedback!
1157
Gameplay = Gameplay
1158
Graphics = Grafica
1159
Great = Magnifica
1160
In-game = In-game
1161
In-game Description = Accedi al gameplay, ma, per adesso è troppo buggato
1162
Menu/Intro = Menu/Intro
1163
Menu/Intro Description = Impossibile accedere al gameplay
1164
Nothing = Niente
1165
Nothing Description = Completamente non funzionante
1166
OK = OK
1167
Open Browser = Apri browser
1168
Overall = Globalmente
1169
Perfect = Perfetta
1170
Perfect Description = Emulazione perfetta per tutto il gioco - magnifico!
1171
Plays = Giocabile
1172
Plays Description = Completamente giocabile ma sono presenti dei glitch
1173
ReportButton = Rapporto feedback
1174
Show disc CRC = Mostra CRC disco
1175
Speed = Velocità
1176
Submit Feedback = Invia feedback
1177
SuggestionConfig = Guarda i rapporti sul sito web per le impostazioni migliori.
1178
SuggestionCPUSpeed0 = Disabilita l'impostazione di blocco della velocità della CPU.
1179
SuggestionDowngrade = Cerca una versione più vecchia del PPSSPP (segnalateci questo bug).
1180
SuggestionsFound = Altri utenti hanno riportato dei risultati migliori. Clicca su "Mostra i Feedback" per altri dettagli.
1181
SuggestionsNone = Questo gioco non funziona neanche sui dispositivi degli altri utenti.
1182
SuggestionsWaiting = Invia e consulta i feedback degli altri utenti...
1183
SuggestionUpgrade = Aggiorna alla nuova build del PPSSPP.
1184
SuggestionVerifyDisc = Verifica se l'ISO in tuo possesso è una copia funzionante del tuo disco.
1185
Unselected Overall Description = Quanto è stata precisa l'emulazione del gioco?
1186
View Feedback = Visualizza tutti i Feedback
1187
1188
[Savedata]
1189
Date = Data
1190
Filename = Nome del file
1191
No screenshot = Nessuno screenshot
1192
None yet. Things will appear here after you save. = Ancora niente. Si inizierà a vedere qualcosa dopo il salvataggio.
1193
Nothing matching '%1' was found. = Non è stata trovata nessuna corrispondenza su: '%1'.
1194
Save Data = Salvataggi
1195
Save States = Salvataggio stati
1196
Savedata Manager = Gestione dei Salvataggi
1197
Showing matches for '%1'. = Corrispondenze per: '%1'.
1198
Size = Dimensioni
1199
1200
[Screen]
1201
Cardboard VR OFF = Cardboard VR spenta
1202
Chainfire3DWarning = AVVISO: rilevato Chainfire3D, potrebbe causare problemi
1203
ExtractedISOWarning = Le ISO estratte spesso non funzionano.\nAvvia direttamente il file ISO.
1204
Failed to load state = Impossibile caricare il salvataggio di stato
1205
Failed to save state = Impossibile salvare il salvataggio di stato
1206
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio differenti.
1207
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio nuovi.
1208
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Caricato. Salvataggio in gioco, riavvia, e carica per meno bug.
1209
GLToolsWarning = AVVISO: rilevato GLTools, potrebbe causare problemi
1210
In menu = Nei menu
1211
Loaded State = Stato Caricato
1212
LoadStateDoesntExist = Caricamento stato fallito: lo stato non esiste!
1213
LoadStateWrongVersion = Caricamento stato fallito: lo stato è di una versione precedente di PPSSPP!
1214
norewind = Nessun riavvolgimento degli stati salvati disponibile.
1215
Playing = Sta giocando
1216
PressESC = Premere ESC per aprire il Menu Pausa
1217
replaceTextures_false = Le texture non verranno più sostituite.
1218
replaceTextures_true = La sostituzione delle texture è stata attivata.
1219
Saved State = Stato Salvato
1220
saveNewTextures_false = Il salvataggio delle texture è stato disattivato.
1221
saveNewTextures_true = Le texture verranno salvate su disco.
