%1 loaded. = %1 已加载.
%1: Attempt failed = %1: 排行榜失败,再接再厉吧!
%1: Attempt started = %1: 排行榜尝试开始!
%1 achievements, %2 points = %1成就,%2点数
Account = 账号
Achievement progress = 成就进度
Achievement sound volume = 成就提示音
Achievement unlocked = 成就达成!
Achievements = 成就
Achievements are disabled = 未启用成就功能
Achievements enabled = 启用成就功能
Achievements with active challenges = 附有挑战的成就
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = 允许硬核模式下存档 (仅不允许读档)
Almost completed achievements = 即将达成的成绩
Around me = 与我接近的
Can't log in to RetroAchievements right now = 暂时无法登录到RetroAchievements
Challenge indicator = 挑战提示
Contacting RetroAchievements server... = 连接RetroAchievements服务器中…
Customize = 自定义
Earned = 您已经达成全部%2个成就中的%1个,已获得全部%4点数中的%3。
Enable RAIntegration (for achievement development) = 启用 RAIntegration (制作成就系统时启用)
Encore Mode = 回味模式
Failed logging in to RetroAchievements = 未登录RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = 未连接服务器,成就不会解锁。
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = 未能识别游戏,成就不能解锁。
Hardcore Mode (no savestates) = 硬核模式 (无即时存档)
Hardcore Mode = 硬核模式
How to use RetroAchievements = 如何使用RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = 回味模式 - 下面列表中可能错误
Leaderboard attempt started or failed = 排行榜挑战状态显示
Leaderboard result submitted = 排行榜结果上传完成
Leaderboard score submission = 排行榜分数提交
Leaderboard submission is enabled = 排名上传已启用
Leaderboard tracker = 排行榜查看
Leaderboards = 排行榜
Links = 链接
Locked achievements = 待解锁的成就
Log bad memory accesses = 记录损坏的内存访问
Mastered %1 = 已取得%1
Notifications = 通知
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = 已启用 RAIntegration,但 %1 未找到。
Recently unlocked achievements = 最近解锁的成就
Reconnected to RetroAchievements. = 重新连接RetroAchievements。
Register on www.retroachievements.org = 在www.retroachievements.org注册
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements暂未收录这款游戏
RetroAchievements website = RetroAchievements网站
Rich Presence = 展示详细信息
Save state loaded without achievement data = 读取即时存档时不带成就数据
Save states not available in Hardcore Mode = 硬核模式下禁用即时存档
Sound Effects = 音效
Statistics = 统计
Submitted %1 for %2 = 正在提交%1到%2
Syncing achievements data... = 同步成就数据中…
Test Mode = 测试模式
This feature is not available in Hardcore Mode = 硬核模式下此功能不可用
This game has no achievements = 此游戏没有成就列表
Top players = 速度排名
Unlocked achievements = 解锁的成就
Unofficial achievements = 自定义成就
Unsupported achievements = 不支持的成绩
Alternate speed volume = 加速状态的音量
Audio backend = 音频引擎
Audio Error = 音频错误
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = 音频文件格式不支持,必须是WAV或MP3。
AudioBufferingForBluetooth = 蓝牙音频优化 (更慢)
Auto = 自动
Buffer size = Buffer size
Device = 设备
Disabled = 禁用
Enable Sound = 开启声音
Game preview volume = Game preview volume
Game volume = 全局音量
Microphone = 麦克风
Microphone Device = 麦克风设备
Mix audio with other apps = 允许其他APP同时播放音频
Mute = 静音
Respect silent mode = 跟随系统静音模式
Reverb volume = 混响强度
UI sound = 按键音效
UI volume = UI音量
Use new audio devices automatically = 自动选择新的音频设备
Analog Binding = 摇杆绑定
Analog Settings = 摇杆设置
Analog Style = 摇杆样式
Analog trigger threshold = 扳机触发灵敏度
Auto-rotation speed = 自动旋转速度
Analog Limiter = 摇杆限制
Analog Stick = 摇杆
AnalogLimiter Tip = 按下限制键时摇杆的最大移动范围
Auto = 自动
Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手
Auto-hide buttons after delay = 隐藏按键时间
Binds = 绑定
Button Binding = 按键绑定
Button Opacity = 显示透明度
Button style = 按键样式
Calibrate Analog Stick = 校准摇杆
Calibrate = 校准
Calibrated = 校准后
Calibration = 校准传感器
Circular deadzone = 环形死区
Circular stick input = 环形摇杆输入
Classic = 经典款式
Confine Mouse = 限制鼠标在窗口内
Control Mapping = 按键映射
Custom Key Setting = 自定义键位设置
Customize = 自定义…
Customize Touch Controls = 编辑按键布局…
D-PAD = 方向键
Deadzone radius = 死区半径
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁用方向键对角线方向
Disable diagonal input = 禁用对角线方向输入
Double tap = 双击手势
Enable analog stick gesture = 触屏代替摇杆
Enable gesture control = 启用手势操作
Enable standard shortcut keys = 启用标准快捷键
frames = 帧
Gesture = 触屏手势
Gesture mapping = 手势操作
Glowing borders = 极窄边框 (发光)
HapticFeedback = 按键震动
Hide touch analog stick background circle = 不显示摇杆圈
Icon = 图案
Ignore gamepads when not focused = 后台运行时屏蔽手柄
Ignore Windows Key = 屏蔽Win键
Invert Axes = 操作反转
Invert Tilt along X axis = 反转X轴(水平)操作方向
Invert Tilt along Y axis = 反转Y轴(垂直)操作方向
Keep first touched button pressed when dragging = 拖动时按住第一个触摸按钮
Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键
Keyboard = 键盘设定
L/R Trigger Buttons = L/R肩键
Landscape = 横屏
Landscape Auto = 自动横屏
Landscape Reversed = 横屏反转
Low end radius = 起步半径
Mouse = 鼠标设置
Mouse sensitivity = 鼠标灵敏度
Mouse smoothing = 鼠标平滑度
Mouse wheel button-release delay = 滚轮操作触发延迟
MouseControl Tip = 请前往按键映射页面,点击“M”图标选择鼠标。
None (Disabled) = 无 (禁用)
Off = 关闭
OnScreen = 触屏按键
Portrait = 竖屏
Portrait Reversed = 竖屏反转
PSP Action Buttons = PSP动作键
Rapid fire interval = 连发间隔
Raw input = 原始输入
Repeat mode = 连发模式 (自动连点)
Reset to defaults = 重置为默认
Screen Rotation = 屏幕旋转
Sensitivity (scale) = 灵敏度(倍率)
Sensitivity = 灵敏度
Shape = 按键形状
Show Touch Pause Menu Button = 显示暂停键
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = 方向键自由滑动
Swipe = 滑动手势
Swipe sensitivity = 滑动灵敏度
Swipe smoothing = 滑动平滑度
Thin borders = 极窄边框
Tilt control setup = 设置重力感应…
Tilt Input Type = 重力感应的键位
Tilt Sensitivity along X axis = X轴响应灵敏度
Tilt Sensitivity along Y axis = Y轴响应灵敏度
To Calibrate = 以正常游玩的角度握持,然后点击“校准”即可。
Toggle mode = 开关模式 (按一次)
Touch Control Visibility = 显示的按键
Use custom right analog = 自定义右摇杆用途
Use Mouse Control = 使用鼠标控制
Visibility = 按键显示
Visible = 是否显示
X = X
Y = Y
Cheats = 金手指
Edit Cheat File = 编辑金手指文件
Import Cheats = 从cheat.db导入
Import from %s = 从%s导入
Refresh interval = 刷新间隔
Auto Max Quality = 自动最佳质量(&Q)
Copy PSP memory base address = 复制PSP内存基址(&A)
Font = 微软雅黑
About PPSSPP... = 关于PPSSPP…(&A)
Auto = 自动(&A)
Backend = 渲染引擎(需要PPSSPP重新启动)(&B)
Bicubic = 双三次(&B)
Break = 停止
Break on Load = 载入后停止
Buy Gold = 购买黄金版(&G)
Control Mapping... = 按键映射…(&O)
Debugging = 调试(&D)
Deposterize = 色调融合(&D)
Direct3D9 = Direct3D 9
Direct3D11 = Direct3D 11
Disassembly = 反汇编…(&D)
Discord = Discord
Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜…
Display Rotation = 显示旋转
Emulation = 模拟(&E)
Enable Cheats = 启用金手指(&C)
Enable Sound = 开启声音(&O)
Exit = 退出(&X)
Extract File... = 提取文件…(&X)
File = 文件(&F)
Frame Skipping = 跳帧(&F)
Frame Skipping Type = 跳帧方式
Fullscreen = 全屏幕(&L)
Game Settings = 游戏设置(&G)
GE Debugger... = GE调试器…(&R)
GitHub = GitHub
Hardware Transform = 硬件几何变换(&H)
Help = 帮助(&H)
Hybrid = 混合(&H)
Hybrid + Bicubic = 混合+双三次(&Y)
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I)
Ignore Windows Key = 忽略Windows键
Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K)
Landscape = 横向
Landscape reversed = 横向反转
Language... = 语言…(&N)
Linear = 线性过滤(&L)
Load = 载入…(&L)
Load .sym File... = 载入.sym文件…(&A)
Load Map File... = 载入内存镜像文件…(&M)
Load State = 快速读档(&O)
Load State File... = 载入即时存档…(&L)
Log Console = 控制台日志(&L)
Memory View... = 查看内存…(&V)
More Settings... = 更多设置…(&M)
Nearest = 邻近取样(&N)
Pause when not focused = 后台运行时自动暂停(&P)
Recent = 最近游戏(&R)
Restart Graphics = 重启渲染
Save frame dump = 转储下一帧到日志(&U)
Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果(更快)(&S)
Off = 关闭(&O)
Open Chat = 聊天窗口
Open Directory... = 打开路径…(&D)
Open from MS:/PSP/GAME... = 从MS:/PSP/GAME处打开…(&P)
Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M)
Open New Instance = 多开模拟器
OpenGL = OpenGL
Pause = 暂停(&P)
Portrait = 纵向
Portrait reversed = 纵向反转
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F)
Record = 录制(&R)
Record Audio = 录制音频(&A)
Record Display = 录制视频(&D)
Rendering Mode = 渲染设置(&O)
Rendering Resolution = 渲染分辨率(&R)
Reset = 重置(&E)
Reset Symbol Table = 重置符号表(&R)
Run = 运行(&R)
Save .sym File... = 保存sym文件…(&E)
Save Map File... = 保存内存镜像文件…(&S)
Save State = 快速存档 (&A)
Save State File... = 保存即时存档…(&S)
Savestate Slot = 即时存档插槽(&T)
Screen Scaling Filter = 屏幕缩放算法(&E)
Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G)
Show FPS Counter = 显示帧率(&F)
Skip Number of Frames = 帧的数量
Skip Percent of FPS = 帧率比例
Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格
Stop = 停止(&S)
Switch UMD = 切换UMD光盘
Take Screenshot = 屏幕截图(&T)
Texture Filtering = 纹理过滤算法(&X)
Texture Scaling = 纹理缩放算法(&T)
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器(FFV1)(&U)
Use output buffer for video = 录制包括输出缓冲
VSync = 垂直同步(&Y)
Vulkan = Vulkan
Window Size = 窗口大小(&W)
www.ppsspp.org = 访问www.ppsspp.org(&P)
xBRZ = &xBRZ
Allocator Viewer = 分配器查看器 (Vulkan)
Allow remote debugger = 允许远程调试器
Backspace = 退格键
Block address = 内存块地址
By Address = 通过地址定位
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
Copy savestates to memstick root = 拷贝即时存档至记忆棒根路径
Create frame dump = 创建帧转储
Create/Open textures.ini file for current game = 创建/打开当前游戏的textures.ini文件
Current = 当前
Debug overlay = 调试叠加层
Debug stats = 调试统计
Debugger = Debugger
Dev Tools = 开发者工具
DevMenu = 开发者菜单
Disabled JIT functionality = 已禁用的JIT功能
Display refresh rate = 画面刷新率
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
Draw Frametimes Graph = 帧时间图表
Dump Decrypted Eboot = 载入游戏时保存已解密的EBOOT.bin
Dump next frame to log = 转储下一帧到日志
Enable driver bug workarounds = 启用GPU驱动错误解决方法
Enable Logging = 启用调试日志
Enable shader cache = Enable shader cache
Enter address = 输入地址
Fast = Fast
Fast-forward mode = 加速键的工作模式
FPU = FPU
Fragment = 片段着色器
Frame timing = 帧时间统计信息
Framedump tests = 帧转储测试
Frame Profiler = 帧分析器
GPI switch %1 = GPI交换机%1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO信号指示灯
GPU Allocator Viewer = GPU分配器查看
GPU Driver Test = GPU驱动程序测试
GPU log profiler = GPU日志分析器
GPU Profile = GPU分析器
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
Jit Compare = JIT比较
JIT debug tools = JIT调试工具
Log Dropped Frame Statistics = 记录丢帧统计信息
Log Level = 日志等级
Log to file = Log to file
Log View = 日志视图
Logging Channels = 日志记录分类
Medium = Medium
Multi-threaded rendering = 多线程渲染
Next = 下一个
No block = 没有内存块
Off = 关闭
Prev = 之前
Prevent loading overlays = 防止加载重叠
Random = 随机
Replace textures = 纹理替换
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
Reset = 重置
Reset limited logging = 重置受限日志
RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?\n该操作一旦执行无法撤销。\n操作将在PPSSPP重新启动后生效。
RestoreGameDefaultSettings = 您确定要将此游戏设置\n恢复为PPSSPP默认吗?
Resume = 恢复
Save new textures = 保存新纹理
Shader Viewer = 着色器查看器
Show Developer Menu = 显示开发者菜单
Show GPO LEDs = 显示GPO指示灯
Slow (smooth) = Slow (smooth)
Stats = 统计数据
System Information = 系统信息
Texture ini file created = 创建纹理ini文件
Texture Replacement = 纹理替换
Audio Debug = 切换音频调试
Control Debug = 切换操纵调试
Toggle Freeze = 切换冻结
Touchscreen Test = 触屏测试
Ubershaders = 超着色器 (消耗少量性能,并减少卡顿)
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
Use the old sceAtrac implementation = 使用旧版 sceAtrac 功能
Vertex = 顶点着色器
VFPU = VFPU
%d hours = %d hours
%d minutes = %d minutes
%d ms = %d ms
%d seconds = %d秒
* PSP res = * PSP分辨率
Active = 激活
Are you sure you want to delete the file? = 确定要删除该文件吗?
Are you sure you want to exit? = 确定要退出吗?