1222
State load undone = Annullato caricamento stato
1223
Untitled PSP game = Gioco PSP senza titolo
1224
1225
[Search]
1226
Clear filter = Svuota filtro
1227
Filter = Filtro
1228
Filtering settings by '%1' = Impostazioni filtro per '%1'
1229
Find settings = Ricerca impostazioni
1230
No settings matched '%1' = Nessuna impostazione con corrispondenza: '%1'
1231
Search term = Cerca termine
1232
1233
[Store]
1234
Connection Error = Errore di connessione
1235
Install = Installa
1236
Installed = Già installato
1237
Launch Game = Avvia il gioco
1238
License = Licenza
1239
Loading... = Caricamento...
1240
MB = MB
1241
Size = Dimensioni
1242
Uninstall = Disinstalla
1243
Website = Sito web
1244
1245
[SysInfo]
1246
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1247
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d core)
1248
%d bytes = %d bytes
1249
%d Hz = %d Hz
1250
(none detected) = (niente rilevato)
1251
3D API = API 3D
1252
ABI = ABI
1253
API Version = Versione dell'API
1254
Audio Information = Informazioni audio
1255
Board = Scheda
1256
Build Config = Config della build
1257
Build Configuration = Configurazione della build
1258
Built by = Compilato da
1259
Compressed texture formats = Formati texture compresse
1260
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1261
Core Context = Contesto del core
1262
Cores = Core
1263
CPU Extensions = Estensioni della CPU
1264
CPU Information = Informazioni sulla CPU
1265
CPU Name = Nome
1266
D3DCompiler Version = Versione D3DCompiler
1267
Debug = Debug
1268
Debugger Present = Debugger presente
1269
Depth buffer format = Formato del buffer di profondità
1270
Device API version = Device API version
1271
Device Info = Informazioni dispositivo
1272
Directories = Cartelle
1273
Display Color Formats = Formati colore di visualizzazione
1274
Display Information = Informazioni display
1275
DPI = DPI
1276
Driver bugs = Bug dei driver
1277
Driver Version = Versione dei Driver
1278
EGL Extensions = Estensioni EGL
1279
Font cache = Font cache
1280
Frames per buffer = Frame per buffer
1281
GPU Flags = Flag GPU
1282
GPU Information = Informazioni GPU
1283
High precision float range = Ampiezza di float ad alta precisione
1284
High precision int range = Ampiezza interi ad alta precisione
1285
Icon cache = Cache icona
1286
Instance = Istanza
1287
JIT available = JIT disponibile
1288
Lang/Region = Lingua/Regione
1289
Memory Page Size = Ampiezza pagina di memoria
1290
Native resolution = Risoluzione nativa
1291
No GPU driver bugs detected = Nessun bug per i driver GPU rilevato
1292
OGL Extensions = Estensioni OGL
1293
OpenGL ES 2.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 2.0
1294
OpenGL ES 3.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 3.0
1295
OpenGL Extensions = Estensioni OpenGL
1296
Optimal frames per buffer = Frame per buffer ottimali
1297
Optimal sample rate = Frequenza di campionamento ottimale
1298
OS Information = Informazioni OS
1299
Pixel resolution = Risoluzione pixel
1300
PPSSPP build = Versione PPSSPP
1301
Present modes = Modalità attuali
1302
Refresh rate = Frequenza d'aggiornamento
1303
Release = Rilascio
1304
RW/RX exclusive = Esclusiva RW/RX
1305
Sample rate = Frequenza di campionamento
1306
Screen notch insets = Inserti del notch dello schermo
1307
Shading Language = Linguaggio shading
1308
Storage = Immagazzinamento
1309
Sustained perf mode = Modalità prestazioni prolungate
1310
System Information = Informazioni Sistema
1311
System Name = Nome
1312
System Version = Versione del sistema
1313
Threads = Processi
1314
UI resolution = Risoluzione interfaccia
1315
Vendor = Venditore
1316
Vendor (detected) = Venditore (rilevato)
1317
Version Information = Informazioni Versione
1318
Vulkan Extensions = Estensioni Vulkan
1319
Vulkan Features = Funzionalità Vulkan
1320
1321
[System]
1322
(broken) = (rotto)
1323
12HR = 12 ore
1324
24HR = 24 ore
1325
App switching mode = Modalità di commutazione delle app
1326
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1327
Auto = Automatico
1328
Auto Load Savestate = Carica automaticam. uno stato
1329
AVI Dump started. = Dump AVI avviato
1330
AVI Dump stopped. = Dump AVI interrotto
1331
Bouncing icon = Bouncing icon
1332
Cache ISO in RAM = Metti l'ISO in cache nella RAM (avvio lento)
1333
Change CPU Clock = Cambia la frequenza della CPU (instabile)
1334
Color Saturation = Saturazione colore
1335
Color Tint = Tonalità colore
1336
CPU Core = Core CPU
1337
Default tab = Default tab
1338
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (consigliato)
1339
Enable plugins = Abilita plugin
1340
Error: load undo state is from a different game = Errore: lo stato annullato proviene da un gioco diverso.