Back = 返回
Bottom Center = 正下方
Bottom Left = 左下方
Bottom Right = 右下方
Cancel = 取消
Center = 中心
Center Left = 左中间
Center Right = 右中间
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = 此项设置更改需要PPSSPP重启。
Channel: = 信道:
Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹
Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗?
Confirm Save = 您要保存到这个存档吗?
ConfirmLoad = 您要载入这个存档吗?
ConnectingAP = 连接到接入点。\n请稍候…
ConnectingPleaseWait = 连接中。\n请稍候…
ConnectionName = 连接名称
Copied to clipboard: %1 = 复制到剪贴板: %1
Copy to clipboard = 复制到剪贴板
Corrupted Data = 数据损坏
Delete = 删除
Delete all = 清除
Delete completed = 已删除。
DeleteConfirm = 存档将被删除。\n您确定要继续吗?
DeleteConfirmAll = 将删除此游戏的所有存档。\n您确定要这样做吗?
DeleteConfirmGame = 将删除此游戏的文件,且不能复原。\n您确定要这样做吗?
DeleteConfirmGameConfig = 您确定要删除此游戏的设置吗?
DeleteFailed = 无法删除存档。
Deleting = 删除中。\n请稍候…
Details = 详细内容
Disable All = 全部禁用
Disabled = 禁用
Dismiss = 忽略
Done! = 完成!
Download = 下载
Dumps = 转储
Edit = 自由编辑
Enable All = 全部启用
Enabled = 启用
Enter = 确定
Failed to connect to server, check your internet connection. = 未连接到服务器,请检查网络情况
Failed to log in, check your username and password. = 无法登录,请检查账号密码
Filter = 输入关键词
Finish = 完成
GE Frame Dumps = GE帧转储
GoldOverview1 = 购买 PPSSPP Gold 以支持 PPSSPP 项目。\n您还会获得一个闪亮的图标来炫耀!
GoldOverview2 = 您的支持让 PPSSPP 的开发工作得以继续。\n谢谢!
GoldThankYou = 感谢您支持 PPSSPP 项目!
Grid = 网格尺寸
Inactive = 未激活
Installing... = 安装中…
InternalError = 发生内部错误。
Links = 链接
Load = 载入
Load completed = 已载入。
Loading = 载入中\n请稍候…
LoadingFailed = 无法载入存档。
Log in = 登录
Log out = 退出
Logged in! = 登录成功!
Logging in... = 登录中…
More info = 更多信息
Move = 移动位置
Move Down = 移至下层
Move to trash = 移到回收站
Move Up = 移至上层
Network Connection = 网络连接
NEW DATA = 新建存档
No = 否
None = 无
ObtainingIP = 获取IP地址。\n请稍候…
OK = 确定
Old savedata detected = 检测到旧版本的存档数据
Options = 选项
Password = 密码
Remove = 删除
Reset = 重置
Resize = 调整大小
Restart = 重启
Restore purchase = 恢复购买
Retry = 重试
Save = 保存
Save completed = 保存完成。
Saving = 保存中。\n请稍候…
SavingFailed = 无法保存存档。
Search = 搜索
seconds, 0:off = 秒,0=禁用
Select = 选择
Settings = 设置
Shift = 翻页
Show in folder = 打开文件夹
Skip = 是,跳过
Snap = 网格对齐
Space = 空格键
SSID = 网络名称
Submit = 提交
Supported = 支持
There is no data = 存档不存在。
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = 重启 PPSSPP 后配置才会生效。
Toggle All = 全选/不选
Toggle List = 展开列表
Top Center = 正上方
Top Left = 左上方
Top Right = 右上方
Unsupported = 不支持
Username = 用户名
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存后,它只会在PSP实机上载入,而不是旧版本的PPSSPP
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 当您保存后,它无法在过时的PSP固件上运行
Yes = 是
You haven't saved your progress for %1. = 您尚未保存 %1 的进度.
Zoom = 放大
7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7Z压缩文件。\n请试着使用7-zip或WinRAR进行解压缩。
A PSP game couldn't be found on the disc. = 光盘中找不到PSP游戏。
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 无法启动位于mountRoot之外的ELF文件。
Could not save screenshot file = 无法保存屏幕截图文件
D3D9or11 = 使用Direct3D 9?(或“否”以使用Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = 没有找到D3DCompiler_47.dll, 请安装它或者按下“确认”键来尝试使用Direct3D 9代替它。
D3D11InitializationError = Direct3D 11初始化出错
D3D11Missing = 您的操作系统没有包含D3D11。请运行Windows更新。\n\n请按下“确认”键来尝试使用Direct3D 9代替它。
D3D11NotSupported = 您的图形处理器似乎并不支持Direct3D 11。\n\n您想尝试使用Direct3D 9来代替它吗?
Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满
ELF file truncated - can't load = ELF文件被截断 - 无法加载
Error loading file = 无法加载游戏:
Error reading file = 读取文件时出错。
Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或内存失败
Failed to load executable: = 无法加载可执行文件:
File corrupt = 文件损坏
File not found: %1 = 文件未找到: %1
Game disc read error - ISO corrupt = 游戏光盘读取错误:ISO损坏。
GenericAllStartupError = PPSSPP无法使用任何图形后端启动,请尝试升级图形和其他驱动程序。
GenericBackendSwitchCrash = 启动时PPSSPP崩溃了。\n\n这通常意味着图形驱动程序问题,请尝试升级图形驱动程序。\n\n图形后端已切换:
GenericDirect3D9Error = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序和DirectX 9运行库。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息:
GenericGraphicsError = 图像错误
GenericOpenGLError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到DirectX 9模式?\n\n错误信息:
GenericVulkanError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息:
InsufficientOpenGLDriver = 检测到显卡驱动不支持OpenGL 2.0!\n\n您想尝试使用DirectX吗?\n\nDirectX目前只兼容较少游戏,但在您的GPU也可能是唯一的选择。\n\n有关更多信息,请访问论坛https://forums.ppsspp.org。\n\n
Just a directory. = 这只是个文件夹。
Missing key = 缺失密钥
MsgErrorCode = 错误代码:
MsgErrorSavedataDataBroken = 保存数据已损坏。
MsgErrorSavedataMSFull = 记忆棒已满,检查您的存储空间。
MsgErrorSavedataNoData = 警告:未找到保存数据。
MsgErrorSavedataNoMS = 未插入记忆棒。
No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到eboot.pbp,无法正确识别游戏。
Not a valid disc image. = 光盘镜像无效。
OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音乐。
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD视频。
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP只能运行PSP游戏,不能运行PS1或2的游戏。
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连接互联网以获取DLC、PSN或游戏的更新。
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像。
PSX game image detected. = 这是MODE2镜像,PPSSPP不支持PS1游戏。
RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。
RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = 运行速度慢:可以尝试跳帧, 减速时声音会不连贯
Running slow: Try turning off Software Rendering = 运行速度慢:可以尝试关闭软件渲染
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 存档加密失败。此存档将无法在PSP实机使用
textures.ini filenames may not be cross-platform = “textures.ini”文件名可能不是多平台的。
The file is not a valid zip file = 读取文件时出错。
This is a saved state, not a game. = 这是一个即时存档,不是游戏。
This is save data, not a game. = 这是一个存档,不是游戏。
Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满
Unable to initialize rendering engine. = 无法初始化渲染引擎。
Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入存档数据,磁盘可能已满
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:显存已满,减少分辨率提升并切换到慢速缓存模式。
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:显存已满,切换到慢速缓存模式。
WirelessSwitchOffError = 连接发生错误。\nPSP系统上的无线开关已关闭(网络已禁用)。
ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。
ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。
Asia = 亚洲
Calculate CRC = 计算CRC码
Click "Calculate CRC" to verify ISO = 点击"计算CRC码"可校验ISO镜像
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC校验与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏
Create Game Config = 建立游戏配置
Create Shortcut = 创建快捷方式
Delete Game = 删除游戏
Delete Game Config = 删除游戏配置
Delete Save Data = 删除存档
Europe = 欧洲
File size incorrect, bad or modified ISO = 文件大小与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏
Game = 游戏
Game ID unknown - not in the ReDump database = 未知的游戏ID - ReDump数据库暂未收录
Game Settings = 游戏设置
Homebrew = 自制应用
Hong Kong = 香港
InstallData = 安装数据
ISO OK according to the ReDump project = ISO镜像与ReDump数据库校验相符
Japan = 日本
Korea = 韩国
MB = MB
One moment please... = 请稍候…
Play = 启动
Remove From Recent = 从最近游玩中删除
SaveData = 存档
Setting Background = 设置壁纸中
Time Played: %1h %2m %3s = 游玩时间:%1小时 %2分 %3秒
Uncompressed = 已解压
USA = 美国
Use UI background = 将游戏封面设为壁纸
% of the void = %的边框
% of viewport = %的视区
%, 0:unlimited = %,0 = 无限制
(supersampling) = (超级采样)
(upscaling) = (提升放大)
1x PSP = 1倍PSP
2x = 2倍
2x PSP = 2倍PSP
3x = 3倍
3x PSP = 3倍PSP
4x = 4倍
4x PSP = 4倍PSP (对应1080p)
5x = 5倍
5x PSP = 5倍PSP (对应1.5K)
6x PSP = 6倍PSP (对应2K)
7x PSP = 7倍PSP
8x = 8倍
8x PSP = 8倍PSP (对应4K)
9x PSP = 9倍PSP
10x PSP = 10倍PSP
16x = 16倍
AdrenoTools driver manager = 骁龙GPU驱动管理
Aggressive = 激进
Alternative Speed = 备选速度1
Alternative Speed 2 = 备选速度2
Always on = Always on
Anisotropic Filtering = 各向异性过滤
Antialiasing (MSAA) = 多采样抗锯齿
Aspect Ratio = 宽高比例
Auto (default) = 自动 (默认)
Auto = 自动
Auto (1:1) = 自动适配
Auto FrameSkip = 自动跳帧
Auto Max Quality = 自动优化质量
Auto Scaling = 自动缩放
Backend = 渲染引擎
Balanced = 均衡
Bicubic = 双三次
Both = 全部显示
Buffer graphics commands (faster, input lag) = 缓冲图形指令 (提高性能,并增加延迟)
BufferedRenderingRequired = 警告:此游戏不推荐开启“跳过缓冲效果”。
Camera = 摄像头设置
Camera Device = 摄像头设备
Cardboard Screen Size = 屏幕大小 (视区%)
Cardboard Screen X Shift = 水平%
Cardboard Screen Y Shift = 垂直%
Cardboard VR Settings = 谷歌纸板VR设置
Cheats = 金手指
Copy to texture = 复制到纹理
CPU texture upscaler (slow) = 纹理缩放 (CPU)
Current GPU driver = 当前使用的GPU驱动
Debugging = 调试设置
Default GPU driver = 原版默认驱动
DefaultCPUClockRequired = 警告:此游戏需要将CPU频率设置为默认。
Deposterize = 色调融合
Deposterize Tip = 修补纹理放大时可见的缝隙
Device = 设备
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = 关闭遮挡剔除 (修复模型错误)
Disabled = 禁用
Display layout & effects = 屏幕布局和滤镜
Display Resolution (HW scaler) = 屏幕分辨率
Driver requires Android API version %1, current is %2 = 驱动需要Android API版本 %1, 目前系统版本为%2
Drivers = 驱动程序
Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR
FPS = 帧率 (FPS)
Frame Rate Control = 帧率控制
Frame Skipping = 跳帧
Frame Skipping Type = 跳帧方式
FullScreen = 全屏幕
Geometry shader culling = 几何着色器剔除
GPU texture upscaler (fast) = 纹理着色器 (GPU加速)
GPUReadbackRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。
Hack Settings = 渲染修正 (错误修复)
Hardware Tessellation = 硬件曲面细分
Hardware Transform = 硬件几何变换 (更快)
hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换出现错误,将使用软件模式
HardwareTessellation Tip = 曲线绘制交由GPU运算,只有少数游戏适用此设置
High = 高质量
Hybrid = 混合
Hybrid + Bicubic = 混合+双三次
Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔
Install custom driver... = 安装第三方驱动程序...
Integer scale factor = 整倍缩放
Internal Resolution = 内部分辨率
Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速)
Lazy texture caching Tip = 速度更快,并使部分游戏文字渲染出错
Lens flare occlusion = 镜头眩光遮挡
Linear = 线性过滤
Low = 低质量
LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速)
LowCurves Tip = 调整曲线的绘制质量,只有少数游戏适用此设置
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 降低特效分辨率 (修复光晕效果)
Manual Scaling = 手动缩放
Medium = 中质量
Mirror camera image = 镜像翻转摄像头画面
Mode = 渲染模式
Must Restart = 此项设置生效需要PPSSPP重启。
Native device resolution = 原生分辨率
Nearest = 邻近取样 (像素化)
No (default) = 关闭 (默认)
No buffer = 关闭缓冲
Render all frames = 逐一渲染 (不跳帧)
Same as Rendering resolution = 自动 (同渲染分辨率)
Show Battery % = 显示电量百分比
Show Speed = 显示运行速度
Skip = 跳过传输
Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果 (提速)
None = 不显示
Number of Frames = 帧的数量
Off = 关闭
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = 显示信息
Partial Stretch = 部分拉伸
Percent of FPS = 帧率的比例
Performance = 性能优化
Postprocessing shaders = 后处理滤镜
Recreate Activity = 重建进程
Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧适配至60Hz
RenderDuplicateFrames Tip = 使帧率上限低的游戏,视觉效果更加稳定流畅
Rendering Mode = 渲染设置
Rendering Resolution = 渲染分辨率
RenderingMode NonBuffered Tip = 提升渲染性能,并使游戏特效部分丢失
Rotation = 方向
Safe = 安全
Screen Scaling Filter = 画面缩放算法
Show Debug Statistics = 显示调试信息
Show FPS Counter = 显示帧率
Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输
Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格
Software Rendering = 软件渲染 (慢)
Software Skinning = 软件蒙皮
SoftwareSkinning Tip = CPU处理模型绘制,此选项对多数游戏是优化;\n对一些游戏反而减速。
Speed = 运行速度
Speed Hacks = 提速修改 (降低渲染精度)
Stereo display shader = 立体显示模式
Stereo rendering = 立体渲染
Stretch = 拉伸
Texture Filter = 纹理过滤算法
Texture Filtering = 纹理过滤
Texture replacement pack activated = 纹理替换包已生效
Texture upscaling = 纹理缩放
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件里无有效的GPU驱动。
Unlimited = 无限制
Up to 1 = 最高缓冲1帧
Up to 2 = 最高缓冲2帧
Upscale Level = 缩放尺寸
UpscaleLevel Tip = 为减轻CPU负担,缩放效果可能会延后。
Use all displays = 使用全部显示器
VSync = 垂直同步
Vulkan = Vulkan
Window Size = 窗口大小
xBRZ = xBRZ
Data to import = 导入的数据
Delete ZIP file = 删除ZIP文件
Existing data = 现有的数据
Import savedata from ZIP file = 从ZIP文件导入保存的数据
Install = 安装
Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏?