1341
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Impossibile caricare lo stato da un caricamento annullato. Errore nel file system.
1342
Final processed image = Final processed image
1343
Floating symbols = Simboli fluttuanti
1344
Game crashed = Il gioco è andato in crash
1345
JIT using IR = JIT utilizzando IR
1346
Language = Lingua
1347
Loaded plugin: %1 = Plugin caricato: %1
1348
Memory Stick folder = Cartella della Memory Stick
1349
Memory Stick in installed.txt = Salva il percorso in "installed.txt"
1350
Memory Stick in My Documents = Salva il percorso in "Documenti"
1351
Memory Stick size = Cambia dimensioni Memory Stick
1352
Change Nickname = Cambia Nick
1353
ChangingMemstickPath = I salvataggi, gli stati e altri dati non verranno copiati in questa cartella.\n\nCambiare la cartella del Memory Stick?
1354
ChangingMemstickPathInvalid = Quel percorso non può essere usato per salvare i file Memory Stick.
1355
Cheats = Trucchi (sperimentale, consultare il forum)
1356
Clear Recent = Svuota "Recenti"
1357
Clear Recent Games List = Svuota Lista Giochi Recenti
1358
Clear UI background = Svuota fondo UI
1359
Confirmation Button = Tasto di Conferma
1360
Date Format = Formato Data
1361
Day Light Saving = Ora Legale
1362
DDMMYYYY = GGMMAAAA
1363
Decrease size = Riduci dimensioni
1364
Developer Tools = Strumenti Sviluppatore
1365
Display Extra Info = Mostra altre informazioni
1366
Display Games on a grid = Mostra "Giochi" a icona
1367
Display Homebrew on a grid = Mostra "Homebrew & Demo" a icona
1368
Display Recent on a grid = Mostra "Recenti" a icona
1369
Emulation = Emulazione
1370
Enable Cheats = Attiva i Trucchi
1371
Enable Compatibility Server Reports = Attiva l'Invio dei Rapporti di Compatibilità
1372
Failed to load state. Error in the file system. = Impossibile caricare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
1373
Failed to save state. Error in the file system. = Impossibile effettuare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
1374
Fast (lag on slow storage) = Veloce (lag nei dischi lenti)
1375
Fast Memory = Memoria Rapida (instabile)
1376
Force real clock sync (slower, less lag) = Forza sincronizzazione con frequenza reale (lento, meno lag)
1377
Moving background = Spostamento dello sfondo
1378
No animation = Nessuna animazione
1379
Notification screen position = Notification screen position
1380
Only JPG and PNG images are supported = Sono supportate solo immagini JPG e PNG
1381
Path does not exist! = Il percorso non esiste!