Install in folder = 在文件夹中安装
Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包?
Installation failed = 安装失败!
Installed! = 安装完成!
Texture pack doesn't support install = 这个纹理包不支持安装使用
Zip archive corrupt = ZIP文档损坏
Zip file does not contain PSP software = 这个ZIP压缩包未包含PSP游戏
Allow combo mappings = 多键合一
Autoconfigure = 自动配置
Autoconfigure for device = 自动映射输入设备
Bind All = 全部映射
Clear All = 全部清除
Combo mappings are not enabled = 请打开多键合一
Control modifiers = 附加功能
Default All = 恢复默认
Emulator controls = 模拟控制
Extended PSP controls = PSP其它按键
Map a new key for = 输入一个新按键:
Map Key = 按键映射
Map Mouse = 鼠标映射
Replace = 替换现有
Show PSP = PSP 布局
Standard PSP controls = PSP基本按键
Strict combo input order = 遵循组合键顺序
You can press ESC to cancel. = 按下Esc键退出
Browse = 浏览...
Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版
Choose folder = 选择文件夹
Credits = 开发团队
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP自制应用商店
Exit = 退出程序
Game Settings = 游戏设置
Games = 载入新游戏
Give PPSSPP permission to access storage = 请授权PPSSPP读写必要的存储空间
Homebrew & Demos = 自制应用与试玩
How to get games = 如何获得游戏?
How to get homebrew & demos = 如何获得自制应用与试玩?
Load = 载入游戏…
Loading... = 读取中…
PinPath = 置顶文件夹
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP现在不能载入游戏或存档
Recent = 最近的游戏
SavesAreTemporary = PPSSPP正在临时空间内存档
SavesAreTemporaryGuidance = 请将PPSSPP解压出来以使存档永久保留
SavesAreTemporaryIgnore = 忽略警告
UnpinPath = 取消置顶
UseBrowseOrLoad = 点击“浏览”查找您存放游戏的文件夹,点击“加载”可以读取单个游戏文件
www.ppsspp.org = 访问官网
Audio = 声音设置
Controls = 控制设置
Graphics = 图像设置
Networking = 网络设置
System = 系统设置
Tools = 工具
Search = 搜索
Alt speed 1 = 备选速度1
Alt speed 2 = 备选速度2
An.Down = 左摇杆:下
An.Left = 左摇杆:左
An.Right = 左摇杆:右
An.Up = 左摇杆:上
Analog limiter = 摇杆限制
Analog speed = 摇杆控速
Analog Stick = 左摇杆
Audio/Video Recording = 录制音频视频
AxisSwap = 摇杆/方向键互换
Circle = 圆圈键
Cross = 叉键
Custom %d = 自定义%d
D-pad down = 方向键:下
D-pad left = 方向键:左
D-pad right = 方向键:右
D-pad up = 方向键:上
Dev-kit L2 = (开发机用) L2
Dev-kit L3 = (开发机用) L3
Dev-kit R2 = (开发机用) R2
Dev-kit R3 = (开发机用) R3
DevMenu = 开发者菜单
Display Landscape = 横屏显示
Display Landscape Reversed = 横屏反转显示
Display Portrait = 竖屏显示
Display Portrait Reversed = 竖屏反转显示
Double tap button = 双击时按下的按键
Down = 方向键:下
Dpad = 方向键
Exit App = 关闭模拟器
Frame Advance = 逐帧递进
Hold = 锁键
Home = Home键
L = L
Left = 方向键:左
Load State = 载入即时存档
Mute toggle = 静音
Next Slot = 下个即时存档槽
None = 无
Note = 音效键♪
OpenChat = 聊天窗口
Pause (no menu) = 暂停界面
Pause = 暂停界面
Previous Slot = 上个即时存档槽
R = R
RapidFire = 连发键
Record = 录制
Remote hold = 锁键(遥控器)
Reset = 重置(&E)
Rewind = 读取倒带
Right = 方向键:右
Right Analog Stick = 右摇杆
RightAn.Down = 右摇杆:下
RightAn.Left = 右摇杆:左
RightAn.Right = 右摇杆:右
RightAn.Up = 右摇杆:上
Rotate Analog (CCW) = 旋转摇杆(逆时针)
Rotate Analog (CW) = 旋转摇杆(顺时针)
Save State = 保存即时存档
Screen = 屏幕亮度键
Screenshot = 截图
Select = Select
SpeedToggle = 加速 (按一次)
Square = 方块键
Start = Start
Swipe Down = 向下滑动
Swipe Left = 向左滑动
Swipe Right = 向右滑动
Swipe Up = 向上滑动
tap to customize = 点击自定义
Texture Dumping = 纹理转储
Texture Replacement = 纹理替换
Toggle Debugger = Toggle Debugger
Toggle Fullscreen = 切换全屏
Toggle mode = 切换模式
Toggle mouse input = 鼠标输入开关
Toggle touch controls = 触屏按键开关
Toggle WLAN = 切换WLAN
Triangle = 三角键
Fast-forward = 加速 (长按)
Up = 方向键:上
Vol + = 音量+键
Vol - = 音量-键
Wlan = WLAN键
Already contains PSP data = 已含有PSP数据
Cancelled - try again = 已取消 - 请重试
Checking... = 检测中...
Create or Choose a PSP folder = 新建PSP文件夹/选择原有PSP目录
Current = 目前
DataCanBeShared = 普通和黄金版之间数据互通
DataCannotBeShared = 数据无法在普通和黄金版之间互通!
DataWillBeLostOnUninstall = 警告:除非手动备份转移,卸载APP时将擦除全部数据和存档
DataWillStay = 即使卸载PPSSPP,数据也能保留。
Deleting... = 删除中...
EasyUSBAccess = 备份、转移、连电脑更简单
Failed to move some files! = 无法移动部分文件!
Failed to save config = 无法保存配置!
Free space = 可用的空间
Manually specify PSP folder = 手动指定PSP文件夹
MemoryStickDescription = 开始之前,请选择PSP数据的存放空间
Move Data = 移动PSP数据
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = 不推荐在iOS系统中移动记忆棒目录,请谨慎
Selected PSP Data Folder = 您提供的PSP数据文件夹
No data will be changed = 数据不会更改
PPSSPP will restart after the change = 此项设置更改需要PPSSPP重启。
Skip for now = 我想跳过
Starting move... = 开始移动…
That folder doesn't work as a memstick folder. = 您选择的文件夹无法作为记忆棒路径。
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
USBAccessThrough = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = 仅在APP内部权限目录存档
Use PSP folder at root of storage = 在手机路径中保存PSP文件
Welcome to PPSSPP! = 欢迎您使用PPSSPP,只需要简单几步即可!
WhatsThis = 为什么要设置?
AdHoc server = Ad Hoc服务器
AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
AM: Data from Unknown Port = AM:来自未知端口的数据
Auto = 自动
Autoconfigure = Autoconfigure
Change Mac Address = 更改MAC地址
Change proAdhocServer Address = 更改PRO Ad Hoc服务器IP地址
ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址?
ChangeMacSaveWarning = 一部分游戏在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会损坏存档,建议先备份您的存档或MAC地址。
Chat = 聊天
Chat Button Position = 聊天按钮位置
Chat Here = 在此处聊天
Chat message = 聊天消息
Chat Screen Position = 聊天窗口位置
Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接
DNS Error Resolving = DNS解析错误
DNS server = DNS server
Enable built-in PRO Adhoc Server = 启用内置PRO Ad Hoc服务器
Enable network chat = 启用聊天
Enable networking = 启用联网功能
Enable UPnP = 启用UPnP (检测需要一定时间)
EnableQuickChat = 启用快速聊天
Enter a new PSP nickname = 输入新的PSP昵称
Enter Quick Chat 1 = 输入快速聊天1
Enter Quick Chat 2 = 输入快速聊天2
Enter Quick Chat 3 = 输入快速聊天3
Enter Quick Chat 4 = 输入快速聊天4
Enter Quick Chat 5 = 输入快速聊天5
Error = 错误
Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP
Failed to Bind Port = 无法绑定端口
Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器
Forced First Connect = 快速初始化连接 (耗时更短)
GM: Data from Unknown Port = GM:来自未知端口的数据
Hostname = 主机名
Infrastructure = 基础服务器
Infrastructure server provided by: = 基础服务器由提供:
Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的
Minimum Timeout = 最短超时 (0=默认)
Misc = 其他 (默认=兼容PSP)
Network connected = 网络已连接
Network functionality in this game is not guaranteed = 此游戏中的网络功能无法保证
Network initialized = 网络已初始化
Other versions of this game that should work: = 此游戏的其他版本应该可以运行:
Please change your Port Offset = 请更改您的端口偏移
Port offset = 端口偏移 (0 = 兼容PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP多人联机Wiki页面
MultiplayerHowToURL = https://github.com/hrydgard/ppsspp/wiki/如何使用PPSSPP多人联机游戏
proAdhocServer Address: = 服务器地址(localhost=模拟器多开联机)
Quick Chat 1 = 快速聊天1
Quick Chat 2 = 快速聊天2
Quick Chat 3 = 快速聊天3
Quick Chat 4 = 快速聊天4
Quick Chat 5 = 快速聊天5
QuickChat = 快速聊天
Randomize = 随机生成
Send = 发送
Send Discord Presence information = Discord 显示在线状态
Some network functionality in this game is not working = 此游戏中的某些网络功能不起作用
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = 您必须输入用户名,才能在基础模式下游玩
Unable to find UPnP device = 未找到UPnP设备
UPnP (port-forwarding) = UPnP (端口转发)
UPnP need to be reinitialized = UPnP 需要重新初始化
UPnP use original port = UPnP 使用原始端口 (启用=兼容PSP)
UseOriginalPort Tip = 可能不适合某些游戏或设备,详见百科页面
Validating address... = 正在验证地址…
WLAN Channel = WLAN信道
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = 您现在处于离线模式,请进入房间或在线大厅
Auto = 自动
Chinese (simplified) = 简体中文
Chinese (traditional) = 繁体中文
Dutch = 荷兰语
English = 英语
French = 法语
Game language = 游戏语言
German = 德语
Italian = 意大利语
Japanese = 日语
Korean = 韩语
Games often don't support all languages = 仅较少游戏支持切换语言
Portuguese = 葡萄牙语
Russian = 俄语
Spanish = 西班牙语
Cheats = 金手指
Continue = 继续游戏
Create Game Config = 建立游戏预设配置
Delete Game Config = 删除游戏预设配置
Exit to menu = 返回主菜单
Game Settings = 游戏设置
Load State = 载入即时存档
Rewind = 倒带
Save State = 保存即时存档
Settings = 设置
Switch UMD = 切换UMD光盘
Undo last load = 撤销加载
Undo last save = 撤销保存
(duplicated setting, previous slider will be used) = (重复,将使用上面的设置值)
4xHqGLSL = 4xHQ像素风缩放
5xBR = 5xBR像素风缩放
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2像素风缩放
AAColor = AA-Color
Amount = 数量
Animation speed (0 -> disable) = 动画速度(0=禁用)
Aspect = 孔径比例
Black border = 黑色描边
Bloom = 泛光
BloomNoBlur = 泛光(无模糊)
Brightness = 亮度
Cartoon = 卡通
ColorCorrection = 颜色修正
ColorPreservation = 颜色保留
Contrast = 对比度
CRT = CRT 扫描线
FakeReflections = 假反射效果
FXAA = FXAA(快速近似抗锯齿)
Gamma = 伽马值
GreenLevel = 绿色等级
Intensity = 强度
LCDPersistence =液晶屏拖影
Natural = 自然色
NaturalA = 自然色(无模糊)
Off = 关闭
Power = 效果强度
PSPColor = PSP色彩
RedBlue = 红蓝渲染
Saturation = 色彩
Scanlines = 扫描线(CRT)
Sharp Bilinear Upscaler = Sharp Bilinear Upscaler
Sharpen = 锐化
SideBySide = 双目渲染
SSAA(Gauss) = SSAA(超级采样抗锯齿-高斯)
Strength = 强度
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = 双三插值缩放
UpscaleSpline36 = Spline36缩放
VideoSmoothingAA = 视频平滑抗锯齿
Vignette = 暗角
MitchellNetravali = Mitchell-Netravali双三插值缩放
CatmullRom = Catmull-Rom双三插值缩放
all the forum mods = 论坛所有的管理员
build server = 编译服务器
check = 同时请浏览我们的海豚Dolphin模拟器,最好用的Wii/NGC模拟器
CheckOutPPSSPP = 浏览我们的PPSSPP,一款超级棒的PSP模拟器:https://www.ppsspp.org/
contributors = 贡献者:
created = 作者:
Discord = Discord服务器
info1 = PPSSPP只用于教学研究,不应被用于商业用途。
info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝:
info3 = 这可以是您购买了游戏的UMD光盘,
info4 = 或者通过PSP在PSN商店购买的数字版游戏。
info5 = PSP™是索尼公司的注册商标。
iOS builds = 负责iOS编译
license = 遵循GPL 2.0+许可协议的自由软件
list = 以了解兼容性列表、官方论坛以及开发动态
PPSSPP Forums = 官方论坛
Privacy Policy = 隐私政策
Share PPSSPP = 分享给好友
specialthanks = 鸣谢:
specialthanksKeithGalocy = 的硬件工作和指导,他来自NVIDIA
specialthanksMaxim = 的出色的Atrac3+解码器工作
testing = 负责测试
this translation by = 翻译人员:
title = 效率高、移植性好的PSP模拟器
tools = 使用的第三方开源库:
translators1 = sum2012、kaienfr、raven02、aquanull
translators2 = xiwo4525、wuspring、zzq920817、W-MS
translators3 = xzapk、Arthur200000、Playhi、PeaceShi
translators4 = Nargacuga、driver1998、xujibbs、Croden1999
translators5 = wangdecode
translators6 =
website = 请查阅官方网站
written = 使用C++编写以保证速度与移植性
X @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
Browse Games = 浏览游戏
Choose directory = 选择目录
Connect = 连接状态
Currently sharing = 目前共享中
Files to share = 共享的游戏
Local Server Port = 本地服务器端口
Looking for peers... = 查找peers...