1382
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
1383
Plugins = Plugin
1384
PSP Memory Stick = Memory Stick PSP
1385
Raw game image = Raw game image
1386
Recent games = Giochi recenti
1387
Recording = Registrazione
1388
RetroAchievements = RetroAchievements
1389
Screenshot mode = Screenshot mode
1390
Set Memory Stick folder = Imposta la cartella della Memory Stick
1391
Show Memory Stick folder = Mostra cartella Memory Stick
1392
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Scorri una volta il dito per cambiare app (l'indicatore si nasconde automaticamente)
1393
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Scorri due volte il dito per cambiare app (l'indicatore rimane visibile)
1394
Theme = Tema
1395
Transparent UI background = Sfondo trasparente dell'interfaccia
1396
UI = Interfaccia
1397
Games list settings = Impostazioni Lista giochi
1398
General = Generali
1399
Grid icon size = Dimensioni delle icone
1400
Help the PPSSPP team = Aiuta il gruppo del PPSSPP
1401
Host (bugs, less lag) = Host (buggato, poca lag)
1402
Ignore bad memory accesses = Ignora i cattivi accessi alla memoria
1403
Increase size = Aumenta dimensioni
1404
Interpreter = Interprete
1405
IO timing method = Metodo di temporizzazione I/O
1406
IR Interpreter = Interprete IR
1407
Memory Stick Folder = Cartella Memory Stick
1408
Memory Stick inserted = Memory Stick inserita
1409
MHz, 0:default = MHz, 0 = predefinito
1410
MMDDYYYY = MMGGAAAA
1411
Newest Save = Salvataggio più recente
1412
Not a PSP game = Nessun gioco PSP
1413
Off = Disattiva
1414
Oldest Save = Salvataggio più vecchio
1415
PSP Model = Modello PSP
1416
PSP Settings = Impostazioni PSP
1417
PSP-1000 = PSP-1000
1418
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1419
Record Audio = Registra Audio
1420
Record Display = Registra Display
1421
Reset Recording on Save/Load State = Reset della registrazione al Salvataggio/Caricamento stato
1422
Restore Default Settings = Ripristina Impostazioni di PPSSPP
1423
Rewind Snapshot Interval = Frequenza riavvolgimento snapshot (+ memoria)
1424
Savestate Slot = Slot di salvataggio stato
1425
Savestate slot backups = Backup dello slot di salvataggio stato
1426
Screenshots as PNG = Salva screenshot in formato PNG
1427
Set UI background... = Imposta sfondo interfaccia...
1428
Show ID = Mostra ID
1429
Show region flag = Mostra flag regione
1430
Simulate UMD delays = Simula ritardo UMD
1431
Simulate UMD slow reading speed = Simula la lentezza di lettura dell'UMD
1432
Slot 1 = Slot 1
1433
Slot 2 = Slot 2
1434
Slot 3 = Slot 3
1435
Slot 4 = Slot 4
1436
Slot 5 = Slot 5
1437
Storage full = Spazio su disco pieno
1438
Sustained performance mode = Modalità prestazioni prolungate
1439
Time Format = Formato Data/Ora
1440
UI background animation = Animazione sfondo interfaccia
1441
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1442
undo %c = annulla %c
1443
USB = USB
1444
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
1445
Use O to confirm = Usa come tasto di conferma
1446
Use output buffer (with overlay) for recording = Usa la memoria di buffer per la registrazione (compresi i messaggi)
1447
Use system native keyboard = Usa tastiera nativa di sistema
1448
Use X to confirm = Usa come tasto di conferma
1449
VersionCheck = Controlla se ci sono aggiornamenti per PPSSPP
1450
WARNING: Android battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico di Android è attivata
1451
WARNING: Battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico è attivata
1452
Waves = Onde
1453
YYYYMMDD = AAAAMMGG
1454
1455
[TextureShaders]
1456
Off = Disattiva
1457
TexMMPX = TexMMPX
1458
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1459
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1460
1461
[Themes]
1462
Alpine = Alpine
1463
Dark = Scuro
1464
Default = Predefinito
1465
Slate Forest = Slate Forest
1466
Strawberry = Strawberry
1467
1468
[UI Elements]
1469
%1 button = %1 pulsante
1470
%1 checkbox = %1 casella di controllo
1471
%1 choice = %1 scelta
1472
%1 heading = %1 intestazione
1473
%1 radio button = %1 pulsante radio
1474
%1 text field = %1 campo di testo
1475
Choices: = Scelte:
1476
List: = Lista:
1477
Progress: %1% = Avanzamento: %1%
1478
Screen representation = Rappresentazione su schermo
1479
1480
1481
[VR]
1482
% of native FoV = % del FoV nativo
1483
6DoF movement = Movimento 6DoF
1484
Distance to 2D menus and scenes = Distanza dai menu e dalle scene 2D
1485
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distanza dalle scene 3D quando la RV è disattivata
1486
Enable immersive mode = Abilita la modalità immersiva
1487
Enable passthrough = Abilita il passthrough
1488
Field of view scale = Scalatura "Field of view"
1489
Force 72Hz update = Forza aggiornamento a 72Hz
1490
Heads-up display detection = Rilevamento del display heads-up
1491
Heads-up display scale = Scalatura con display heads-up
1492
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Commutazione manuale tra schermo piatto e RV con il tasto SCREEN
1493
Stereoscopic vision (Experimental) = Visione stereoscopica (Sperimentale)
1494
Virtual reality = Realtà Virtuale
1495
VR camera = Telecamera RV
1496
VR controllers = Controller RV
1497
1498