Manual Mode Client = 手动配置客户端
Not currently sharing = 游戏共享已关闭
Recent games = 游戏封面
Remote disc streaming = 远程游戏串流
Remote Port = 远程端口
Remote Server = 远程服务器
Remote Subdirectory = 远程子路径
RemoteISODesc = 将会共享"最近列表"中的游戏
RemoteISOLoading = 连接完成,正在载入游戏列表…
RemoteISOScanning = 扫描设备中…在主设备上点击“发起游戏共享”
RemoteISOScanningTimeout = 扫描设备中…请检查您防火墙的设置
RemoteISOWifi = 需要将两台设备连接到同一个网络
RemoteISOWinFirewall = 警告:Windows防火墙正在阻挡游戏共享
Settings = 设置
Share Games (Server) = 发起游戏共享
Share on PPSSPP startup = 启动PPSSPP时自动打开共享
Show Remote tab on main screen = 主页显示远程游戏标签栏
Stop Sharing = 停止共享
Stopping.. = 正在停止…
Bad = 很差
FeedbackCRCCalculating = 游戏CRC:计算中…
FeedbackCRCValue = 游戏CRC:%1
FeedbackDelayInfo = 您的数据正在后台提交。
FeedbackDesc = 这款游戏兼容性怎样?请分享给我们和玩家社区!
FeedbackDisabled = 需要启用“向服务器报告兼容性问题”选项
FeedbackIncludeCRC = 注意:将使用少许电量发送CRC校验码
FeedbackIncludeScreen = 附带发送一张截图
FeedbackSubmitDone = 您的数据已提交。
FeedbackSubmitFail = 无法向服务器提交数据,请尝试更新PPSSPP。
FeedbackThanks = 感谢您的反馈!
Gameplay = 游玩过程
Graphics = 画面效果
Great = 很好
In-game = 勉强运行
In-game Description = 游戏能进入游玩过程,但运行错误太多,想愉快通关不可能
Menu/Intro = 卡主界面
Menu/Intro Description = 已经加载到菜单界面,但无法正常进入游玩
Nothing = 无法运行
Nothing Description = 完全无法运行,启动后黑屏或者崩溃
OK = 还行
Open Browser = 打开反馈网站
Overall = 总体评级
Perfect = 效果完美
Perfect Description = 游戏全程完美,0模拟错误——太赞了!
Plays = 基本可玩
Plays Description =游戏处于比较可玩的状态,有一些小错误,但不影响游玩过程。
ReportButton = 报告反馈
Show disc CRC = 查看游戏CRC
Speed = 运行速度
Submit Feedback = 提交反馈
SuggestionConfig = 请参阅网站上的报告以了解最佳设置。
SuggestionCPUSpeed0 = 请禁用修改CPU速度设置。
SuggestionDowngrade = 请降级到较旧的PPSSPP版本 (请报告这个错误)。
SuggestionsFound = 其他用户报告了更佳的结果,点击“查看所有反馈”了解更多详情。
SuggestionsNone = 其他用户也不能运行该游戏。
SuggestionsWaiting = 提交中, 并检查其他用户的反馈…
SuggestionUpgrade = 请更新到较新版本的PPSSPP
SuggestionVerifyDisc = 请检查您的ISO是否为光盘的正确拷贝。
Unselected Overall Description = 这款游戏各方面表现怎样?
View Feedback = 查看所有反馈
Date = 日期
Filename = 文件名
No screenshot = 没有截图
None yet. Things will appear here after you save. = 暂无内容,游戏保存数据之后再回来吧。
Nothing matching '%1' was found. = 没有找到名为“%1”的游戏存档。
Save Data = 保存的存档
Save States = 即时存档
Savedata Manager = 存档管理器
Showing matches for '%1'. = 搜索到名称为“%1”的游戏存档。
Size = 大小
Cardboard VR OFF = Cardboard VR关闭
Chainfire3DWarning = 警告:检测到Chainfire3D (3D神器),可能会导致问题。
ExtractedISOWarning = ISO文件解压缩后可能引起问题\n推荐使用完整ISO文件。
Failed to load state = 无法载入即时存档
Failed to save state = 无法保存即时存档
GLToolsWarning = 警告:检测到GLTools,可能会导致问题。
In menu = 在菜单中
Loaded State = 已读取即时存档
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在别的存档中。
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在进度提前的存档。
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = 已读取,请在游戏中存档并重启, 再次读档以减少bug。
LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败:存档不存在
LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败:存档是旧版本PPSSPP的
norewind = 没有可用的倒带自动即时存档。
Playing = 游戏中
PressESC = 按下ESC键打开暂停菜单。
replaceTextures_false = 纹理替换已关闭。
replaceTextures_true = 纹理替换已启用。
Saved State = 已保存即时存档
saveNewTextures_false = 纹理转储已停止。
saveNewTextures_true = 开始转储新纹理。
State load undone = 撤销即时存档读取
Untitled PSP game = 无标题的PSP游戏
Connection Error = 网络错误
Install = 安装
Installed = 已安装
Launch Game = 开始游戏
License = 软件许可
Loading... = 载入中…
MB = MB
Size = 大小
Uninstall = 卸载
Website = 原版网站
%0.2f Hz = %0.2f Hz
%d (%d per core, %d cores) = %d (每核心%d线程,共%d核心)
%d bytes = %d字节
%d Hz = %d Hz
(none detected) = (未检测到)
3D API = 3D API
ABI = 架构
API Version = API版本
Audio Information = 音频信息
Board = 主板型号
Build Config = 编译配置
Build Configuration = 编译配置
Built by = 编译者
Compressed texture formats = 压缩纹理格式
Copy summary to clipboard = 复制摘要到剪贴板
Core Context = 核心上下文
Cores = 核心数
CPU Extensions = CPU扩展
CPU Information = CPU 信息
CPU Name = CPU 名称
D3DCompiler Version = D3DCompiler版本
Debug = 调试
Debugger Present = 调试器已连接
Depth buffer format = 深度缓冲区格式
Device API version = Device API version
Device Info = 设备信息
Directories = 目录
Display Color Formats = 显示颜色格式
Display Information = 显示信息
DPI = 像素密度
Driver Version = 驱动版本
EGL Extensions = EGL扩展
Font cache = Font cache
Frames per buffer = 每缓冲区帧数
GPU Flags = GPU 特性
GPU Information = GPU 信息
High precision float range = 高精度浮点范围
High precision int range = 高精度整数范围
Icon cache = 图标缓存
Instance = 进程
JIT available = JIT可用
Lang/Region = 语言/区域
Memory Page Size = 内存页大小
Native resolution = 原生分辨率
OGL Extensions = OGL扩展
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0扩展
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0扩展
OpenGL Extensions = OpenGL 扩展
Optimal frames per buffer = 最佳每缓冲区帧数
Optimal sample rate = 最佳采样率
OS Information = OS信息
Pixel resolution = 像素分辨率
PPSSPP build = PPSSPP 编译版本
Present modes = 帧呈现模式
Refresh rate = 刷新率
Release = 发布版
RW/RX exclusive = RW/RX独占
Sample rate = 采样率
Screen notch insets = 屏幕前摄坐标
Shading Language = 着色语言
Storage = 存储
Sustained perf mode = 持续性能模式
System Information = 系统信息
System Name = 系统名称
System Version = 系统版本
Threads = 线程数
UI resolution = UI分辨率
Vendor = 型号
Vendor (detected) = 品牌
Version Information = 版本信息
Vulkan Extensions = Vulkan 扩展
Vulkan Features = Vulkan特性
Driver bugs = 驱动检测
No GPU driver bugs detected = GPU驱动运行良好
(broken) = (损坏)
12HR = 12小时制
24HR = 24小时制
App switching mode = App 切换模式
Ask for exit confirmation after seconds = 退出确认时间(秒)
Auto = 自动
Auto Load Savestate = 自动载入即时存档
AVI Dump started. = AVI转储开始
AVI Dump stopped. = AVI转储停止
Bouncing icon = Bouncing icon
Cache ISO in RAM = 在内存中缓存完整ISO
Change CPU Clock = 修改模拟CPU频率 (不稳定)
CPU Core = CPU核心模式
Default tab = 默认选项卡
Dynarec/JIT (recommended) = 动态重编译 (推荐)
Enable plugins = 启用插件
Final processed image = 最终处理图像
JIT using IR = 动态重编译 (IR模式)
Loaded plugin: %1 = 已加载插件: %1
Memory Stick in installed.txt = 记忆棒目录使用“installed.txt”
Memory Stick in My Documents = 记忆棒目录使用“我的文档”
Notification screen position = 通知屏幕位置
Only JPG and PNG images are supported = 只支持JPG和PNG图片
Pause when not focused = 后台运行时自动暂停
Plugins = 插件
Raw game image = 原始游戏图像
Recording = 录制
RetroAchievements = 成就系统
Rewind Snapshot Interval = 倒带快照间隔
Color Tint = 颜色色调
Color Saturation = 饱和度
Error: load undo state is from a different game = 错误:撤回的即时存档是来自不同游戏的
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = 无法撤回加载即时存档,文件系统有错误。
Floating symbols = 按键海洋
Game crashed = 游戏发生崩溃。
Language = 软件语言
Memory Stick folder = 记忆棒目录
Memory Stick size = 记忆棒大小
Change Nickname = 修改昵称
ChangingMemstickPath = 游戏存档、即时存档及其它数据不会复制到新路径。\n\n确定要修改记忆棒文件夹吗?
ChangingMemstickPathInvalid = 目标路径不能用于保存记忆棒数据。
Cheats = 作弊设置
Clear Recent = 清除最近的游戏
Clear Recent Games List = 清除“最近的游戏”内容
Clear UI background = 清除壁纸
Confirmation Button = 确认按钮
Date Format = 日期格式
Day Light Saving = 使用夏令时
DDMMYYYY = 日/月/年
Decrease size = 减小尺寸
Developer Tools = 开发者工具
Display Extra Info = 显示额外信息
Display Games on a grid = 用图标显示“游戏”
Display Homebrew on a grid = 用图标显示“自制与试玩”
Display Recent on a grid = 用图标显示“最近的游戏”
Emulation = 模拟设置
Enable Cheats = 开启金手指
Enable Compatibility Server Reports = 启用兼容性报告反馈
Failed to load state. Error in the file system. = 无法载入即时存档,文件系统出错。
Failed to save state. Error in the file system. = 无法保存即时存档,文件系统出错。
Fast (lag on slow storage) = 快速模式 (适合高速储存)
Fast Memory = 快速内存 (不稳定)
Force real clock sync (slower, less lag) = 强制同步实际时钟 (减少延迟,并降低性能)
Games list settings = 游戏列表设置
General = 常规设置
Grid icon size = 图标方格尺寸
Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP作者
Host (bugs, less lag) = 主机模式 (存在错误, 不易卡顿)
Ignore bad memory accesses = 忽略错误内存访问 (减少崩溃)
Increase size = 增大尺寸
Interpreter = 解释器
IO timing method = I/O时序方法
IR Interpreter = IR解释器
Memory Stick Folder = 记忆棒文件夹
Memory Stick inserted = 插入记忆棒
MHz, 0:default = MHz, 0为默认设置
MMDDYYYY = 月/日/年
Moving background = 灵动壁纸
Newest Save = 最新的即时存档
No animation = 纯粹背景
Not a PSP game = 这不是一个PSP游戏
Off = 关闭
Oldest Save = 最旧的即时存档
Path does not exist! = 路径不存在!
PSP Memory Stick = PSP存储
PSP Model = PSP机型
PSP Settings = PSP设置
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Recent games = 游戏封面
Record Audio = 录制音频
Record Display = 录制视频
Reset Recording on Save/Load State = 保存/载入存档时重置录制
Restore Default Settings = 恢复默认PPSSPP设置
Rewind Snapshot Interval = 倒带快照频率
Savestate Slot = 即时存档插槽
Savestate slot backups = 即时存档备份
Screenshot mode = 截图模式
Screenshots as PNG = 将截图保存为PNG格式
Set Memory Stick folder = 设置记忆棒文件夹
Set UI background... = 自定义壁纸…
Show ID = 游戏ID
Show region flag = 地区标识
Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟
Simulate UMD slow reading speed = 模拟UMD低读速
Slot 1 = 插槽1
Slot 2 = 插槽2
Slot 3 = 插槽3
Slot 4 = 插槽4
Slot 5 = 插槽5
Storage full = 存储空间已满
Sustained performance mode = 持续性能模式 (使长时间运行的应用运行更流畅)
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = 滑动一次切换App (小白条自动隐藏)
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = 滑动两次切换App (小白条常驻)
Time Format = 时间格式
Transparent UI background = 游戏中使用半透明UI
UI = 用户界面
UI background animation = 壁纸动效
UI size adjustment (DPI) = UI大小缩放 (DPI)
undo %c = 备份%c
USB = USB路径
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器 (FFV1)
Use O to confirm = 按键O
Use output buffer (with overlay) for recording = 录制输出缓冲区 (包含叠加层)
Use system native keyboard = 使用系统键盘输入
Use X to confirm = 按键X
VersionCheck = 检查PPSSPP新版本
WARNING: Android battery save mode is on = 警告:安卓省电模式已开启
WARNING: Battery save mode is on = 警告:省电模式已开启
Waves = 波浪曲线
YYYYMMDD = 年/月/日
Theme = 自选主题
Show Memory Stick folder = 查看记忆棒文件夹
Off = 关闭
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
Alpine = Alpine
Dark = 暗黑主题
Default = 默认主题
Slate Forest = Slate Forest
Strawberry = Strawberry
%1 button = %1按键
%1 checkbox = %1复选框
%1 choice = %1选择
%1 heading = %1标题
%1 radio button = %1单选按键
%1 text field = %1文本框
Choices: = 选择:
List: = 列表:
Progress: %1% = 进度:%1%
Screen representation = 屏幕显示
Filtering settings by '%1' = 找到名为“%1”的设置
Find settings = 查找选项
Filter = 搜索设置
Clear filter = 结束搜索
No settings matched '%1' = 没有找到名为“%1”的设置
Search term = 搜索关键词
% of native FoV = 原生视角的%
6DoF movement = 6自由度移动
Distance to 2D menus and scenes = 2D菜单和场景的距离
Distance to 3D scenes when VR disabled = 3D场景的距离 (VR关闭时)
Enable immersive mode = 启用沉浸模式
Enable passthrough = 启用透视
Field of view scale = 视角比例
Force 72Hz update = 强制72Hz刷新
Heads-up display detection = HUD检测
Heads-up display scale = HUD比例
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = 使用SCREEN键切换荧幕模式和VR模式
Stereoscopic vision (Experimental) = 立体视觉 (实验性)
Virtual reality = 虚拟现实
VR camera = VR视角
VR controllers = VR控制器